Franja

Zadetki iskanja

  • cōnflīctātiō -ōnis, f (cōnflīctāre)

    1. udarjanje stvari druge ob drugo: conflictationibus debilitari Ap.

    2. occ.
    a) suvanje in prerivanje (gnetenje) v gledališču za prostor: Q.
    b) α) sovražni prijem, spopad v bitki: Gell. β) pren. spopad z besedami, prepir, spor: Aug., Vulg.

    3. nadloga, mučenje, muka: Cypr.
  • cōnflīctus -ūs, m (cōnflīgere)

    1. udarjanje stvari druge ob drugo, trčenje, trk; le v abl. sg.: lapidum conflictu atque tritu elici ignem videmus Ci., conflictu corporum (v boju) Ci., nubium Ci., parmarum Sil.; pren. stiska, sila: nullo fatali incommodi conflictu urgeri Gell.

    2. occ. sovražni prijem, spopad, boj (v sg. in pl. v vseh sklonih): Vop. idr. pozni pisci; pren.: M.
  • cōnflō -āre -āvī -ātum

    I.

    1. v ogenj pihati, pihaje vne(ma)ti: ignem Pl., Plin.; pren.: ignis conflatus amore Lucr., quorum operā id conflatum (esse) incendium L., c. tantum incendium (bojni plamen), ut … Fl.

    2. pren. (pod)netiti, snovati, povzročiti (povzročati): bellum inter Aegyptios et Persas c. N., civile bellum conflatum operā tuā Ci., summum bellum conflatur Hirt., primum conflato gladiatorum ac fugitivorum tumultu Ci., in exercitu seditionem esse conflatam Ci., c. coniurationem Suet., nihil mali timuit, quod non … a matre esset conflatum Ci. —

    II.

    1. kovino s pihalom, mehom (s)taliti, (s)topiti, zli(va)ti: Sen. ph. et tr., Q., Icti. idr., aes c. et temperare Plin., argenteas statuas omnes c. Suet., falces conflantur in enses V. se prelijejo; denar (s)kovati: lateres argentei atque aurei primum conflati Varr. ap. Non., c. nummos Paul.; pren. (sarkastično): aut flandae aut conflandae pecuniae ratio Ci. denar si bodisi kovati bodisi prekovati = na kakršen koli način si delati denar.

    2. pren.
    a) zli(va)ti = združiti (združevati), spojiti (spajati): ut una ex duabus naturis conflata videatur Ci., monstrum tam ex diversis cupiditatibus conflatum Ci., consensus conspirans et paene conflatus Ci. kakor iz enega zlitka.
    b) skupaj spraviti (spravljati), zb(i)rati, zgrniti (zgrinjati): exercitum cum nullum habuisset, repente conflavit Ci., ex perditis … conflata improborum manus Ci., aes alienum grande c. S. nakopati si dolgov, globoko zadolžiti se.
    c) kaj (s)kovati = (za)snovati, napraviti (napravljati), izvesti (izvajati), tudi izmisliti (izmišljevati) si: Ter., Corn., Vell., quibus ipsis periculum tum conflari putabatur Ci., quod in se tantum crimen invidiamque conflaret Ci. si nakopava, unde hoc conflatum mendacium est? Ci. kje se je skuhala? iudicia (razsodbe) domi conflabant, pronuntiabant in foro L. so si doma izmišljevali, portentum inusitatum conflatum est Poeta ap. Gell., artes meditatione conflatae Arn. izvedene. —

    III. medic. nape(nja)ti: intestina conflata Cael.
  • cōnfluō -ere -flūxī (—)

    1. steči (stekati) se, zli(va)ti se: Lucr., Icti., c. in unum L., Fibrenus rapide dilapsus cito in unum confluit Ci., nisi Lissus in Hebrum confluat O., in Macedonia duo rivi confluunt Plin., qui (portus) … in exitu coniunguntur et confluunt Ci., in ventrem sanguis confluxit Cels. — Od tod subst. pt. pr. cōnfluēns -entis, m stek dveh rek, sovodenj: L. epit., Plin., ad confluentem Mosae et Rheni C.; tudi pl. cōnfluentēs -ium, m: ubi Anienem transiit, ad confluentes collocat castra L., confluentes Padi et Adduae fluminum petere T.; nom. propr. Cōnfluentēs -ium, m Konfluente, (zdaj Koblenz) ob izlivu Mozele v Ren: Suet., Fl., Amm.

