-
equulus -ī, m (demin. equus) mlad konj, konjiček: Varr., Ci.
-
hinnuleus (hīnuleus, bolje īnuleus) -ī, m (iz gr. ἔνελος jelen)
1. mulino žrebe (od žrebca in oslice), mlad mulec: Varr.
2. jelenček, srnjaček: Pr., Plin., vitas inuleo me similis, Chloē H.
-
īn-fāns -antis (in [priv.], fārī) „ne govoreč“
I. nem, mutast: scribit Herodotus Croesi filium, cum infans esset, locutum Ci.; pesn. pren.: infantes statuae (prim. statuā taciturnior) H.
— II. (kakor gr. νήπιος) o otrocih:
1. še ne govoreč, bebljajoč, jecljajoč: infanti vagiat ore puer O.; od tod enalaga: infans ... pudor H. sramežljivo jecljanje v zadregi.
2. zelo mlad, majhen: Iuv., habebat ex Noviā infantem filium Ci., infantium puerorum incunabula Ci., puer infans semestris Val. Max., infantes conditores urbis L. (o Romulu in Remu); fem.: infanti pupillae fortunas patrias ademit Ci., infans filia Suet.; metaf.: catuli Plin., boletus Plin. mlada goba.
3. otroški, otrokov: infantia saxo discutit ossa O., infantia pectora O.
4. otročji, trapast: omnia fuere infantia Ci. ep.
5. subst. m. (majhen) otrok (prim. šp. „infant“ in sl. tuj. „fant“): ardor animi ex infantium ingeniis elicit voces Ci., infantibus parcere C., aspicit infantem et „cresce puer“ dixit O., ingenuus infans semestris L., natus infans Vitr. novorojen; fem.: quartum intra mensem defuncta infante T., infantem suam reportavit Q., infantes parentibus orbatae Plin. iun., ab infante Col. od (svojih) otroških dni, od malega = ab infantibus Cels. (o več osebah); katahrestično o otroku v materinem telesu: in alvo materna componitur infans O., conceptus creverat infans O.
— III. brez govorniškega daru, nezgovoren: homines diserti ... et infantes Ci., Scipionem accepimus non infantem fuisse Ci., nihil Lentulo infantius Ci., si nihil dixissem, ne infantissimus ... viderer Ci. brez najmanjšega govorniškega daru; meton.: Fannii historia neque nimis est infans, neque perfecte diserta Ci. —
IV. = īnfandus neizrekljiv, nezaslišan: facinus Acc. fr.
Opomba: Gen. pl. infantium: (npr.) L., pa tudi infantum: Plin. iun.
-
iuvenēscō -ere -venuī (iuvenis)
1. dorasti (doraščati), stopiti v mladeniška leta: vitulus iuvenescit H. postaja junček (iuvencus), ex quo iuvenuit Tert.
2. spet se mladiti, pomladiti (pomlajati) se, spet posta(ja)ti mlad: fatis O., rosa recisa iuvenescit Plin.; metaf. spet si opomoči, spet okrevati: iuvenescit corpus regni Cl., iuvenescit gladius Stat., iuvenescit (libellus) cedro Aus.
-
laurex -icis, m (kakor masil(ij)ski λεβηρίς = kunec, izpos. iz hispan(ij)skega ali južnogal. jezika) mlad kunec, ki so ga materi izrezali iz telesa ali pa zgodaj odstavili: Plin.
-
novellaster -tra -trum (novellus) precej nov, precej mlad: vinum Marc.
-
parvulus 3, star. parvolus: Pl., Ci. (demin. k parvus)
1. zelo majhen, majčken, malenkosten: Cat., Lucr., Pr., Auct. b. Alx., Hirt. idr., res Ter., pecunia Ci. majhno imetje, causa Ci. majhna reč, malenkost, dum parvulum consequamur Ci. (ne)kaj neznatnega, parvulo labore Ci., navicula C., parva equestria proelia C., parvula laudo H. skromne razmere, causula Auct. b. Afr., quia parvulum referret, an idem displiceret, quibus non idem placuisset Plin. iun., erat parvulus staturā Sen. rh., castellum Sen. ph., casula Ap., ex parvulo incipere Cels., aut nihil aut parvulum intenditur Cels., oppidum Cu., filius Lact., pueruli Hier., pusio Arn.
