in-cubō1 -āre -uī -itum, redko -āvī -ātum
1. ležati na čem, v čem: Iust., Sen. ph., Sen. tr. idr., i. pulvino, utribus Cu., stramentis H., cortici L.; pesn.: humero levis incubat hasta O., ponto (mari Cu.) nox incubat V., caelum, quod incubat urbi Val. Fl., aër, qui desuper incubat Tert., i. ferro Sen. tr. nasaditi se na meč; z abl.: ut Phegeus aper cupressifero Erymantho incubet O. kako leži (mrtev) na … (zev po gr. zgledu κυπαρισσοφόρῳ Ἐρυμάνϑῳ); z acc.: i. folles Ap.
2. occ.
a) ležati (spati) v svetišču (da pridejo preroške sanje): i. Iovi Pl. v Jupitrovem svetišču, rex oracula Fauni adit … pellibus incubuit stratis somnosque petivit V., i. in fano Pl., Ci., tumulis i. Mel.
b) (o ptičih) valiti: Mel., Suet., nidis i. O., gallinae ovis incubant Col., ova i. Varr., Petr. (pass.: ova incubita Plin.); abs.: incubandi cupiditas Col.
3. metaf.
a) (po starem mitu o zmaju, ki čuva zaklad) na denarju ležati, skrbno varovati (čuvati) ga: Mart., Q., Sen. ph.; glede na ta mit prim.: vulpes … pervenit ad draconis speluncam intimam, custodiebat qui thesauros abditos Ph.; od tod: ille pecuniae spe iam atque animo incubabat Ci., auro defosso, divitiis i. V., publicis thesauris L.
b) (s podobo valjenja): nad čim tičati (ždeti), posvetiti ali vdati se čemu, skrbeti za kaj, potezati, potegovati se za kaj: dolori suo libenter haerere et i. Sen. ph., pro salute patriae i. Val. Max.
c) nezakonito posedati, — v posesti imeti: rei alienae i. pozni Icti.
č) neprestano groziti komu, oblegati: Trebiam … prae se pectore agit spumantique incubat alveo Sil., armento i. Sen. tr., incubans Italiae Fl.; abs.: i. in ipsis urbis faucibus Fl.
d) muditi se, bivati (kje): rure Pl., tabernulam, lucos consitos Ap.
e) (o krajih): ležati ob čem, mejiti s čim: iugum incubans mari Plin.
Zadetki iskanja
- in-cūdō -ere, le pt. pf. in-cūsus kovati, obdelati: incusa auro dona Pers., lapis incusus V. oklesan kamen (za ročni mlin).
- in-cumbō -ere -cubuī -cubiturus
1. leči (uleči se) v, na kaj, nad ali ob kaj, nasloniti se, skloniti se na(d) ali ob kaj: O., Petr., Q. idr., remis incumbere V., L., Cu. upirati se v vesla = hitro veslati, equus incumbit eiecto (equiti) V. pade na … , incubuitque toro V., Damon incumbens olivae V. oprt na palico, incubuit in eum, a quo tenebatur Cu. naslonil se je; od tod pesn. silex incumbit ad amnem V. se nagiblje k padcu, laurus incumbens arae V. nagnjena čez žrtvenik, ki se nagiblje … , visi čez … , fato i. V. pospešiti.
2. occ.
a) (na meč) nasaditi se, — nabosti se: incumbere in gladium Ci. ali gladio Corn., Val. Max. ali ferro O., Ph., Val. Max. ali i. gladium i. Pl.
b) (sovražno) z vso težo (silo) v (na) koga zagnati se, na koga navaliti, pritisniti (pritiskati): (Camilla) insequitur incumbens eminus hastā V., Romani suo pondere incumbentes in hostem L., i. in litus Cu., sagittariis i. T.; samo zase: a fronte i. T.; pren.: tempestas silvis incubuit V. nevihta je z vso silo navalila (se vrgla) na gozdove, magna vis venti in mare incubuit Q., ventus incubuit Iust., incubuere maria Plin. so se vri(ni)la v deželo, Pergamum incubuit sibi Sen. ph. se je zrušil, febrium cohors terris incubuit H. je navalila, pritisnila, saevior armis luxuria incubuit Iuv., invidia mihi incumbit T. leži težko na meni, me tlači, ut iam inclinato iudici reliqua incumbat oratio Ci., nunc, nunc incumbere tempus O., tu eo maxime incumbis Ci., huc incumbe Ci.