    2. pren. steči (stekati) se = zb(i)rati se, zgrniti (zgrinjati) se, sesta(ja)ti se, skupaj vreti, skupaj hiteti: Vell., Val. Max., Iust., Eutr., confluxerunt et Athenas et in hanc urbem Ci., ad eius triremem vulgus confluebat N., confluunt legationes Babylonem Cu., multitudo sponte et ultro confluens Suet.; o abstr.: Pl., Varr., Suet., Iust., (Romam), quo undique atrocia aut pudenda confluunt T. se steka vse, kar je …, ut ad nos pleraeque (causae pravde, pravne zadeve) confluant Ci., hinc ad ipsos laus, honos, dignitas confluit Ci. se pri njih steka, huc licet ex toto sollertia confluat orbe O.

    3. v sebi stekati se, razlivati se, liti = lijoč prihajati: corpus confluere manifestum est Cael.

    Opomba: Star. cj. plpf. cōnflūxet (= cōnflūxisset): Lucr.
  • cōnfodiō -ere -fōdī -fossum

    1. prekopa(va)ti, obdel(ov)ati zemljišče: Varr., Plin., Front., c. hortum hic apud me Pl., terram minute Ca., vineta Col.

    2. zabosti (zabadati), prebosti (prebadati), presuniti, predreti (predirati): V., Lucan. idr., coniectu telorum confossus concidit N., pugnans confoditur S., bracchia tendentem Cyllenide confodit harpe O., proximum ac dein plures eodem telo c. Cu., vulneribus confodi L., Cu., Suet., Eutr., periit gladio a centurione confossus Suet.; pt. pf. komp.: te faciam confossiorem soricinā neniā Pl. huje prebodenega.

    3. pren. pogubiti (pogubljati), uničiti (uničevati): tot iudiciis confossi praedamnatique L., mala vestra circumspicitis, quae vos ab omni parte confodiunt Sen. ph., cuius causa, quamquam gravissimis criminibus erat confossa, … absoluta est Val. Max. dasi jo je bilo treba šteti za že izgubljeno; occ. kako mesto v rokopisu s poprečno črto označiti kot neprimerno ali odvečno, izločiti, prečrtati, prekrižati: ut quaedam ex hac epistula … iisdem notis … confodias Plin. iun.
  • cōnfōrmātiō -ōnis, f (cōnfōrmāre)

    I. primerno oblikovanje, izobrazba, tvorba, tvor, lik, oblika: Veg., quae conformatio lineamentorum humanā est pulchrior? Ci., c. et figura totius oris et corporis Ci., c. membrorum, animi et corpore Ci., theatri Vitr. —

    II. pren.

    1. sestava, skladanje, sklad; z objektnim gen.: verborum Ci. pravšnja razporeditev besed, vocis Ci. pravilno naglaševanje; s subjektnim gen.: ratio quaedam conformatioque doctrinae Ci. urejena izobrazba.