2. zelo mlad: filius Ci., filia N., Aeneas V., uri C. še prav mladi, a parvulo Ter. ali ab parvulis C. iz (od) malega, iz mladega, od mladih nog, od mladih let; aetas Iust., filiolus Val. Max., filii vel parvuli vel grandiusculi Aug.; subst. parvulus -ī, m majhen otrok: Iust., v pl. otroci = ki še nimajo razuma, nerazumniki: Arn.; occ. metaf. z dat. še premlad za kaj, ki ni kos čemu: illi rei ego etiam nunc sum parvulus Pl.
3. adv. acc. n parvulum malo, malce: parvulum referret Plin. iun.
-
patriciolus -ī, m (demin. k patricius) mlad plemenitaš, mlad patricij: Prisc.
-
per-adulēscēns -entis m (per in adulēscēns) zelo mlad mož, rosno mlad mož, mladenič, adolescent: quid tam praeter consuetudinem quam homini peradulescenti cuius aetas a senatorio gradu longe abesset imperium atque exercitum dari, Siciliam permitti atque Africam bellumque in ea provincia administrandum? Ci.
-
peradulēscentulus -ī, m (demin. k peradulēscēns; per in adulēscentulus) zelo mlad mož, rosno mlad mož: hic peradulescentulus ad amicitiam accessit Philippi, Amyntae filii, brevique tempore in intimam pervenit familiaritatem N.
-
pīpiō3 -ōnis, m (pīpāre) mlad čivkajoč ptiček, čivkač, čivkar: Plin. Val., servos habuit vectigales, qui eos (sc. palumbes) ex ovis et pullicenis ac pipionibus alerent Lamp. s proizvodnjo jajc in vzrejo piščancev.
-
pīpizō -ōnis, m (pīpiō) mladič žerjava, mlad žerjav, žerjavček: Hier.
-
prīm-aevus 3 (= πρωϑήβης Hom.; prīmus in aevum) v prvi dobi (prvem obdobju) življenja = mlad(osten): Stat., Sil., Cl., Amm., natus Cat., corpus V., Lucan., corpora Val. Fl., Helix Val. Fl., Hellenor V., iuvenis Sil., primaevo flore V. v prvem cvetu mladosti.
-
puer -erī, m (stlat. pover; prim. skr. putrah sin, otrok, pṓtaḥ, pṓtakaḥ mlad(en)ič, osk. puklum = puerum, pelignijsko puclois = pueris; skrč. obl. iz puer je -pōr v imenih sužnjev, npr. Mārcipōr, Pūblipōr; prim. tudi pūbēs2)
1. otrok (v tem pomenu m in f), poseb. pl. puerī -ōrum, m otroci: Pl., Varr., Ci., Plin., Sen. ph. idr., sancta puer Saturni filia regina L. Andr. ap. Prisc., Proserpina puer Cereris Naev. ap. Prisc., uxor ac pueri L., separatim pueri, senes mulieresque C., ter uxor capta virum puerosque ploret H., pueris omnis pater et matercula pallet H.; occ. otroštvo, detinstvo, otroška (deška) doba, otroška (deška) leta: ex pueris excedere Ci. stopiti iz otroških let, a puero ali a pueris (gr. ἐκ παιδός, ἐκ παίδων) Ci. idr. od mladih let (nog), od zibeli, od malega, od otroštva.
2. deček, dečko (nav. do 17. leta): Pl., Ter., H., Cat. idr., pueri innuptaeque puellae V., paene mihi puero cognite paene puer O., cum puerum in ludo cognorat N., cultus erat pueri O., puer sive iam adulescens Ci. = doraščajoč mladenič, Ptolemaeus puero quam iuveni propior Vell., puerum filium regis secum adducentes L., filius adhuc puer Eutr. še nedorasli sin, Gordianus admodum puer (mlad) Eutr., praetextati pueri et puellae Suet.; kot ljubkovalno beseda mladenče(k), mladiček: Cat.; kot zmerljivka, psovka fante, pobalin: Ter.; occ.
a) sin: puer tuus Pl., Latonae (= Apollo) H., superet coniunxne Creusa Ascaniusque puer? V., Ledae pueri (= Castor et Pollux) H., pueri (= Amoris) arcum sentire Pr.
b) mladenič, mladenec, mlad mož: Sil., puer egregius Ci. ep. (o dvajsetletnem Oktavijanu), vobis munera manent pueri V. (o Enejevih tovariših); tudi = neoženjenec, neporočenec, brezženec, samec: fac puer esse velis O.
