-
perītia -ae, f (perītus) izkušenost, izvedenost v čem, poznavanje česa, praktično znanje, praksa na kakšnem področju: Ulp., locorum et militiae S., legum, morum T., gratiae et voluptatis Q., castra metandi Plin., futurorum Suet., artis pugnae Vulg.; abs.: quibus peritia et verum ingenium est S., legionariis peritiā et arte praestantibus T.; z inf.: quibus peritia est ciere ab inferis animas Lact.
-
perītus 3, adv. -ē (adj. pt. pf. glag. perior -īrī) izkušen, izveden, podkovan, spreten v (pri) čem, vešč česa, poznavajoč kaj, ki ve (zna) kaj, ki se spozna na kaj, praktičen, praktično usposobljen, iznajdljiv, prebrisan, razboren, razborit, preudaren, subst. strokovnjak, poznavalec, izvedenec, ekspert, praktik: Q., Pr., Sen. ph., Plin. iun., Suet. idr., peritissimi duces C., a peritissimo imperatore dispositi N., in iis rebus callide et perite versari Ci., perite dicere, peritissime venditare Ci.; z objektnim gen.: rerum Ci., linguae L., citharae et cantūs T., peritior rei militaris C., peritissimus belli navalis N., iuris peritus Ci., Gell. pravni izvedenec, pravni strokovnjak, pravoznanec, nandi L., T. izurjen (izkušen) plavalec, tuendae civitatis peritissimus Ci.; z abl.: Paul., Lact., mirabili scientiā bellandi Auct. b. Afr., bello, pluribus artibus Vell., quis iure (= iuris) peritior? Ci., iure peritissimus Aur., Eutr.; opisano: s praep.: de agri culturā peritissimus Varr., sive in amore rudis sive peritus erit Pr., ad respondendum et ad agendum et ad cavendum peritus Ci., ad usum et disciplinam peritus Ci.; z inf.: p. cantare V., urentes oculos inhibere Pr.; z ACI: Fl.; metaf. (o stvareh) umetelno (umetniško) narejen (izdelan), po pravilih umetnosti sestavljen (napisan), praktičen: fabula Aus.
-
per-lūstrō -āre -āvī -ātum (per in lūstrāre)
1. (z očiščevalno ali spravno daritvijo) očistiti (očišč(ev)ati), posvetiti (posvečevati), doseči (dosegati) spravo: paleas … quas substraturi sunt, sulpure et bitumine atque ardente taeda perlustrant et expiatas cubilibus iniciunt Col.
2. (po)gledati, pregled(ov)ati kaj, razgled(ov)ati se po čem: gregem oculis L., perlustrans diu oculis L., campos oculis Sil.; v tmezi: per singula lustrat oculis Sil.; pren. premisliti (premišljevati), razmisliti (razmišljati), oceniti (ocenjevati), presoditi (presojati), (raz)motriti: aliquid animo Ci.
3. metaf. obhoditi, prehoditi, prepotovati, potovati po čem: perlustravit hostium agros L., perlustrata armis Germania Vell.
-
per-maneō -ere -mānsī -mānsum (per in manēre)
1. osta(ja)ti, vztrajati: Auct. b. Afr. idr., Seleucus, in orā maritimā permanens, aliis terrori erat aliis praesidio L., in eo loco p., eodem loco p., in disciplinā p., in armis p. C., in acie p. Hirt., quae mecum seros permansit in annos O., diutissime impuberes permanserunt C. neoženjeni, neporočeni.
2. osta(ja)ti, (ob)držati se, vzdržati, ohraniti (ohranjati) se, trajati, obsta(ja)ti: Ter., O. idr., igitur amicitia Masinissae bona atque honesta nobis permansit S., et Athenis iam ab illo primo rege Cecrope, ut aiunt, permansit hoc ius terra humandi Ci., Persae etiam cerā circumlitos condunt, ut quam maxime permaneant diuturna corpora Ci., cuius (sc. populi Romani) usque ad nostram memoriam nomen invictum in navalibus pugnis permanserit Ci., caro illa insolubilis et permanens in aeternum Lact.
3. osta(ja)ti, vztrajati pri čem, v čem, držati se česa, ne odstopiti (odstopati) od česa: in proposito susceptoque consilio Ci., in suā pristinā sententiā Ci., in officio C., in fide L.; z gen.: si una indepravata virtus est et sola permanet tenoris sui Sen. ph.