    2. occ.
    a) fil. c. animi predstava, misel, pojem: Ci.; enako tudi samo conformatio: conformatio, quam nationem voco Ci.
    b) ret. α) (z dopolnilom v gen. = sententiarum, verborum, orationis) govorna podoba: conformationes sententiarum Ci. ali verborum ac sententiarum Q., c. orationis Q.; brez dopolnila: figura, sicut nomine ipso patet, conformatio quaedam a communi et primum se offerente ratione Q. β) = prozopopeja: Corn., Prisc.
  • cōnfragōsus 3 (cōnfringere) „lomovit“, od tod

    1. neraven, hrapav, grapast, vegast: ager, fundus Varr., via, loca L., locus lapidibus confragosus Col., rupes Front.; subst. neutr. hrapavina, grapasto mesto, grapasta krajina: ex confragoso Sen. ph., creperi aliquid et confragosi Sen. ph.; v pl.: Ci., L., Front.

    2. pren.
    a) hrapav, negladek: argumenta velut horrida et confragosa Q., versus velut confragosi Q.
    b) zvit, dvoumen, vratolomen: condiciones tetuli tortas, confragosas Pl., sed ego illud quaero confragosum Pl. = to mi je previsoko.
  • cōnfragus 3 (cōnfringere) „skupaj zlomljen“, od tod gosto in trdno vsevprek rastoč, zarasel: dumeta densis arboribus confraga Lucan.; subst. cōnfraga -ōrum, n gosto zarasla mesta: c. silvae (v gozdu) Stat., taurus per confraga saeptis obvia quaeque ruens Val. Fl.
  • cōnfringō -ere -frēgī -frāctum (cum in frangere)

    1. zlomiti, (po)lomiti, razbi(ja)ti, (z)drobiti: Cels., Suet., Dig., fores pulsando pedibus Pl., fores caedendo L., hirneam Ca., alicui caput Nov. fr., digitos, quos confregit Ci., c. enses ensibus Lucan., turres valli impetu Lucan., sceptra manu Sen. tr., ossa confracta Plin., iuga montium confracta in humeros Plin. ramasto usločena; abs.: in confracto Plin. v zapognjenem; pren.: c. claustra naturae Lucr.; preg.: c. tesseram (sc. hospitalem; gl. tessera) Pl. prijateljstvo prelomiti.

    2. pren. razbi(ja)ti = uničiti (uničevati), (o)škodovati, (o)sramotiti: alicuius rem c. Pl. zapraviti imetje koga, pognati, c. eius superbiam Tit. ap. Non., quae (vis) coniunctionem vestram confringere possit Ci. razbiti, confringat iste sane vi sua consilia senatoria Ci., c. rem publicam, vires hostium Val. Max.
  • cōnfūsiō -ōnis, f (cōnfundere)

    I.

    1. zlitje, zlivanje, (po)mešanje po zlivanju, spajanje po varjenju: Dig., Iustin. Inst.

    2. (z)mešanje, zmes, mešanica: c. modica (colorum) Ap., indecora c. (hominum) Plin. iun., c. rerum atque elementorum Lact. prvotna svetovna zmes, kaos; v pl.: multarum imaginum solis confusiones Sen. ph. —

    II. pren.

    1. zmeta(va)nje, (po)mešanje, združitev, zveza, spajanje, spoj: haec coniunctio confusioque virtutum Ci., bonorum, dominii Icti.

    2. neurejeno (z)mešanje, nered, nerednost, zmešnjava, zmeda: confusionem suffragiorum flagitasti Ci., quanta turba quantaque c. rerum omnium Ci., exsistit ex populo (iz demokracije) turba et c. Ci., c. religionum, temporum, vitae Ci., civitates ex omni colluvione et confusione in aliquam tolerabilem formam (položaj) redigere L., sine confusione mutari non posse Q.