3. metaf.
a) (o osebah) poprijeti se česa, lotiti se česa, prizadevati si, truditi se, zavzemati se poganjati se, skrbeti, brigati se za kaj, posvetiti se čemu: huc incumbat orator Q., quocumque incubuerit orator Ci. na katero koli stran se trudi = kakršen koli vtis hoče narediti (ustvariti); z ad: qua re incumbite ad salutem rei p. Ci., i. omni studio ad id bellum Cu., ad rem publicam conservandam Ci., ad ulciscendas iniurias Ci.; z in: incumbite in causam Ci., in id bellum C., in Caesaris cupiditates Ci. pospeševati jih, streči jim; z dat.: toto pectore novae cogitationi i. T., aratris i. V. lotiti se oranja; z acc. pron. n.: haec incumbe Ci.; od tod tudi (pesn.): i. haustus Palladios Stat.; pesn. z inf.: incumbent … sarcire ruinas V.; osamel je sklad s finalnim stavkom: L.; occ.
b) (v nazoru ali občutju) nagibati (naklanjati) se: inclinatio incumbit ad virum bonum Ci., eodem incumbunt municipia Ci.; podobno: incubuit mens … dolori O. se je vdala.
c) (o dolžnosti): vezati koga, prist(oj)ati komu: iudici incumbit officium Icti., haec incumbit nobis necessitas, ut … Aug. - in-cūriōsus 3, adv. -ē
1. act. brezskrben, neskrben, brezbrižen, nemaren, malomaren, zanikrn, lahkomiseln: Plin., Ap., Suet., Gell. idr., castra incuriose posita L., pueritiam incuriose agere T. lahkomiselno, filius iuventā incuriosus L.; z objektnim gen.: Ap. incuriosus famae T. ali recentium T. ali proximorum Plin. iun. ne brigajoč se za … ; tudi z dat.: fames adfligebat serendis frugibus incuriosos T. (= qui serendis frugibus curam non adhibuerant) zanikrni v obdelovanju; poznolat.: i. in capite comendo Suet.
2. pass. negojen, zanemarjan (zanemarjen): S. fr., Suet., incuriosus finis T., i. agnus Ap. medlo, mršavo. - indicātūra -ae, f (indicāre) napoved cene, cena, odredbina: Plin., dolorum Plin. za zdravljenje.
- indi-gena -ae, m f (iz indu = gr. ἔνδον in gignere; preobrazba gr. ἐγγενής = *in-gena za heksameter kakor induperator, indu-volans) domoroden, domač, tuzemski: Ap., Fl., Val. Fl., indigena bos, aper O., i. potio L., i. vinum Plin., i. venti Gell.; subst. (o ljudeh): domorodec, domačin, tuzemec: Iuv., Val. Fl., Amm., non indigenas, sed advenas Italiae cultores L., i. Latini V.
Opomba: Gen. pl. indigenūm: Prud. - ind-igeō -ēre -iguī (indu [= gr. ἔνδον] + egēre; prvotno pesniška tvorba za potrebe heksametra)
1. potrebovati, trpeti pomanjkanje česa, utrpevati, ne imeti, pogrešati, stradati (česa): corpus et anima utrumque per se indigens alterum alterius auxilio eget S. nezadosten; subst.: Eutr. indigentibus benigne facere Ci. potrebnim; sg.: indigens et mendicus Vulg.; kot glagol z obj. in sicer v gen.: Pl., V., quarum et abundemus rerum et quarum indigeamus Luc., armorum i. N.; z abl.: Varr., Plin., Gell. idr., Lacedaemonii indigebant pecuniā N., iis rebus i., quae ad oppugnationem castrorum sunt usui C., adolescentia indiget bonā existimatione Ci.; s splošnim acc.: nihil i. Varr., ne quid ex his indigeat architectus Vitr.
