Franja

Zadetki iskanja

  • collābor (conlābor) -lābī -lāpsus sum

    1.
    a) (o stvareh) pasti (padati), sesuti se, zrušiti (zruševati) se: postquam conlapsi cineres V., collapsa quaedam ruinis sunt L., duodecim … urbes conlapsae nocturno motu terrae T., cum peristylo domus tota collapsa est Plin. iun., collabi in (ad) cinerem Val. Max., Arn.; (o telesnih delih): ossa morbo conlapsa V. na kup zlezle, tempora collapsa Cels. upadli senci (kot znak bližnje smrti), urinae iter collapsum est Cels. sečevod je zožen, collapsa membra Ap. upadli udi.
    b) (o onemoglih ali umirajočih osebah) zgruditi se, sesesti (sesedati) se, omedle(va)ti, onemoči, omagati: haec frustra fugiens collabitur O., collapsa corpore toto est O., subinde collapsus exstinguitur Cu., ad gemitum conlabentis adcurrēre liberti T., cecidit collapsus in artus O. padel je omedlel (onemogel) na kolena, collabi in ora sororis Val. Fl., in terram Petr., inter manus alicuius Cu., ante pedes alicuius Petr., ferro conlapsa V., saxo conlabitur ingens Centaurus Stat.; pt. pf. subst.: iniquum est collapsis manum non porrigere Sen. rh.; enalaga: conlapsa membra = corpus conlapsae (Didonis) V. telo omedlele (Didone), tako tudi: inque humeros cervix conlapsa recumbit V., collapsos alicuius artus excipere O.; (o živalih): equo super crus eius collapso L. epit.; pren.: eorum dignitatem domi collabi Val. Max. propada, Carbonis ira in se ipsa collapsa est Val. Max. je upadla, ne militum animi … et ipsi collabuntur Sen. ph. da ne bi vojakom samim upadlo srce.

    2. pasti, zabresti v kaj, zapasti čemu: nisi si clanculum collapsus est hic in corruptelam suam Pl., si prior mulier in fata collapsa fuerit Cod. Th. zapadla usodi = dala temu svetu slovo.
  • Collabus -ī, m (cum in λαμβάνω) Kolab = Popadnik, šalj. ime pri: Pl.
  • collactāneus -a (cum in lac) brat, sestra po mleku, sodojenec, sodojenka: G., Dig., Ulp. (Dig.), Eccl. Soobl. collacteus (conlactius), m: H.; collactea (conlactia), f: Iuv.
  • collaterō -āre (cum in latus -eris) na stran vzeti (jemati), na strani imeti: M.
  • collātiō -ōnis, f (collātus: cōnferre) znašanje =

    1. družeče znašanje, združe(va)nje: signorum collationes Ci. spopadanje, spoprijemanje v boju, centuriarum c. Ci. (pri glasovanju); pren.: ubi facta erit collatio nostrarum malitiarum Pl. ko se bodo združile; od tod

    2. occ. prispevajoče znašanje, prispevanje denarja, davkov idr.: de collatione dicere stipis verius quam decumae L., tributo collatio facta L.; met.: prispevek, donesek k ces. darilu v denarju: exempti oneribus et collationibus T., omnem collationem palam recusare Suet., collationes remittere Plin. iun.

    3. pren.
    a) prispodabljanje, primerjanje, primera: Sen. ph., Iust., Aug., quae est in collatione ista similitudo? Ci., infirmae sortes (sunt) collatione hostiarum Ci. v primeri z žrtvami, in collatione reliquarum (legionum) Hirt. če so se primerjale druge legije, c. meritorum, temporis, praemii Q.
    b) α) ret. (= παραβολή) prilika, prispodoba, parabola: Ci., Q. β) gram. primerjalna stopnja, primernik, komparativ: c. secunda (= comparativus), c. tertia (= superlativus): Fest.
  • collātus, abl. -ū, m (cōnferre) znašanje; sovražen spoprijem, spopad: in collatu (sc. armorum) Auct. b. Hisp.
  • collaudō (conlaudō) -āre -āvī -ātum pohvaliti, zelo hvaliti, (po)hvalno omeniti (omenjati): si Milonis causam accusatoris voce conlaudatam probaro Ci., quem senatūs consulto conlaudare debemus Ci., collaudatis militibus … , quid fieri velit, ostendit C., Agesilaus … eximie a Xenophonte Socratico collaudatus est N., militum deinde virtutem collaudavit L., ut me collaudem H., fidem eius in se ac benevolentiam conlaudat Cu.
  • collēctor -ōris, m (cum in legere) sobralec v šoli: Aug.
  • collēga (conlēga) -ae, m (cum in lēgāre, collēga torej = „soizbranec“, od tod)

    1. tovariš ali sodelavec v javni službi, kolega: Ti. Gracchus conlegae suo magistratum abrogavit Ci., consul sine conlega Ci. konzul brez kolega (nam. diktatorskega naslova), plus quam collegae Miltiades valuit N.