    3. zmedenost, zbeganost, zadrega, osuplost, zaprepadenost: Plin. iun., Front., c. vultūs Petr., confusionem in vultu gerere Val. Max. zmedenost kazati na obrazu, quae senatus trepidatio, quae populi confusio Vell., unde c. et coepti paenitientia Q., causam confusionis quaerens T.; occ. zardevanje (od jeze ali sramu): crebra oris confusio pro modestia accipiebatur T.
  • Congedus -ī, m Konged, pritok Ibera v tarakonski Hispaniji: Mart.
  • congelātiō -ōnis, f (congelāre) popolna zledenitev, zamrznitev, popolno zmrzovanje: Sen. ph., Plin.; v pl.: brumae (ob začetku zime) congelationes Col.
  • congelō -āre -āvī -ātum (cum in gelu)

    I. trans.

    1. uledeniti, zamrzniti kaj: cadentes pruinas Plin.; v pass. = popolnoma zledeneti, zmrzniti (zmrzovati): congelatur oleum Col.; pt. pf. congelātus 3 leden, zmrznjen: mare congelatum Varr., congelati gutta nasi Mart.

    2. pren. strditi (strjati), zgostiti (zgoščevati): Phoebus … in lapidem rictus serpentis apertos congelat O., c. lac Col. sesiriti, sal congelatus Vitr.; (o osebah) zledeniti, omraziti: pectora nautis congelat hiberni vultus Iovis Val. Fl.; šalj.: quid prodest, si te congelat uxor anus? Mart. —

    II. intr.

    1. popolnoma zledeneti, zamrzniti (zamrzovati): caeruleos ventis latices durantibus Ister congelat.

    2. pren. strditi (strjati) se, otrdeti, otrpniti, zgostiti (zgoščevati) se: interius cum duro lingua palato congelat O.; omrtveti, omrtvičiti: congelasse nostrum amicum laetabar otio Ci. ep.
  • congenerō -āre -āvī -ātum

    1. skupaj (obenem) (po)roditi; le v pt. pf.: Porph., porci congenerati Varr. dvojčka, senium congeneratum Col. prirojena; pren. po svaštvu zediniti (zedinjati), združiti (združevati): Acc. ap. Non.

    2. priroditi (prirojevati): quibusdam etiam dysenteria congeneratur Cael.
  • congiārius 3 (congius) vsebujoč en kongij (= 3,25 litra): Varr. ap. Plin., vinum Ca. ap. Fr. po kongijih točeno; subst. congiārium -iī, n

    1. (sc. vas) en kongij vsebujoča posoda: Paul. (Dig.).

    2. (sc. donum ali munus) dar, darilo (klas. le v tem pomenu), sprva po en posamezniku darovan kongij olja, vina, žita ali soli, pozneje darilo v denarju v vrednosti omenjenega, v blagu danega darila. Prvotno označuje congiarium le darilo, ki ga je prejemalo revno ljudstvo od oblastnikov, mogotcev, pozneje od cesarjev: Varr. ap. Plin., Sen. ph., Plin., congiariis … multitudinem imperitam delenierat Ci., quod multa congiaria habuerat, quibus magnam partem hominum obligarat L., additum nomine eius donativum militi, congiarium plebei T., populo congiarium, militi donativum proposuit Suet.; pozneje tudi darilo vojakom: eae (legiones) congiarium ab Antonio accipere noluerunt Ci. ep., XII milia talentûm in congiarium absumere Cu., ali branjencem: Sen. Ph., ali ljubljencem: Ci. ep., Caelius in Ci. ep., liceat istud sane tibi et te in tantum fortuna sustulerit, ut congiaria tua urbes sint Sen. ph., proximo quidem congiario ipsi vidistis plerosque senes, qui se a divo quoque Augusto … accepisse congiarium narrabant T.
  • conglaciō -āre

    1. intr. zledene(va)ti, zmrzniti (zmrzovati): frigoribus conglaciat aqua Ci.; pren.: Curioni nostro tribunatus conglaciat Caelius in Ci. ep. zledeneva = mineva v brezdelju.

    2. trans. uledeniti, od tod pass. conglaciari uledeniti se, zledene(va)ti: Plin.
  • conglobō -āre -āvī -ātum (cum in globus)

    1. skepiti (skepljati), okrogliti, zaokrožiti (zaokroževati), večinoma v pt. pf.: Varr., Lucr., Plin., Ap., mare … conglobatur undique aequabiliter Ci., figura conglobata, terra undique conglobata, astra nixu suo conglobata Ci.; pren.: maxime definitiones valent conglobatae Ci.