2. potrebovati, treba je komu česa, potreben biti česa; obj. stoji v gen.: Ter., Col., Suet. idr., hoc bellum indiget celeritatis Ci., quid enim? Africanus indigens mei? minime hercle! at ne ego quidem illius! Ci., alienarum opum i. N., tui consilii i. Ci., non auri, non argenti i. Ci. ne hrepeneti po … , iskati … , quorum indiget usus V.; v abl.: Iust., Plin., Plin. iun., Suet. idr., ut vivo me aliis indigeres Ci., annis XXX medicinā non i. N., auxiliis i. L., ut alterum alterius auxilio indigeat S.; poznolat. tudi inf.: sed hoc plane indigeo discere, quid sit … Gell. treba mi je, rad bi … - indīligentia -ae, f (indiligens) neskrbnost, brezbrižnost, nemarnost, malomarnost, zanikrnost, obotavljivost: indiligentiā Aeduorum C., gaudia cuncta miscebant indiligentiā veri T. ne brigajoč se za …
- in-dolentia -ae, f (indolēns) neobčutljivost za bolečine (izraz je vpeljal Ci. za gr. ἀναλγησία): Sen. ph., Lact., num idem voluptas est, quod — ut ita dicam — indolentia? Ci., sectionis Macr.
- in-emptus 3 (in, emere) nekupljen: V., Col., dapes inemptas adparet H. pripravljeno od njega samega, i. lepus Mart. na lastnem posestvu ubit, fundos inemptos fore Icti. da jih gre šteti za nekupljena, inemptum facere aliquid Icti. kupčijo razdreti; occ. corpus inemptum reddite O. = brez odkupnine, inemptus consulatus T. ne pridobljen z denarjem, tako tudi: i. honores Plin., i. favor Cl., i. solus Cl. nekupljiva.
- in-exōrābilis -e
1. neizprosen: Pac. fr., Cu., iudex Ci., Auster H., Sil., fatum V., in. in ceteros esse visus sum Ci., adversus te in. L., contra improbos in. Gell.; z dat.: Corn., in. delictis T. za ...; enalaga: in. disciplina T. strogo, odium O., Sen. rh. nespravljivo.
2. česar ni mogoče doseči s prošnjami: inexorabile, quod petimus Val. Fl. - īnfāmis -e (tvorba iz īnfāmāre) na slabem glasu (slabega glasu), zloglasen, razvpit: Iuv., Pr., Val. Fl., filium habebat infamem N., mulier Ci., crimen profertur ex infami domo Ci., ea apud nos infamia habentur N. se šteje (velja) za sramotno, inf. adulterium Ci., scopuli H., vox impura atque os infame Ci., inf. carmen O. magična pesem, vita tabella Ci., proditor L., T., loca T., gratia T., digitus Pers. (o sredincu), materia Gell. (= gr. ὑπόϑεσις ἄδοξος), infamissima utilitas Cod. I., infame mihi est Suet.; z abl.: homines vitiis atque omni dedecore infames Ci., Alpes frigoribus infames L., annus infamis pestilentiā L., terra caede virorum infamis (Lemnus) O., inf. stupro Vell.; nam. abl.: Valens ob lucra infamis T., inf. per flagitia T.
- īnfēnsus 3, adv. -ē (adj. pt. pf. glag. *īnfendere, prim. dēfendere) ogorčen, razkačen, razsrjen, srdit, sovražen: Cu., Ter., Stat., Suet., Aug., rex īrā infensus L., infensior miles culpam cladis in Hordeonium vertebat T., eos infenso animo venisse dicitis Ci., infense ... invectus T., infensius pugnare L., caedere T., quis Isocrati est adversatus infensius Ci.; pren.: inf. valetudo T. slabo, servitium T. težka, odium L.; enalaga: prima infensum conripit ignem (hastam) V. razjarjena zgrabi za ...; z dat.: Cu., Val. Fl., Suet., homines, qui illi infensi sunt Ci., mentes improborum mihi infensae sunt Ci., opes principibus infensae T. nevarne; z in in acc.: eo infensioribus in se quam in illum iudicibus L.
