-
cartallus -ī, m (gr. κάρταλλος) koš, košara: Vulg.
-
corbis -is, f m koš, košara, pletenica; spol je nedoločen: Ca., Pl., Varr., Icti., segetem corbibus fundere in Tiberim L., aristas corbe tulit O.; kot fem.: messoria se corbe contexit Ci.; kot masc.: Col., Prisc., Isid., lapidibus corbes pleni Auct. B. Hisp., corbes bis seni Prud.
Opomba: Abl. sg. corbe, le dvakrat corbi: Ca. corbīta -ae, f (corbis) počasi ploveč tovorni brod, tovorna ladja, „korveta“: Pl., Luc. ap. Non., Ci. ep., Gell. idr.; preg. (kot podoba počasnosti): (homines) tardiores quam corbitae sunt in tranquillo mari Pl., operam celocem hanc mihi, ne corbitam date Pl. = pomagajte mi jadrno, ne počasi.
-
cumera -ae, f pleten koš za shranjevanje žita, žitnjak: Acr., volpecula repserat in cumeram frumenti H., cur tua plus laudes cumeris granaria nostris? H. — Soobl. cumerum -ī, n shramba za nevestine potrebščine: Varr., P. F.
-
ērō (hērō, aerō) -ōnis, m (gr. αἴρων: αἴρω, ἀείρω) iz ločja spleten koš za pesek: Vitr., Plin.
-
fiscina -ae, f (fiscus) košara, koš, jerbas: Naev. fr., Pl., Ca., Varr., Ci., V., O., Col., Plin., Mart.
-
formiō (phormiō) -ōnis, m (izpos. gr. φορμίον) vsaka majhna pletenina iz bičja ali trstja, rogoznica, storja: Ulp. (Dig.); koš: Don.
-
plōxemum (plōxenum, plōxinum) -ī, n (najbrž gal. beseda; prim. plaustrum, plōstrum) ogrodje (okvir) voza, koš, truga voza, starejše vozni oskrinek: dentis os sesquipedalis gingivas vero ploxeni habet veteris Cat.; povzemata ga Q. in Fest.: sicut Catullus „ploxenum“ circa Padum invenit Q., ploxinum appellari ait Catullus capsum in cisio capsa[m]ve cum dixit: „gingivas vero ploxini habet veteris“ Fest.
-
scirpeus ali sirpeus 3 (s(c)irpus) narejen (spleten) iz bičja (ločja, sitja), bičnat, ločnat: NOV. AP FEST., PRUD. idr., ratis PL., imago ali simulacra O. „slamnati možic(i)“ (gl. Argēi); subst. scirpea ali sirpea (sirpia) -ae, f koš, košara voza, pletenjača, (s)pleteníca, spletênka, lesa iz bičja: CA., VARR., O., IUST., vannorum sirpiarumque vitores ARN. pletarji.
-
scirpiculus ali sirpiculus (surpiculus) 3 (demin. s(c)irpus) narejen (spleten) iz bičja (ločja, sitja), bičnat, ločnat: falces CA., VARR.; subst. scirpiculus ali sirpiculus (surpiculus) -ī, m in s(c)irpicula -ae, f (s)pleteníca, pletenjača, spletênka, lesa, koš, košara iz bičja (ločja, sitja): LUC. AP. NON., VARR., PR., COL., surpiculi piscarii PL. vrše.
-
sōracum -ī, n (tuj. σώρακος) skrinja, zaboj, koš, košara: ne te indotatam dicas, quoi dos sit domi: librorum eccillum habeo plenum soracum Pl., soracum est] quo ornamen[ta portantur sceni]corum Fest., Plau[tus in Persa: „libro]rum eccillum [habeo plenum soracum“] Fest.
-
vāsculum -ī, n (demin. vās)
1. posodica: Ca., Pl., Plin., Q., Iuv., Ap.
2. metaf.
a) oseménje, semenska glavica (kapica), peščišče nekaterih plodov: quaedam vasculis constant, ut Punica et mespila lotosque in Aegypto et Euphrate Plin., omnium satorum fructus aut spicis continetur … muniturque vallo aristarum … aut includitur siliquis … aut vasculis, ut sesamae ac papaveris Plin.
b) moško spolovilo: mox manum etiam demisit in sinum et pertractato vasculo tam rudi … inquit Petr.
c) koš za čebele, pleten panj: Pall.
-
vīmen -inis, n (viēre)
1. (večinoma v pl.) vitra, trta, rozga, šiba, palica (poseb. vrbina), prot: Varr., Tib., Fl., Amm. idr., lento vimine ramus V. veja z upogljivo šibo, fruticosa legebant vimina O., carpus navium viminibus contextum C. spleten iz šibovja, scuta ex cortice facta aut viminibus intextis C. iz šibne spletenine, volucres viscatis illigatae viminibus Petr. na limanice (lepljenice); sg. kolekt. = šibje, šibovje, vejevje, protje: rami lento vimine frustrabantur ictus Cu., quernum vimen (kot cedilo za mleko) V.