-
per-ōrō -āre -āvī -ātum (per in ōrāre)
1. govor (razpravo, razpravljanje) ali kaj podobnega konč(ev)ati, skleniti (sklepati): quoniam satis multa dixi, est mihi perorandum Ci., res illā die non peroratur, iudicium dimittitur Ci. narratione peroratā Corn., de qua cum dixero, totum hoc crimen decumanum peroraro Ci.; od tod pren.: sed haec tum laudemus, cum erunt perorata Ci. ep. ko bo vse pri kraju; occ. sklepni govor imeti (prim. perōrātiō): perorandi locum semper tibi reliquit Ci.
2. govor imeti, govoriti (poseb. pred sodniki), razpravljati, svojo misel (svoje misli) razode(va)ti (poda(ja)ti) o čem: accusatores et testes certatim perorabant T., contra tales oratores totam causam p. Ci., cum de ceteris perorasset, dixit N., a Q. Hortensio, clarissimo viro atque eloquentissimo causa est P. Sesti perorata nihilque ab eo praetermissum Ci., p. in aliquem Plin., Suet. idr., certabant, cui ius perorandi in rem darent T., breviter peroratum esse potuit (v kratkem času bi se dalo dognati) nihil me commisisse L.
-
per-pāscō -ere -pāvī -pāstum in dep. soobl. per-pāscor -pāscī -pāstus (per in pāscere) popasti kaj, pasti se kje, po čem: pecus ab eo quod [per]pascebant, a quo pecora universa Varr., commorati sunt ibi usque dum perpascerentur It., quod si forte cavis cunctatus vallibus haesit (utpote inaequalis volvens perpascitur agros) Ps.-V. (Aetna 493).
-
per-quīrō -ere -quīsīvī -quīsītum (per in quaerere) preisk(ov)ati kaj, povpraš(ev)ati po čem, vprašati za kaj, spraševati o čem, poizvedeti (poizvedovati) o čem: perquirunt, quid causae siet Pl., perquirere frustra indicia occultae divûm mentis Lucr., ut diligentiā adhibitā perquirerent, qui essent suarum partium Auct. b. Hisp., vasa Ci., res contemplari et p. Ci., illa ab accusatore Ci., homines ex omni regione Ci., aditus viasque C., virgines Iust.; impers.: perquiritur a coactoribus Ci. — Od tod adv. pt. pf. perquīsītē natančno presojajoč (pretresajoč): perquisitius et diligentius conscribere Ci.
-
per-rogō -āre -āvī -ātum (per in rogāre)
1. vpraš(ev)ati, spraševati, izpraševati, povpraš(ev)ati po čem: sententias, sententiam L., T., Sen. ph., magistri perrogant, quid factum a lucis ortu ad illud diei bonum fecerint Ap.; abs.: parum est, censentes audias, nisi et perroges Plin. iun.
2. meton. s povpraševanjem dognati, veljavo pridobi(va)ti čemu, veljavo doseči (dosegati) za kaj, potrditi (potrjevati) kaj: legem Val. Max.
-
per-scrūtor -ārī -ātus sum (per in scrūtārī)
1. preisk(ov)ati, pretakniti (pretikati), pregled(ov)ati: canes, qui perscrutabantur omnia Ci. (v enakem pomenu tudi act. soobl. perscrutō -āre: postremo hunc iam perscrutavi, hic nihil habet Pl.).
2. metaf. preisk(ov)ati, razisk(ov)ati, izslediti (izsledovati), proučiti (proučevati), razglobiti (razglabljati), premisliti (premišljevati), razmisliti (razmišljevati) o čem: naturam rationemque criminum Ci., sententiam scriptoris domesticis suspicionibus Ci.; z odvisnim vprašalnim stavkom: Pl. Pt. pf. s pass. pomenom (večinoma v abs. rabi): Amm., Aug., Cass., Cod. I.
-
per-sequor -sequī -secūtus sum (per in sequī)
I. (okrepljeni pomen osnovne besede)
1. slediti komu, iti za kom, hoditi za kom: quae te sola persequitur V., aliquem ex acie Cu., qui Pompeium Paphum persecuti sunt Ci., aliquem ipsius vestigiis Ci., vestigia alicuius Ci. biti komu za petami; metaf.: celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur Ci. dohajati.