    2. pren. tovariš, kolega (v splošnem pomenu): Autronio collegae defuerunt Ci. stanovski tovariši, Metrodorus, qui est Epicuri collega sapientiae Ci. stanovski (strokovni) tovariš, collega imperii T. sovladar, (Tiberius Seianum) collegam ascivit T.; occ. sogost: Petr.
  • collibet (conlibet), star. collubet (conlubet) -libuit (-lubuit) ali -libitum (-lubitum) est (z)ljubi se (hoče se, ugaja) komu poleg tega (vrh tega), volja je koga poleg tega (vrh tega): Col., si quid collibuit Ter., si collibuisset, ab ovo usque ad mala citaret H. če bi se mu pa (za)hotelo; z dat.: si lenocinium forte collubitum est tibi Pl., simul ac mihi collibitum est Ci., matres familias pati, quae victoribus conlubuissent S. kar se je zmagovalcem zljubilo; z dat. in inf.: potare tecum collubitum est mihi Pl., simul ac mihi collibitum sit de te cogitare Ci. ep.
  • colliciae (colliquiae) -ārum, f (cum in liquēre) žleb, po katerem odteka voda: Vitr., Col., Plin.
  • colliciō -ere (cum in *lacere) zvabiti (zvabljati), zavesti (zavajati): Ter.
  • collicrepida -ae, m (collum in crepāre) vratorožljar (o sužnjih, ker so nosili železje okrog vratu): Pl.
  • collīdō (conlīdō) -ere -līsī -līsum (cum in laedere)

    1.
    a) skupaj (s)tolči, skupaj ali drugo ob drugo butniti (butati): mare … inter se navigia conlidere (= conlidebat) Cu., coll. manūs Q. ploskati, aversas inter se manūs Sen. ph., lapides Front.; pass. med. skupaj udariti (udarjati), skupaj trčiti (trkati), zade(va)ti drugo ob drugo: conlidi inter se naves … coeperunt Cu., magnoque motu amnis uterque colliditur Cu. se stekata, dentes colliduntur Sen. ph., collisis trabibus Sil., si binae (consonantes) collidantur, stridor est Q. če se stikata; pren.: collisa inter se duo rei publ. capita Vell. = boj med obema glavarjema …
    b) pren. v sovražen stik spraviti (spravljati), razdvojiti (razdvajati): mille causae nos quotidie collident Petr., ambitiosa pios collidit gloria fratres Stat.; v pass. v sovražen stik priti (prihajati), udariti (udarjati) se, spopasti (spopadati) se; pesn. z dat.: Graecia barbariae lento collisa duello H.; s cum ali inter se (o stvareh) zadevati (se) drugo ob drugo, navzkriž si biti, nasprotovati si: colliduntur aut pares (leges) inter se aut secum ipsae Q., non personae inter se colliduntur, sed ipsae res Q.

    2. stolči, raztolči, razbi(ja)ti, stlačiti, stisniti (stiskati): umor ita mollis est, ut facile premi conlidique possit Ci., quaedam vasa argentea conlisa Ci., neque conlidi sine inani posse videtur quicquam nec frangi Lucr., anulos ut fiat, primo conliditur aurum O., si aurum … fractum aut collisum sit Dig., nasus collisus Sen. ph. potlačen, ploščat; subst. pt. pf. collīsa -ōrum, n zmečkanina, zveženina: G.; medic. collīdī otisniti (otiskati) se, zmečkati se, udariti se, poškodovati se: os colliditur Cels., os fractum aut collisum Dig., collisis corporibus Cels., id, quod collisum est Cels.; subst. pt. pf. collīsa -ōrum, n udarjena (zmečkana) mesta (udov): Plin.
  • colligō (conligō) -āre -āvī -ātum

    1. zvez(ov)ati, spe(nja)ti: Ter., Sen. ph., Col., Plin., conl. vasa, artē manūs Pl., lictor, conliga manūs Formula ap. Ci. et ap. L., plurimis eorum scutis uno ictu pilorum transfixis et colligatis C. ker je vsako zalučano kopje premnoge njihove ščite predrlo in spelo.

