Franja

Zadetki iskanja

  • alimentārius 3 (alimentum) ki spada k hrani (k živilom), ki se tiče prehranitve: lex Caelius in Ci. ep. predlog zakona o prehranitvi (menda revnih državljanov), res Amm. žitarstvo, pecunia Icti. za preživljanje; subst. alimentārius -iī, m oporočni rejenec = rejenec, ki ima po oporoki pravico do preskrbe: Ulp. (Dig.).
  • alliciō (adliciō) -ere -lēxī (-lectum) (ad in *laciō) k sebi vabiti, privabiti (privabljati), nase vleči, mikati, pridobiti (pridobivati) si naklonjenost koga: Hortensium et eius modi viros Ci., nostrum est allicere alienas voluntates, retinere partas Ci., adl. feminarum animos T., adlicere vel, si abnuerent, vastare Gallias T., allici beneficiis et compelli iniuriis Ci.; pren. o stvareh in abstr.: qui (magnes) ferrum ad se adliciat Ci., tempus allicit somnos O., nihil (est), quod magis alliciat ad diligendum (sc. quam virtus) Ci.

    Opomba: Stari slovničarji omenjajo tudi (sicer ne izpričano) soobl. alliceō -ēre, menda po analogiji iz pf. allicui, ki ga rabita: Calpurnius Piso ap. Prisc. in Hyg.
  • alōpecūrus -ī, f (gr. ἀλωπέκουρος) „lisičji rep“, trava, menda valjasti sladkorni trst (Saccharum cylindricum, Linn.): Plin.
  • alutiae -ārum, f ime nekih rudnikov zlata, menda platinski rudniki: in aurariis metallis, quae alutias vocant Plin.
  • alȳpon -ī, n (gr. ἄλυπον) bot. „alip“, menda trizobna mračica: Plin.
  • amāracus -ī, m f in amāracum -ī, n (gr. ἀμάρακος, -ον)

    1. dišeči, mehkolistni majaron: V., Cat., Plin. Od tod adj. amāracinus 3 (ἀμαράκινος) majaronov, iz majarona: unguentum (oleum) Plin. majaronovo mazilo (olje) = subst. amāracinum -ī, n majaronovo olje, majaronova dišava, svinjam zelo zoprna: Lucr., Serv., Isid.; od tod preg.: nihil cum amaracino sui Gell. = kaj pomaga svinji dišava?

    2. bot. „amarak“, menda materičnjak: Plin.
  • amāricō -āre (amārus) ogorčiti, razburiti (razburjati), (raz)dražiti: Plin. Val., Vulg.; tudi (menda dep. amāricor) = ogorčen biti, razsrjen biti: qui congregabis amaricantes Aug.
  • ambiēgnus 3: Varr. in ambēgnus 3: Baebius Macer ap. Fulg., P. F., obredno: ambegni bos et verbix appellabantur, cum ad eorum utraque latera agni in sacrificium ducerentur P. F. (ki izvaja torej to besedo, menda po ljud. etim., iz ambi in āgnus), po tem bi bilo amb(i)egnus = z obeh strani obdan z jagnjeti; a bolj verjetno je izvajanje iz amb(i) in agere, amb(i)egnus torej = v slovesnem bogoslužnem sprevodu okrog peljan, prim.: ambiegna bos apud augures, quam circum aliae hostiae constituuntur Varr.
  • Ambivius -iī, m (prim. ambivium razpotje)

    1. Ambivij, neki kuhar: Ci., menda tisti M. Ambivius Mark Ambivij, ki je pisal o kuharstvu in ki ga omenja: Col.

    2. L. Ambivius Turpiō (-ōnis) Lucij Ambivij Turpion, sloveči gledališki igralec in gledališki ravnatelj v Rimu, sodobnik Terencija, v čigar igrah je nastopal: Varr., Ci., T.
  • amburbāle (menda pravilneje amburbiāle: amburbium) -is, n (sc. sacrificium) = amburbium: Serv.
  • Ampelius -iī, m Ampelij, rim. nom. propr., npr. L. Amp. Lucij Ampelij, pisec v 4. st. po Kr.: Amm., Sid.; neki drug Lucij Ampelij je napisal menda v 3. st. po Kr. knjigo Liber memorialis.
  • ampelos -ī, f (gr. ἡ ἄμπελος) vinska trta; od tod

    1. ampelos agria „divja trta“, menda naša vinika: Plin.

    2. ampelos Chironia „Hironova trta“, bljušč: Plin.

    3. ampelos leucē (ἄμπελος λευκή bela trta) bljuščec: Plin.
  • āmulētum (āmolētum) -ī, n (menda iz āmōlīrī, torej = „odvračanje [namreč] zla“) čarobno odvračalo, ki so ga nav. nosili kot obesek okrog vratu za odvračanje bolezni in urokov, amulet: Plin., Char.
  • Anaītis -tidis, f (Ἀναῖτις) Anaitida, azijska boginja z razkošnim bogočastjem, ki so jo starodavniki istovetili zdaj z Venero Uranijo, zdaj z Diano: Plin. Od tod adj. Anaīticus 3 anaitski: lacus Plin. (nekateri pišejo Anaēticus); subst. Anaītica -ae, f (sc. regio) Anaitika, Anaitska pokrajina v Veliki Armeniji, menda = Acilisēnē (Ἀκιλισήνη): Plin. (nekateri pišejo Anaētica).
  • andabata -ae, m (menda kelt.) tavalec, rim. gladiator, ki je imel čelado brez odprtin za oči in je zato v smeh gledalcem večinoma udarjal le po zraku: Ci. ep.; od tod: clausis, ut dicitur, oculis andabatarum more pugnare Hier. (o praznih zamahih, udarcih v zrak). Andabatae naslov neke Varonove satire: Non.
  • androdamās -antis, acc. -anta, m (gr. ἀνδροδάμας = ki kroti može) androdamant,

    1. neke vrste krvavec, hematit: Plin. (XXXVI, 20, 38).

    2. neki dragulj, menda rombični, srebrnkasti grebenovec (markazit): Plin. (XXXVII, 10, 54).
  • angobatae -ārum, m (menda iz nekega gr. *ἀγγοβάται „možički, plešoči v steklenici“; prim. ἄγγος,ἀγγοϑήκη posoda) „angobati“, neka nam neznana vrsta avtomatov: Vitr.
  • anthus -ī, m (gr. ἄνϑος) ant, menda rumena pastirica: Plin.
  • antipathēs1 -is, f (gr. ἀντιπαϑής) antipat, črn kamen proti čaranju in živčni slabosti, menda črna korala (Gorgonia antipathes, Linn.), po drugih črn, trd gumi: Plin.
  • Apīcius -iī, m Apicij, rim. priimek. Posebno M. Gavius (Gabius) Apicius Mark Gavij (Gabij) Apicij, najslavnejši rim. sladkosnednež in gastronom v času Avgusta in Tiberija: Sen. ph., Plin., T.; od tod Apīcius, naslov knjige o kuharstvu, ki je ohranjena, njen pisatelj (menda iz 3. st. po Kr.) pa je neznan. Od tod adj.

    1. Apīcius 3 Apicijev, apicijski =
    a) omenjenega M. Gabija Apicija: epulones Sid.
    b) poimenovan po nekem Apiciju (v dobi Katona st. ali pred njo): uva Ca., Varr., Macr.; subst. Apīcium -iī, n (sc. vinum) apicijsko vino: Ca., Varr.

    2. Apīciānus 3 Apicijev, apicijski: coctura Plin., condimenta Tert.