2. preganjati, poditi, zasledovati: Lucan., Ph., Vell. idr., fugientes usque ad flumen C., Romanos armis N. vojskovati se proti Rimljanom, quā Medeam parens persequeretur Ci., feras O. loviti; pogosto: bello p. aliquem C., N. z vojsko iti nad koga; abs.: deterrere hostes a persequendo S.; occ.
a) zasledujoč preiti (prehajati) (kak kraj), preisk(ov)ati: omnes solitudines Ci., labes imperii Ci.; pren.: viam Ter. kreniti po poti, omnes vias Ci. uporabiti vsa sredstva.
b) maščevati, kaznovati: Tib., Sen. ph. idr., maleficia S., scelus O., suas iniurias C., mortem alicuius Ci., ius legationis violatum Ci.
c) koga sodno preganjati, tožiti pred sodiščem: p. aliquem iudicio Ci. ali samo p. aliquem Ci., quem legibus apud iudicium ut reum persequor Ci.
d) zahtevati, terjati, dobiti, iskati kaj: ius suum Ci. „oprijemati se svojih pravic“ = zahtevati svoje pravice, bona sua lite et iudicio Ci., poenas a seditioso cive iudicio Ci. zahtevati, da se uporni državljan kaznuje, voluptates Ci.
3. metaf.
a) slednik (posnemovalec, privrženec) biti, posne(ma)ti, ravnati se po kom, čem, držati se česa: Pl., aliquem, ironiam, maiorum exempla Ci., horum sectam atque instituta persequimur Ci., p. Academiam Ci., vitam inopem et vagam Ci.
b) marljivo se ukvarjati (se pečati) s čim: artes Ci., omnia, dies Ci., ad omnia (sc. bella) persequenda Hirt. za vneto vojskovanje v vseh vojnah, rusticus vitem persequitur attondens V. pridno obrezuje. —
II. (s poudarkom)
1. nadaljevati: institutas caeremonias Ci., incepta L., quaerendo p. L. nadalje povpraševati, naprej spraševati, societatem Ci. vzdrževati.
2. dognati (doganjati), izvršiti (izvrševati), ustvariti (ustvarjati): sollertiam in sensibus Ci. ustvariti (ustvarjati), mandata Ci.
3. dohite(va)ti, doseči: aliquem ne persequi quidem posse triginta diebus Ci., mors et fugacem persequitur virum H.; occ. prislužiti si, pridobi(va)ti (si): Icti. —
III. govoriti, pripovedovati, (p)opis(ov)ati: plura de alicuius vitā et moribus N., versibus p. aliquid Ci. opevati, omnes voluptates nominatim Ci. našte(va)ti.
-
per-sevērō -āre -āvī -ātum (per in sevērus)
1. intr. vztrajati, osta(ja)ti pri čem, stanoviten osta(ja)ti, trdno držati se česa: Suet., Plin. iun., Ap., Cels., Eutr., Vulg. idr., in bello L., in sententiā C., Ci., in admiratione Cu.; s samim abl.: bellis continuis Iust. neprestano se vojskovati; abs.: persevera Plin. iun., persevera, ut coepisti Sen. ph., immoderatius perseverans Suet.; impers.: perseverandum est in irā L., non est ab isto perseveratum Ci.
2. trans. nadaljevati, vztrajati, osta(ja)ti pri čem: Auct. b. Afr., Tert. idr., id constantius L., te id perseverare potuisse Ci., inedia perseverata est Iust.; večinoma z inf. še naprej delati, še naprej poče(nja)ti kaj (naspr. desinere): Cu., Sen. ph. idr., iniuriam facere Ci., bello persequi, fugere C., bellare N.; occ.: una navis perseveravit (sc. navigare) C. je nadaljevala vožnjo, cum perseveraret (sc. dicere) se esse Orestem Ci. — Od tod adj. pt. pr. persevērāns -antis, adv. persevēranter (vz)trajen, stanoviten, neprenehen, neprenehljiv: Valerius perseverantior fuit caedendi L., perseverantissimum colendorum agrorum studium Col., perseverantissimus sui cultus Val. Max., valetudo perseverans Plin. iun., perseverantissima pietas Aug., bene coepta in rem perseveranter tueri L., perseveranter tacere Val. Max., perseverantius saevire L., perseverantissime aliquem diligere Plin. iun.
-
per-stō -āre -stitī (-stātūrus L.)
1. do konca trdno stati, presta(ja)ti, obsta(ja)ti, osta(ja)ti: Plin., Tib., Sen. ph., Auct. b. Afr. idr., totā nocte Cu., armati omnes diem totum perstant L., perstat et ait O., Symplegades perstant O.