- īnfitior -ārī -ātus sum (īnfitiae) tajiti, ne prizna(va)ti, zanikati (naspr. cōnfitērī): tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur Ci., infitiando nunquam illam suspicionem tollere volui Ci., earum rerum nullam sibi iste neque infitiandi rationem neque defendendi facultatem reliquit Ci., quid si infitiatur? quid si omnino non debet? Ci., de rebus inf. Varr., cui (statui) ab infitiando nomen dederunt Q.; s pronominalnim obj.: cum id posset infitiari, repente praeter opinionem confessus est Ci.; redkeje z nominalnim obj.: magna meorum notitiam pars est infitiata mei O., i. crimen Ci., facinus Cu., mori malle falsum fatendo quam verum infitiando dolere Ci., fama factis infitianda tuis O., i. pretium O., amicitiam Cu., rem manifestam Plin. iun., Varro Sophocleo non infitiande cothurno Mart., pesn.: nec tuus est genitor nos infitiatus amicos O. me je priznal za svojega prijatelja; pogosto z ACI.: Mart., Q., Suet., an ego poteram infitiari me esse hominem? Ci., non est infitiandum Hannibalem praestitisse ceteros N. ne da se tajiti, da ..., ne possis infitiari (te) dixisse, quae dixeris Cu., neque infitiari possent aut iudicio semel aut comitiis bis ab se peccatum esse L.; occ. kot jur. t. t.: tajiti prejem denarja: depositum inf. Icti., depositum non inf. Iuv., qui petebat (tožitelj) et qui infitiabatur (dolžnik, ki se je izvijal) Varr., quae autem accusantium ac defendentium, eadem petentium et infitiantium ratio est Q., infitiari = creditum fraudare P. F.
- īnfula -ae, f
1. volnena obveza, naglavna obveza, infula, tj. široka obveza iz bele volnine s škrlatno rdečimi trakovi, ki so si jo pritrjevali okoli glave s trakom, imenovanim vitta, katerega konca sta na desni in levi strani prosto visela. Infulo so nosili:
a) svečeniki in svečenice (poseb. vestalke) O., Iust., Lucan., Lucr., Stat., Isid., Prud., praesto mihi sacerdotes Cereris cum infulis ac verbenis fuerunt Ci., Phoebi sacerdos, infula cui sacrā redimibat tempora vittā V.
b) ljudje, ki so prosili za pomoč ali zavetje in mirovni poslanci: inermes cum infulis sese portā proripiunt C., velata infulis navis L., reges cum infulis Iust., L., T.
c) v pozni cesarski dobi oblastniki in cesarji: pozni Icti., inf. curules Cass., magistratūs Amm.; z infulo so okraševali tudi darilne živali ter podboje svetišč in svetih poslopij: L., Fl., (hostia ad aram) lanea dum niveā circumdatur infula vittā V., infula in geminos discurrit candida postes Lucan.
2. metaf. (z infulo okrašene osebe in stvari so navdajale Rimljana s svetim strahom in so zanj veljale za nedotakljive) od tod: his insignibus atque infulis imperii Romani venditis Ci. (nedotakljivo državno imetje), hae litterae (filozofija) apud mediocriter malos infularum loco sunt Sen. ph. je nedotakljivo, ipsas miserias infularum loco habet Sen. ph. na lastno nesrečo ima svet strah. - in-gerō -ere -gessī -gestum
1. v, na kaj nesti (nositi), vli(va)ti, (v)suti (vsipa(va)ti), de(va)ti, da(ja)ti, kopičiti: ingestā contumuleris humo O., vinum oribus Cu. vliti, aquam (sc. in urnam) Pl., aquam in salinas Plin., stercus vitibus Col., Oceanus in viscera montis pelagus ingerit Sil., cibos Amm., Cels., lapides Col.; pren.: eorum nomina parentes liberis ingerunt T. vcepljajo v glavo, scelus sceleri Sen. tr., alicui osculum Suet. poljubiti koga, alicui calices amariores Cat. natočiti; refl.: ingerere se omnium oculis Iust. (po)kazati se, se periculis Sil. ali semet ignibus Mel. ali sacratis aedibus se ultro Vulg. ali eo se i. Iust. poda(ja)ti se v ...; med.: facies ingesta sopori Cl. ki se je prikazala v spanju.