    2. obvez(ov)ati, zavez(ov)ati: crura fracta ferulis colligata Col., conligatis vulneribus Suet.

    3. pren.
    a) (z)vezati, (z)družiti, (z)ediniti: (mens) homines dissociatos sermonis vinculo conligavit Ci., aures exspectant, ut inter se conligentur sententiae Ci., se cum multis conl. (namreč v politične namene) Ci.
    b) koga kje „vezati“ = zadrž(ev)ati, zaustaviti (zaustavljati): ni Brutum conligassemus in Graecia Ci., impetum furentis (Antonii) vitae suae periculo conl. Ci.
    c) v pripovedovanju (z)vezati v celoto, spojiti (spajati): annorum septingentorum memoriam uno libro colligavit Ci. — Od tod adv. pt. pf. colligātē zvezano; v komp.: colligatius adhaerere Aug. tesneje se držati koga.
  • collīmitium -iī, n (cum in līmes) meja med dvema krajema: Amm.
  • collīneō (conlīneō) in collīniō (conlīniō) -āre -āvī -ātum (naravnost) vreči, metati, zalučati, obrniti (obračati), meriti, nameriti, pomeriti: conliniare hastam aliquo aut sagittam Ci., collineare ad percutiendum superne aliquid manus et oculos Gell., collineatis oculis ad umbram meam Ap.; abs.: quis est enim, qui totum diem iaculans non aliquando conliniet? Ci. ki bi vsaj enkrat dobro ne pogodil cilja. Od tod adv. pt. pf. collīneātē ali collīniātē prav pomerjajoč, pren. = v mero, natančno: Iul. Val.
  • collis -is, abl. sg. -e, redk. (Lucr.) -ī, m (prim. celsus) brdo, grič, holm, hrib, vzpetina: peragravi vallīs Agrigentinorum atque collīs Ci., c. inops parvusque L., arduus ascensu L., domum habuit in colle Quirinali N., c. Dianae Mart. Aventinski grič, colles supini V., Vulg., vitiferi Plin. vinske gorice, montani colles Plin. brda na gorovju; pl. tudi = gorovje: Sil., Pyrenaei colles Amm.
  • collocātiō (conlocātiō) -ōnis, f (col-, conlocāre)

    1. act. umestitev, postavljanje, postavitev, napravljanje (naprava), nastava: moenium et communium operum Vitr., fanorum aediumque sacrarum Vitr.; occ. (o)možitev: filiae Ci.

    2. pass.
    a) nameščanje, namestitev, stanje: siderum Ci.
    b) ret. stava, razvrščanje, razvrstitev, razporeditev: verborum Ci., Q., argumentorum Ci., rerum Q., in rebus et verbis Q.
  • collocō (conlocō) -āre -āvī -ātum

    I. (s polnim pomenom predloga)

    1. skupaj (tja) postaviti (postavljati), pristaviti (pristavljati), sestaviti (sestavljati), namestiti (nameščati): tribunal suum iuxta C. Treboni, praetoris urbani, sellam collocavit C., his rebus collocandis tempus dare C., coll. aliquid ad ignem Vitr., lecticam pro tribunali Suet., satis de illa re collocavi T. sem sestavil = sem spisal; pesn.: chlamydem coll., ut pendeat apte O. uravnati, tudi: coxam parum apte coll. Plin. iun.; ret. v red spraviti, urediti, urejeno (z)vezati: verba diligenter conlocata Ci. skrbno zvezane, verba conlocata Ci. besede v stavkovni zvezi, verba apte collocare Q., male collocatum κακοσύνϑετον vocant Q.