2. metaf.
a) (vz)trajati, nespremenjen osta(ja)ti, obsta(ja)ti: laurea toto perstitit anno O. lovorika je ostala zelena vse leto, perstet hiems O., si perstiterit ira dei O., nihil est, toto quod perstet in orbe O.
b) osta(ja)ti pri čem, vztrajati v čem, pri čem, držati se česa: Plin. iun. idr., in sententiā C., in pravitate Ci., in incepto L., O., amore Sen. tr., animis Stat., si perstas indeclinatus amico O. če ostaneš neomajno zvest prijatelju, mens eadem perstat mihi V.; z inf.: T., si perstas certare O. če nadaljuješ boj, si perstiteris corpus ad ea, quae dixi, referre Ci.; abs.: perstitit Narcissus T. je ostal pri svojem sklepu, perstat Atlantiades O., persta atque obdura H., mens eadem perstat mihi V.
-
per-suādeō -ēre -suāsī -suāsum (per in suādēre) „z uspehom svetovati“, „nagovarjati k čemu“; od tod
1. pregovoriti (pregovarjati), preprič(ev)ati, nagniti (nagibati); abs.: magnitudine pecuniae persuasum est Ci., persuasit nox, amor, adulescentia Ter., homo factus ad persuadendum Ci.; z dat. personae: C., Trebonio ego persuasi? Ci.; (redko) z acc. personae: quis te persuasit Enn. fr., te persuadeam, ut … venias Petr.; z acc. rei (klas. le z acc. pron. n) = k čemu: quorum si utrumvis persuasissem Ci., numquam tamen haec felicitas illi persuasit neglegentiam Sen. rh., omnia nobis mala (k vsemu slabemu, k vsemu hudemu) solitudo persuadet Sen. ph.; od tod pass. impers.: Siculis hoc persuasum est, ut … Ci. Sicilci so se odločili, da … ; s finalnim stavkom: huic persuadet, petat S. (da) naj zahteva, huic persuadet, uti transeat C., persuasit populo, ut classis aedificaretur N.; redko z inf.: Sen. ph., ei persuadet tyrannidis finem facere N., nec arare terram persuaseris T.; kot trans. le pesn. in poklas.: Auct. b. Afr., Val. Max., persuasus fecit Ph., persuasi mori Iust. ki so sklenili umreti.
2. mnenje vcepiti (vcepljati), dopoved(ov)ati (dopovedavati), preprič(ev)ati: persuadentia verba O., dicere ad persuadendum accomodate Ci.; z dat. personae ali brez njega in ACI: C., V., H., Gell. idr., recuperatoribus p. non esse iniuriā M. Tullio damnum datum Ci., persuasit consilium esse Apollinis N.; poseb.: mihi persuadeo, tibi persuades, sibi persuadet itd. = prepričan sem (si, je itd.): velim tibi ita persuadeas, me tuis consiliis nullo loco defuturum Ci.; z odvisnim vprašalnim stavkom: si praesens sibi persuasisset, quam iustas petendi causas haberet Suet.; z acc. rei (pron. n) = o čem, glede česa: id ei persuasit N., hoc volunt persuadere, non interire animas C.; z de: si forte de paupertate non persuaseris Ci.; pass. impers.: mihi persuadetur Ci. dam si dopovedati, dam se prepričati, persuasum (persuasissimum) mihi est N., Ci. trdno sem prepričan, trdno sem sklenil; v istem pomenu tudi persuasum habeo C. ali mihi persuasum habeo C.; trans.: si scit et persuasus est Caecina in Ci. ep., si persuasus auditor fuerit Corn.; od tod v abs. abl.: quo (sc. malo) viso atque persuaso Ci. in se je človek o njem prepričal.
-
per-sultō -āre -āvī -ātum (per in saltāre)
I. intr. okrog skakati, okrog se poditi, okrog se klatiti: ante vallum carminibus et tripudiis persultabant T., in agro eorum impune p. L. —
II. trans.
1. poditi se kje, po čem, klatiti se kod, kje: pabula laeta Lucr., passim maria Ap., Italiam T. po Italiji, campos T.
2. metaf. vele(va)ti, ukaz(ov)ati, zapoved(ov)ati: haec persaltanti Prud.