2. occ. vreči (metati) v kaj ali na kaj: fugientibus ingerit hastas in tergum V., in subeuntes ingerere saxa L., tela Cu., ligna foco Tib.; s prolept. obj.: ingestis vulneribus concidit T. zadane rane, supplicia Sen. tr. naložiti, prisoditi, verbera ingerere (alicui) Cu. naložiti (našteti) batine, pugnos in ventrem Ter. natepsti koga, nabiti koga, ensem viris Val. Fl.; metaf. psovke vreči (metati) komu v obraz, psovke (za)lučati komu v obraz, s psovkami obsuti, zasuti, psovati ga: tum pueri nautis ... convicia ingerere H., probra in eum L., contumelias T., multa mala Ter., omne probri genus Suet., dicta in aliquem Pl., sacrilegium Sen. ph., Amm., vocis verborumque quantum voletis ingerent in principes L.
3. omeniti (omenjati), navesti (navajati): praeterita Ci., magnitudinem imperatoris T.
4. vsiliti (vsiljevati), vriniti (vrivati), priporočiti (priporočati), ponuditi (ponujati): Sen. ph., Val. Fl., Cl., Amm., nomen patris patriae Tiberio ingestum T., ingerebat iste medicum Ci., alicui omnia imperia i. Iust., aliquem Ci. strankam za sodnika; refl.: se ing. Plin. iun. siliti v, vsiljevati se (= potegovati se) za kako službo (naspr. se subtrahere), se alicui i. Iuv. vsiljevati se komu, se oculis Sen. ph., Lact., se ingerere in oculos Sen. ph.; med.: ingeri oculis (o resnici) Sen. ph., ingeri oculis et auribus nostris (o zgledih) Sen. ph.
Opomba: Imp. inger (= ingere): Cat. - in-grātus 3, adv. -ē
1. neprijeten, neljub, neprijazen, zoprn, nepriljubljen, nevšeč(en): Q., Lact., ne aut invisa diis oratio nostra aut ingrata videatur Ci., fuit haec oratio non ingrata Gallis C., ipsi aculei mihi non ingrati acciderunt Ci., ubi severitas periculosa est, liberalitas ingrata Ci., ingrata Veneri superbia H., vita, otium H., labor V., ei non ingratus T. njemu priljubljen, i. frons Pr. neprijazen, uporen obraz, ingrate successus hominum O., Tiberio haud ingratum accidit turbari res Orientis T., iocus O., somni Pr., ingrata senioribus Cu.
2. brez zahvale, ne(hvaležno) priznan, nehvaležno sprejet, brezkoristen, nekázen, neugoden, nepovoljen: si ea ingrata esse sentiam, non committam Ci., ingrate servire alicui O. brez priznanja, ingratus labor S. ki ne najde priznanja, nèkázen, pericula V., dona odiosa ingrataque Pl., odores O., et id erit ingratum Ter. in za to ne boš deležen nobene zahvale, omnia sunt ingrata Cat., humeri Stat., ingratum ad vulgus iudicium L.