3. hlapčič, hlapec, strežaj, služabnik, suženj (prim. gr. παῖς): Pl., Iuv., Dig. idr., pueri et ancillae Varr. fr., ancillae, pueri Luc. fr., puer tuus Ci., puer ab ianua prospiciens N., pueri regii L. paži, pueri litteratissimi N., pete un guentum, puer H.
Opomba: Star. nom. sg. puerus: Aug., Prisc.; voc. sg. puere: Afr. ap. Prisc., Caecil. ap. Prisc.; gen. pl. puerûm: Pl.
-
pullicēnus -ī, m (pullus1) mladiček = mlad ptič, ptiček, pišče(k): Lamp.
-
putillus -ī, m (demin. k pūtus = pūsus; pūtus: putillus = pūsus: pusillus) deček, dečko, dečič, dečak, deč(k)ec, dečarec, fant, fantič(ek), hlapčiček, poba, pobček, pubec, paglavec, paglavček (kot ljubkovalna beseda): dic igitur me[d] aniticulam, columbulam, catellum, hirundinem, monerulam, passerculum putillum Pl.; metaf. mladič = mlad ptič: ad quos cum volucris venit putillos usque ad limina † nidica vilis † Varr.
-
re-virēscō -ere -viruī (incoh. k revirēre zopet zeleneti) zopet (znova, ponovno, spet) (o)zeleneti, pozeleneti: laesasque iubet revirescere silvas O., imā revirescere terrā V. spodaj zopet poganjati, in novos fetus revirescere (po nekaterih izdajah revivescere) O. poganjati nove mladike; pren.: ergo revirescite Aug.
2. metaf.
a) (telesno, fizično) pomladiti se, omladeti, postati mlad: (sc. Peliadum) arte revirescere posse parentem O.
b) (politično) zopet se razcveteti (razcvesti, razcvetati), zopet se razvi(ja)ti, pomladiti (pomlajati) se, (o)krepiti (okrepljevati) se, ojačiti (ojačati, ojačevati) se, utrditi (utrjevati) se: aliquando rei publicae rationes revirescent Corn., senatus ad auctoritatis pristinae spem revirescit Ci., res ad renovandum bellum revirescunt Ci., domum Germanici revirescere T., praeter spem omnium senectus imperii quasi redditā virtute reviruit Fl.
-
rhētoriscus -ī, m (demin. iz rhētor) mlad govornik, govorniček: „heus“ inquit „tu, rhetorisce … “ Gell.
-
servolus (mlajše servulus) -ī, m (demin. servos, servus) suženjček, mlad suženj (pogosto zaničlj.): TER., CAECIL. AP. CI., VARR., IUV., PLIN. IUN., AP. idr., homines servoli PL., si servulis hoc nostris concesserimus CI., liberti servulique nobilium CI.
Opomba: Gen. pl. servulûm: AP.
-
tīrō -ōnis, m
1. vojaški novinec ali novak, mlad vojak, neizurjen vojak, rekrut, ki gre prvič v vojno (naspr. vetus miles, veterānus): Auct. b. Afr., Suet. idr., legio tironum C., aetas tironum Ci., tirones ab sedecim annis milites scribebat L.; atrib.: miles Auct. b. Afr., tirones milites Ci., exercitus tiro L., Ci. ep. nova (neizurjena, neizkušena) vojska.
2. metaf. novinec, začetnik, vajenec, učenec: Q. idr., tiro et indoctus Sen. ph., Apuleium esse hominem exercitatione tironem Ci. neizurjen, neizvežban, Ci., nullā in re tironem ac rudem Ci., tirones gladiatorum Suet. ali (atrib.) tirones gladiatores Auct. b. Afr.; o ljubezni: multa tironi non patienda feret O.; o živalih: tironem (sc. bovem) cum veterano adiungant Varr.; tiro se imenuje tudi mlad človek, ki stopi prvič v javno življenje in dobi moško togo (toga virīlis), prav tako pa tudi govornik, ki prvič nastopi. — Kot nom. propr. Tirō -ōnis, m Tíro(n), poseb. M. Tullius Tiro Mark Tulij Tiro(n), Ciceronov osvobojenec, iznajditelj in začetnik rimske stenografije (hitropisa, tesnopisa); za potrebe te je uvedel vrsto stenografskih znamenj, ki jih po njem imenujemo notae Tironianae: Ci. ep., Q., Gell. — Od tod adj. Tīrōniānus 3 Tirónov, tirónski, tironijánski: cura, liber Gell.