    2. occ. (večinoma voj.) zgrniti (zgrinjati), skrdeliti (skrdeljati), zb(i)rati: catervatim, uti quoque fors conglobaverat S., fors conglobat L.; večinoma refl. se conglobare in med. conglobari zgrniti (zgrinjati) se, skrdeliti (skrdeljevati) se, nagnesti se, stekati se, zb(i)rati se: neque se conglobandi datur spatium L., multis itineribus dissipati cum se in unum conglobassent L., pulsi et fugā conglobati L., multitudo in unum metu conglobata L., conglobatae beluae (sloni) L., conglobatur promiscua multitudo T., conglobata inter se pars contionis T.; kam? in ultimam castrorum partem conglobantur L., eos … fortuna similis conglobaverat Agathyrnam L.; prolept.: hos in testudinem conglobatos subruendo vallo inducit T.; kje? templum, in quo se miles conglobaverat T.
  • congressiō -ōnis, f (congredī)

    1. shajanje, shod, sestanek: una nostra vel severa vel iocosa c. Ci., hoc malum minus acerbum fuit, quam fuisset cum congressio, tum disgressio nostra Ci. ep.; evfem. = telesna združitev, spolni odnos: prima c. maris et feminae Ci., ab congressione uxoris se continere Lact.

    2. occ.
    a) družabno občevanje, druženje, družba: nemo illum aditu, nemo congressione … dignum putabat Ci., aliquem congressione prohibere Ci., sermo in … congressionibus familiarium versetur Ci. v zaupnih sestankih.
    b) sovražni sestanek = napad, boj: prima belli c., prima c. navalis certaminis ali navalis proelii Iust.
  • congressus -ūs, m (congredī)

    1. shod, sestanek, srečanje: Val. Max., Q., T., Suet., in Antoni congressum colloquiumque veniendum est Ci. na sestanek z Antonijem, si quis congressus fuerit mihi cum Caesare Ci., congressus quaerere ad colloquia L., simulat sibi cum dea Egeria congressus nocturnos esse L., congressus pete meos V. poišči me; evfem. = dotik, dotikanje, poseb. telesna združitev, spolni odnos: nec ullo congressu feminarum funerumque pollui Plin., illos mulierum congressibus inquinavit Lact.; pren.: esse alios alibi congressus materiai Lucr. telesni stik(i), vitatur duriorum consonantium inter se congressus Q. stikanje.

    2. occ.
    a) prijateljski sestanek, družabno razmerje, družba: neminem a congressu meo ianitor absterruit Ci., omnes aditum, sermonem, congressum tuum fugiunt Ci., aliquem congressu aequalium prohibere L.; pogosto v pl.: primi congressus copulationesque Ci., congressus hominum fugere atque odisse Ci., Caesar … congressus abnuit T.; (o živalih): congressu aliquo inter se aut naturā ipsā congregari Ci.
    b) sovražni sestanek = napad, spoprijem: nostri in primo congressu circiter septuaginta cecĭderunt C., cum his navibus nostrae classi eiusmodi congressus erat, ut … C., primo congressu pelli fugarique S., primo congressu fusus reparat vires T., Neci … tris uno congressu, et maestum mittit Oniten V.; pren.: primus causae congressus Q.
  • congruō -ere -gruī (—) (prim. ruō)

    1. steči (stekati) se, sniti se, shajati se, sesta(ja)ti se: guttae in vas aquae converruntur et ibi inter se congruunt Vitr., ut vicesimo anno ad metam eandem solis, unde orsi essent, dies congruerent L., Zenon congruere iudicat stellas et radios inter se committere Sen. ph.; o osebah: arcem nata petit, quo iam manus horrida matrum congruerat Val. Fl.