3. nehvaležen: Cu., Iuv., Q., Suet., quae amicitia potest esse inter ingratos? Ci., illud vero est hominis ingrati Ci., negat ingratis civibus fecisse se, quae fecerit Ci., magno animo cedere ex ingratā civitate Ci., ingrata tua Pr. ki se ne da lahko zadovoljiti, nihil cognovi ingratius Ci., ingratissimus omnium Sen. ph., ingratus in Democritum Ci., in amicos Corn., adversus beneficium Sen. ph., vir adversus merita ingratissimus Vell., mulier contra patronum suum ingrata Paul., i. suae condicioni, caelestibus beneficiis Lact., manifestis beneficiis Aug., ingrate necessitudinis nomen repudiare Ci., rem ingrate ferre T. nehvaležnega se izkaz(ov)ati; pren.: o terram ingratam, si hunc civem eiecerit! Ci., i. forum O., animus Ci., urbes ingratae in principes L., cinis V. ki ne more usluge povrniti, ingluvies H. nenasitno, ne ingratus in referendā gratiā videretur Ci., ager non ingratus Mart. rodovitno, arcus Val. Fl., onus Cat.; pesn.: ingratus salutis V. nehvaležen za ... - in-gredior -gredī -gressus sum (in, gradī)
I. intr.
1. stopati, hoditi, korakati, prihajati: qui in compedibus fuerunt ... tardius ingrediuntur Ci., altius ingredi V., per glaciem L., Cu., per pascua Val. Fl., Mezentius ingreditur campo V., i. solo V., in urbe mediā Gell., in arvis V., per funes Q., per publicum Plin. iun., elephanti gregatim ingrediuntur Plin., tamen ingredi aliquid eodem modo debet Cels. mora iti na prav določen način malo na sprehod; pren.: vestigiis patris i. Ci. stopinje ubirati za očetom, ubirati jo za očetom, stopati za očetom, vestigiis proelii i. Hirt. iti po sledeh boja = zmago izkoristiti (izkoriščati), per titulos tuos O. po vrsti našte(va)ti; (časovno) nastopiti, začeti se: vere ingresso Lucan.
2. (z označeno smerjo) iti, stopiti (stopati) kam, vstopiti (vstopati): Mel., civem Romanum ingredientem in navem Ci., i. in fundum, in stadium, in vitam Ci., ingrediens intra finem eius loci Ci., i. intra munitiones C., ad deos penates Iust. domov; pesn. z dat.: castris V.; tudi brez označene smeri: ingressus sum expellere, ingredientem repellere Ci.
3. metaf. (v)stopiti (vstopati) v kaj, spustiti (spuščati) se v kaj, lotiti se česa: rebus, in quas ingressa est oratio Ci., quem iam ingressum esse in bellum videbam Ci., in accusandi denuntiationem ingredi Ci., quibus ducibus in hanc spem sententiamque ingressus sum Ci., in Sesti tribunatum i. Ci. hoteti govoriti o ..., magnā spe ingredior in reliquam orationem Ci., in sermonem C., in spem libertatis Ci. nadejati se svobode, in causam Ci., in rem publicam Auct. b. Afr. začeti služiti državi. —
II. trans.
1. vstopiti (vstopati) kam, nastopiti (nastopati), iti, kreniti kam: tu ingredi illam domum ausus es? Ci., ingressus est urbem Ci., viam Ci., Cu., Q. ali iter Ci., Iuv., Col., Q., Sil., Suet. pot nastopiti, kreniti po poti, napotiti se, iter viae Iuv., mare Ci. na morje iti, carpento Capitolium T., pontem Milvium legati ingredi incipiebant Ci., curru urbem Suet., vestibulum Q., curiam, senatum, forum, provinciam Suet., colles O.; o stvareh: ingreditur nostrum pelagus terras Mel., Euphrates primum Syros, tum Arabas ingressus Mel.; pren.: qui eadem pericula ingrediuntur Ci. se podvajajo v ..., vestigia patris i. L. stopinje ubirati za očetom; occ. iti na(d) koga, napasti (napadati) ga: Latinium (in iure) T.
2. nastopiti (nastopati), priče(nja)ti, zače(nja)ti kaj: istam disputationem mecum ingressus est Ci., viam vivendi i. Ci., tibi res antiquae laudis ingredior V., consulatum i. Q., annum aetatis decimum Q., undevicesimum annum Vell., cursūs Val. Fl., eadem S. bellum Sil., Iust., Suet., diversam condicionem belli Iust., orationem Ci., rationem studiorum Ci., priusquam ingrediar hanc partem Q.; z inf.: ingredior dicere Ci., Q., scribere, describere, loqui Ci., eas res mandare monumentis i. Ci.; occ. abs. začeti govoriti, spregovoriti: sic contra est ingressa Venus V.