-
per-tendō -ere -tendī -tentum in -tēnsum (per in tendere)
I. trans.
1. dognati, izvršiti (izvrševati), izvesti (izvajati), izpelj(ev)ati, opraviti (opravljati), uveljaviti (uveljavljati), trditi: video non licere ut coeperam hoc pertendere Ter., ut invocentem se in tormentis pertendat Q.; abs. skušati kaj uveljaviti (uveljavljati), vztrajati, osta(ja)ti pri čem: verum si incipies neque pertendes … actum est Ter., in qua re sit impositum dicitur cum demonstratur, in quo non debet pertendi et pertendit, pertinaciam esse Varr., quodsi pertendens animo vestita cubaris Pr.
2. iti kam: Romam L., ad castra Auct. b. Alx., in Asiam, ad alteram ripam, ad forum usque ad curiam Suet.
-
per-tremīscō -ere (per in tremēsco) skozi in skozi (od glave do pet, po vsem telesu) se stresti (od strahu, groze): Hier.; z acc. = zdrzniti se ob čem: similem sententiam, manum domini Hier.
-
per-vādō -ere -vāsī -vāsum (per in vādere)
I.
1. intr. skozi iti, prodreti (prodirati): incendium per agros pervasit Ci., per aequa atque iniqua loca pervadunt L., Arminius impetu equi pervasit T. je prodrl in ušel.
2. trans. skozi iti, prodreti (prodirati) v kaj, pronikniti (pronicati), prenikniti (prenicati) venenum artus pervasit T., pervasā urbe, pervasis regionibus Amm.; metaf. obvze(ma)ti, obiti (obhajati), prevze(ma)ti, navda(ja)ti, prešiniti (prešinjati), razširiti (razširjati) se, raznesti (raznašati) se po čem: opinio, quae animos gentium barbararum pervaserat Ci., pervasit iam multos ista persuasio Q., fama urbem pervasisset L. —
II. intr.
1. do cilja dospeti, priti (prispeti) do česa, priti kam: in Italiam Ci., in Asiam L., ad castra consulis L., ne quid in pares possit pervadere Ci., domum Ap.
2. metaf. dospeti, prodreti kam, doseči, razširiti se: locus nullus est, quo non libido hominum pervaserit Ci., terror in totam penitus aciem pervasit L.
-
per-vehō -ere -vexī -vectum (per in vehere)
I.
1. skozi peljati, prepelja(va)ti, prevažati: commeatibus pervehendis patet iter L.
2. pass. peljati (voziti) se, voziti (prevažati) se po čem, skozi kaj: freto Siciliae pervehitur C.; z acc.: lacūs et Oceanum usque ad Amisiam flumen secundā navigatione T., volucri litora classe Sil. —
II.
1. pripeljati, privesti, dovesti: equus, qui me strenue pervexit Ap., Drusi corpus Romam Suet., virgines et sacra imposita omisso coepto itinere Caere oppidum pervexit L.; metaf.: aliquem in caelum p. (o slavi) Cu.
2. pass. pripeljati se, prijezditi, priti kam: usque ad oppidum Enn. fr., cito passu ad litora Sil., in Africam Vell., Thurios in Italiam pervectus N., Chalcidem L., cum classe … freto Siciliae (preko sicilskega preliva) C.; metaf.: ad exitūs optatos Ci. dospeti.
-
per-volitō -āre (frequ. glag. pervolāre) kar naprej (znova in znova) preletavati, kje (povsod) (na)okrog letati, obletavati, obletovati: per dissaepta domorum saxea voces pervolitant Lucr., per quos (sc. polos) pervolitat sempiterno caelum Vitr., spatia caeli Fl. fr.; metaf. prehite(va)ti, prebegniti (prebegati), preteči (pretekati), teči (tekati) skozi kaj, po čem: lumen omnia loca pervolitat V., iter Vitr.
-
per-volō1 -āre -āvī -ātum (per in volāre)
1. preleteti (preletavati), obleteti (obletavati, obletovati): corvus aërium pervolat iter O., hirundo pervolat aedes V.; metaf. preteči (pretekati), hitro preiti, hitro prehoditi (prehajati), (po)hiteti skozi kaj, po čem: LVI milia passuum cisiis p. Ci., urbem Iuv., scopulum Ap., hasta aërium iter pervolat O., aestus pervolat Lucr.
2. kam (po)leteti, odleteti (odleta(va)ti), kam (od)hiteti: carpento Ap.; metaf.: animus pervolat in hanc sedem Ci., quo pervolet ipse (sc. animus) Lucr., rumor … pervolat alis O.