    2. pren.
    a) hkrati (obenem) primeriti se, pripetiti se, zgoditi se, nastopiti (nastopati), časovno uje(ma)ti se, strinjati se, znajti se: Q., Suet., quoi tam subito tot congruerint commoda Ter. ki me je hkrati doletelo toliko …; brezos.: forte congruerat, ut Clodii Macri et Fontei Capitonis caedes nuntiarentur T. se je bilo obenem znašlo; večinoma s praep.: tempus … ad id ipsum congruere L.; (Siculi ceterique Graeci) suos dies mensesque congruere volunt cum solis lunaeque ratione Ci.
    b) po bistvu skladati se, strinjati se, ujemati se, zlagati se, prikladen (primeren) biti: Ter., Q., Plin. iun., sensus nostri ut in pace semper, sic etiam in bello congruebant Ci., de re una solum dissident, de ceteris mirifice congruunt Ci., congruere artes honestas T.; s praep.: pars legis, quae cum iudicio senatus congruebat Ci., cum virtute c. semper Ci., si aliquem nacti sumus, cuius cum moribus et natura congruamus Ci., cum … dicta cum factis congruerent L.; illi inter se congruunt concorditer Pl., ut re nos inter nos congruere sentiant Ter., nulla parte corporis inter se non congruenti Varr., in quo scelere … multae causae … inter se congruere videntur Ci., quod sermo inter omnes congruebat L., initia inter se et exitus congruant Sen. ph.; omnium in unum congruerunt sententiae L. so vsa na eno merila, Bruttii congruentes in eum morem L. ki se ujemajo v tem običaju; z dat.: non omni causae nec auditori neque personae neque tempori congruere orationis unum genus Ci. ne pristoji, animi corporis doloribus congruentes Ci. sočutne, oratio ita scripta, ut deorum videretur congruere sententiae N., ubi responsa haruspicum … tacitae religioni congruerunt L., cuius abditis adhuc vitiis per avaritiam … mire congruebat T.; brezos.: Canidius timidius decessit quam professioni ei … congruebat Vell. — Od tod adj. pt. pr. congruēns -entis, adv. congruenter,

    1. ujemajoč se s čim, s kom, prikladen, primeren: oratio verbis discrepans, sententiis congruens Ci., haec duo pro congruentibus sumere tam vehementer repugnantia Ci., saturas motu congruenti peragebant L., ad aliquid apte congruenterque dicere Ci., congruenter numeros dividere Lact.; s praep.: congruens cum ea disciplina, quam colebat Ci., cum illis re congruentes, genere docendi differentes Ci.; ex prodigiis congruens ars Acc. fr.; z dat.: orationĭ vita admodum congruens Ci., actiones virtutibus congruentes Ci., mors minime congruens vitae Suet., quid congruentius deo? Lact., congruenter naturae convenienterque vivere Ci.; congruens est (videtur) z inf. primerno je (se zdi), umestno je (se zdi): congruens crediderim recensere videtur primordia eius (urbis) aperire T.; v istem pomenu tudi z ACI: Plin. iun. ali z ut: Gell., Ulp. (Dig.); tako tudi congruentius videtur z inf.: Cod. I. in congruentissimum est z ACI: Tert. Subst. congruentia -ium, n kar se ujema, ujemajoče se stvari: congruentia ad consulem referre L.; z dat.: congruentia his disserere T. Adv. v komp. congruentius: Fr., Min., v superl. congruentissimē: Eccl.

    2. sam s seboj ujemajoč se, skladen, soglasen, someren, enoličen: is concentus ex dissimillimarum vocum moderatione concors tamen efficitur et congruens Ci., congruens (soglasno) clamor a Romanis, … dissonae illis voces L., vox congruentissima Ap., exta laeta et congruentia T.; o osebi: ceteris membris usque ad imos pedes aequalis et c. Suet. somerne in skladne rasti.