    2. occ.
    a) (osebe pri drugih) namestiti (nameščati), nastaniti (nastanjevati), naseliti (naseljevati): comites eius apud ceteros hospites conlocantur Ci., cives sese Thermis conlocarant Ci. so se bili nastanili; pren.: Socrates philosophiam devocavit e caelo et in urbibus conlocavit Ci., eum in amplissimo consilio c. Ci. prište(va)ti, tuas virtutes in deorum numero conlocatas vides Ci., eos inter mimorum greges c. Ci. prištevati krdelom glumačev.
    b) (ljudi, ljudstva pri drugih) naseliti (naseljevati), bivališča jim dodeliti (dodeljevati), odkaz(ov)ati: multitudinem in agris N., colonias in agris Ci., Boios in finibus suis C., Ubios super Rheni ripam T., Suebos in proximis Rheno agris Suet.
    c) (vojake) nastaniti (nastanjevati), naseliti (naseljevati): exercitum in Aulercis, in hibernis C., ibi praesidium C., quattuor legiones in Belgio Hirt., exercitum in provinciam S., singulas cohortes Puteolis et Ostiae Suet., classem Miseni Suet. usidrati.
    č) žensko za ženo da(ja)ti: homini levi filiam conlocavit Ci., virgines in matrimonio (redk. in matrimonium) c. Ci., virgines in amplissimarum familiarum matrimoniis c. Ci., c. propinquas suas nuptum in alienas civitates C., matrem homini nobilissimo C.; pass.: cum virgo nubilis propter paupertatem collocari non posset N. se ni mogla omožiti; pren.: aedilitas recte conlocata Ci. pravemu možu poverjena.
    d) denar naložiti (nalagati), vložiti (vlagati) na obresti, vtakniti (vtikati) v kaj: curavit, ut in eo fundo dos conlocaretur Ci., in ea provincia pecunias magnas collocatas habent Ci., c. duas fenoris partes in agris per Italiam T., duas patrimonii partes in solo Suet.; pren.: beneficium apud bonos Ci., bene apud istum munera Ci.; sinekdoha za kaj uporabiti (uporabljati), potrošiti, v (na) kaj obrniti (obračati): patrimonium in rei publicae salute Ci. v domoljubne namene, c. in amore adulescentiam suam Ci., quaesturam suam in me conservando Ci., omne suum studium in doctrina et sapientia Ci., miliens sestertium in munificentia T.
    e) refl. vda(ja)ti se čemu, poda(ja)ti se na (v) kaj, ukvarjati se, pečati se s čim, posvetiti (posvečati) se čemu: palam sese in meretricia vita c. Ci., totum se in cognitione et scientia Ci. —

    II. (z oslabljenim pomenom predloga. Cum sicer svojega pomena nikdar povsem ne izgubi; zdaj se namreč nanaša na več pojmov, zdaj izraža, da k tistemu, kar je že pripravljeno (na razpolago), pristopa še kaj; tega se v slovenščini popolnoma ne zavedamo).

    1.
    a) (o stvareh) (tja) postaviti (postavljati), položiti (polagati), da(ja)ti: cum eo ventum erat, lecticae conlocabantur Ci., c. armamenta L. obesiti na jadrnik, saxa atque materiam disponere collocareque Q.; kam? ali kje? ubi tigna collocentur C.; nav. z in in abl.: tabernacula conlocari iussit in litore Ci., Libertatis simulacrum in domo mea conlocabas Ci., saxa et trabes in muro c. C., toda: in tabernam vasa et servos c. Pl.; redk. z ante: c. simulacrum ante Minervam C.; pesn. s samim abl.: c. oculos pennis O.
    b) (o bitjih) posaditi (posajati) koga, ponuditi mu sesti, postaviti ga kam: aliquem in cubili (in lecto) Ci. ali in lectum c. Ter., aliquem suis manibus in curru Ci. posaditi lastnoročno na voz, aliquem iuxta se latere dextro Suet.; occ. (voj.) postaviti (postavljati), ponamestiti (ponameščati), razvrstiti (razvrščati): impedimenta in tumulo C., tormenta quibusdam locis Hirt., ballistas scorpionesque ante frontem castrorum Auct. b. Afr., praesidia S., certis locis cum ferro homines conlocati Ci., c. duas legiones et omnia auxilia in summo iugo C., insidias bipertito in silvis C. zasedo nastaviti, milites angustius C. bolj na gosto namestiti, aciem triplicem Auct. b. Afr., equitatum Cu., in prima acie ante signa elephantos L., pro vallo legiones Hirt.; tudi v nevojaškem pomenu: servum ad Pompeium interficiendum conlocaverat Ci., c. Miloni insidias Ci., in cella Concordiae armatos, latrones, sicarios Ci.

    2. pren.
    a) položiti (polagati), postaviti (postavljati), opreti (opirati) na kaj, na koga: in animis vestris omnes triumphos meos condi et conlocari volo Ci. želim, da se dobro shranijo, spem c. in eventu, in alicuius eloquentia Ci., in aliquo magnam spem dignitatis suae Ci., omnia sunt conlocata in usu cotidiano Ci. vse je oprto, vse sloni na …
    b) v kak položaj spraviti (spravljati), privesti (privajati): c. aliquem in otium Pl., aliquem in tuto conl. Ci. na varno spraviti, rem alicuius in tuto T. zavarovati.