Opomba: V tmezi: inque gredi Lucr. (4, 887). - in-haereō -ēre -haesi -haesūrus
1. v čem ali na čem viseti, tičati, prijemati se, trdno se držati česa: Fl., lingua inhaeret Ci., angit inhaerens V.; z dat.: visceribus Ci., sidera suis sedibus inhaerent Ci., animi corporibus non inhaerent Ci., collibus arbor inhaeret H., patris cervicibus i. Plin. iun., humeris abeuntis, tergo O., alicui Cu.; s praep.: ad saxa Ci.
2. metaf.: obviseti na čem, prije(ma)ti se, držati se česa: vultibus illa tuis inhaeret O. oko ji je obviselo na tvojem obličju, tibi semper inhaereat uni O. bodi od tebe neločljiv, i. pectoribus O. v srcu bivati, i. studiis O. popolnoma streči, posvetiti se, oprijeti se, poprijeti za, alicui i. O. komu zvesto vdan biti, superstitionibus Lact., lineamentis statuae Petr. vedno misliti na … prioribus vestigiis Col. stopinjam slediti, sensibus Q., verbis Q. ravnati se po besedah, cogitationibus Vel. Max. v misli zatopljen biti, oculis O. pred očmi biti, virtutes voluptatibus inhaerent Ci. koreninijo v … , inhaeret in visceribus illud malum Ci. se je zakotilo v notranjost = se je zakoreninilo v notranjosti, tibi penitus inhaeret ista suspicio, opinatio Ci., inhaeret in mentibus augurium Ci., preces memoriae i. Plin. iun. so vtisnjene v spomin, Magnentius rebus confundendis i. Amm., tergo (fugientis) i. Cu., L. (bežečemu) biti za petami; pesn.: canis inhaesuro similis O. ki mu je za petami. - in-hiō -āre -āvī -ātum
I. zijati,
1. (o stvareh) (za)zijati, odpreti (odpirati) se: inhiat Cocytia nubes Val. Fl. hudourni oblak, rabidam canum vim oraque sicca ferunt trepidorum inhiasse luporum Stat. da so zevala za tem.
2. (o živih bitjih) usta odpreti (odpirati), ziniti (zevati), hlastniti (hlastati) po čem: Romulus uberibus lupinis (dat.) inhians Ci., iam agmine toto pistris adest, miseraeque inhiat iam proxima praedae Val. Fl.
3. metaf. hlastno požele(va)ti česa, koprneti, hrepeneti, hlepeti po čem; abs.: saccis indormis inhians H. ves hlasten; z dat.: Sen. ph., Sen. rh., Fl., iste vicinus spei coepit inhiare Ci., opibus T., dominationi, alicuius hortis T., sub specie sororiae ultionis Asiae Iust., mors casuro inhiat populo Sil., promissis Amm., dictis Val. Fl.; pesn. z acc.: varios testudine postes V. poželjivo gledati na … , inhiat aurum, ut devoret Pl., bona, alicuius hereditatem Pl., illum (militem) inhiant omnes Pl., alicuius mortem Caecil., pecuniae inhiandae (tj. corradendae) se dare Amm.; s praep.: inhians in te (acc.) Lucr. željno nate gledajoč, ad occupandum orientem … inhiabat Lact. —
II. (radovedno strmeč) zijati, gledati, poslušati: tenuit inhians tria Cerberus ora V., turba inhiat, ut (kako) ostro velet hu-meros V.; z dat.: pecudum reclusis pectoribus inhians spirantia consulit exta V. radovedno gledajoč v … ; z acc.: dum (Terentius) Africani divinam inhiat vocem avidis auribis Porcius Licinius poeta ap. Suet. posluša z željnimi ušesi in odprtimi usti božji glas (toda prim. inhietō).