2. meton. pletenina, pletér iz šibja, (s)pletenka, (s)pletenica, košara, koš: vimina curva O. panji, koši, košníce, ulji, vimen breve Picenarum Mart.
3. pl. šibje, šibovje = vrbje, vrbovje: tenent ima lacunae vimina O.
4. occ. vrbina sadika: Col.
5. metaf. (Merkurjeva) palica: deus horrentem Lethaeo vimine mulcens Stat.
-
aerō (ērō, hērō) -ōnis, m (αἴρω; prim. aerumna, aerumnula) naramni koš iz šibovja za nošenje peska: Vitr., Plin., Dig., Don.
-
alveolus -ī, m (demin. alveus)
1. majhne nečke, koritce, kadunjica, kopanjica, škafec: ligneus Ph., Col., vestri alveoli Iuv.
2.
a) pečna kadunjica, pekovsko koritce: Vulg.
b) okopni koš: secures, rutra, falces, alveolos... promiserunt L.
c) (nečkasta, t. j. visokorobna) deska za kockanje: Luc. fr., Varr. ap. Gell., Iuv., alveolum poscere Ci.; met. kockanje: quantum (temporum) alii tribuunt... alveolo Ci.
č) (mala) rečna struga: amnis... saxo, quod alveolum interpellat, repercussus Cu.
d) suvalnica, (tkalski) čolnič: Hier.
-
alveus -ī, m (alvus)
1. trebušasta, podolgovata globanja, votlina, duplina: apes examina condunt, corticibusque cavis vitiosaeque ilicis alveo V.; poseb. trup ladje: alvei navium S., L.
2.
a) nečke, korito, kadunja: alveo expositi O., alveus, quo expositi erant pueri L.
b) kopanja, jarin: alveus (balnearum) Ci., in alveum descendere Corn., alveus fagineus tepidis impletur aquis O.
c) (nečkasta, t. j. visokorobna) deska za kockanje: tesserae, quas in alveo ludentes iaciunt Vitr.; met. kockanje: Varr. ap. Non., Val. Max.
č) okopni koš: Veg.
d) panj, ulj: rure levis verno flores apis ingerit alveo Tib.
e) kopanja = iz enega debla izdolben čoln: cavabant ex singulis arboribus... alveos informes L.; pesn. čoln, ladja sploh: simul accipit (Charon) alveo ingentem Aenean V., canas alveus haurit aquas O., portabat sanctos alveus ille viros Pr.
f) rečna struga: assuetae ripis volucres et fluminis alveo V., Tusco denatat alveo H., iumentum ex medio alveo in suam ripam trahere L., nec torrentes influunt, qui placide manantis (amnis) alveum turbent Cu., alv. manu factus Plin. = prekop (naspr. alv. naturalis), alv. solitus T. prava struga.
g) podolgovat jarek, kamor se devajo ključi (= trsne sadike): Col., Plin.
-
carchēsium -iī, n (gr. καρχήσιον)
1. vršelo, koš na jadrniku: Luc. et Cat. ap. Non., Macr., iam mālus insurgit, pinus... insigni(s) carchesio conspicua Ap., summi carchesia māli Lucan., alti carchesia māli Cinna ap. Isid.
2. pren.
a) posoda za pitje, kupa, podobna vršelu, stisnjena na sredini in z ročajema, ki segata od dna prek vrha posode: L. Andr. fr., Val. Fl., Sil., cape Maeonia carchesia Bacchi V., liquidi carchesia Bacchi O., c. lactis O.
b) stroj žerjav, žerjavov steber: Vitr.
-
cophinus -ī, m (gr. κόφινος) košara, velik oprtni (nahrbtni) koš: Col., Iuv., Eccl., Vulg. idr.
-
metella (v rokopisu tudi metalla) -ae, f s kamenjem polnjen koš, iz katerega so obleganci iztresali kamenje na naskakovalce: Veg.
-
quālus -ī, m (iz *quas-lus, prim. quasillus) pletenica, pleten koš, košara za razno kmetijsko in hišno rabo, poseb. za maščenje vina, za predivo idr.: Ca., Col., Icti., spisso vimine qualos … deripe tectis V. — Soobl. quālum -ī, n: Ca., Col. — V obl., ki je glede na spol nedoločna: Ap., Icti., tibi qualum Cythereae puer ales, tibi telas … aufert H.
-
bascauda -ae, f (brit.; prim. ang. basket koš) kovinska posoda za izplakovanje, izplakovalnik, pomivalnik: Mart., Iuv.