zatêči (-têčem) | zatékati (-am)
A) perf., perf.
1. gonfiarsi:
od udarca mu je zatekel obraz il volto gli si è gonfiato dal colpo
2. zatekati (zamakati, puščati) filtrare, penetrare; colare:
voda je zatekala za okenske okvire l'acqua filtrava dai telai delle finestre
streha zateka il tetto cola
B) zatêči se (-têčem se) | zatékati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. ripararsi, riparare, rifugiarsi:
zateči se pred dežjem pod streho ripararsi dalla pioggia sotto un tetto
2. cercare, chiedere aiuto, protezione:
zatekati se h komu po nasvete chiedere consiglio a qcn.
3. ricorrere; esperire:
jur. zateči se k pravnim sredstvom esperire i, adire ai mezzi legali
Zadetki iskanja
- ricorrere* v. intr. (pres. ricorro)
1. nazaj teči, tekati; vrniti, vračati se
2. priti, prihajati:
il mio compleanno ricorre il 21 novembre moj rojstni dan je 21. novembra
3. obrniti, obračati se (na); pomagati si s čim; zateči, zatekati se k čemu:
ricorrere all'avvocato obrniti se na odvetnika
ricorrere al dizionario pogledati v slovar
ricorrere alla forza zateči se k sili, nasilju
4. pravo pritožiti, pritoževati se; vložiti, vlagati pritožbo:
ricorrere al tribunale pritožiti se na sodišču
ricorrere contro una sentenza pritožiti se zoper razsodbo - ricoverare
A) v. tr. (pres. ricovero) spraviti, spravljati; namestiti, nameščati:
ricoverare all'ospedale spraviti v bolnico
B) ➞ ricoverarsi v. rifl. (pres. mi ricovero) zateči, zatekati se - rintanarsi v. rifl. (pres. mi rintano) pren. skrivati se; zateči, zatekati se
- riparare2 v. intr. (pres. riparo) zbežati; zateči, zatekati se:
riparare all'estero zbežati v tujino - salvare
A) v. tr. (pres. salvo)
1. rešiti, reševati:
salvare un naufrago rešiti brodolomca
salvare qcn. dal fallimento koga rešiti bankrota
salvare la pelle, la vita a qcn. komu rešiti kožo, življenje
salvare capra e cavoli pren. narediti, da bo volk sit in koza cela
2. obvarovati:
la naftalina salva la lana dalle tarme naftalin varuje volno pred molji
salvare l'onore, il proprio nome varovati čast, dobro ime
salvare le apparenze, la faccia pren. rešiti videz, ugled
salvare la porta šport ubraniti gol
3. nareč. shraniti
B) ➞ salvarsi v. rifl. (pres. mi salvo)
1. rešiti, reševati se:
si salvi chi può! reši se, kdor more!
salvarsi in corner šport obvarovati vrata s strelom v kot; pren. rešiti se po sreči
salvarsi in extremis, per il rotto della cuffia pren. poceni jo odnesti
2. zateči, zatekati se
3. zavarovati, zaščititi se pred
4. relig. odrešiti se, zveličati se - sfollare
A) v. tr. (pres. sfollo)
1. izprazniti; evakuirati
2. krčiti, reducirati osebje
B) v. intr.
1. raziti, razhajati se
2. umakniti, umikati se; zateči, zatekati se:
sfollare in campagna zateči se na podeželje - esperire v. tr. (pres. esperisco) pravo sprožiti, zateči se:
esperire mezzi legali zateči se k pravnim sredstvom
esperire un'azione davanti all'autorità giudiziaria sprožiti postopek pred sodiščem - incavernarsi v. rifl. (pres. mi incavērno)
1. (rintanarsi) zateči se, skriti se v brlog
2. ponikniti, ponikati - poggiare2 v. intr. (pres. pōggio)
1. navt. obrniti ladjo po vetru; pluti stran od nevihte
2. zateči se v pristanišče (pred nevihto)
3. skreniti v stran:
poggiare a destra, a sinistra skreniti v desno, v levo - adire* v. tr. (pres. adisco) pravo nastopiti:
adire le vie legali uporabiti pravna sredstva, obrniti se na sodišče, zateči se k sodnemu postopku
adire il tribunale stopiti pred sodišče
adire una successione prevzeti, naslediti dediščino - ala f (pl. ali, knjižno ale)
1. krilo, perutnica:
battere le ali leteti
in un batter d'ali hipoma, v trenutku
avere le ali ai piedi imeti krila na nogah, zelo hitro teči
raccogliersi sotto le ali di qcn. zateči se pod okrilje nekoga
tarpare le ali pren. pristriči peruti
l'ala del mulino a vento lopata mlina na veter
l'ala dell'elica krak propelerja
l'ala del cappello krajec klobuka
2. letalsko krilo
3.
ala di un edificio krilo stavbe
4. krilo (formacije):
l'ala destra dell'esercito desno krilo armade
fare ala a qcn. napraviti komu špalir
passare tra due fitte ali di popolo iti skozi gost špalir ljudi
5. šport krilo (zlasti pri nogometu) - copērto1
A) agg.
1. pokrit; zavarovan:
piscina coperta pokriti bazen
2. dobro oblečen
3. temen, oblačen:
cielo coperto oblačno nebo
4. dvoumen, prikrit
5. pren. ekon. pokrit
B) m pokrit, zavarovan prostor; streha:
mettersi al coperto zateči se pod streho
essere al coperto pren. biti na varnem - rasoio, rasoio m (pl. -oi) britev:
rasoio di sicurezza varnostna britev
rasoio elettrico brivski aparat
lingua tagliente come un rasoio pren. kot britev oster jezik
attaccarsi ai rasoi pren. zateči se k dvomljivi pomoči
camminare sul filo del rasoio pren. biti v kritičnem položaju - ricorso m
1. zatekanje; uporaba:
fare ricorso a zateči se k, uporabiti
fare ricorso alla violenza uporabiti silo
2. pravo pritožba
3. redno ponavljanje, vračanje
4.
ricorsi pog. menstruacija, mesečna čišča - rifugiarsi v. rifl. (pres. mi rifugio)
rifugiarsi (in) zateči, zatekati se k čemu, h komu - sbacchiare v. tr. (pres. sbacchio) toskansko vreči, metati; zagnati:
non sapere dove sbacchiare il capo pren. ne vedeti, h komu se zateči - scampare
A) v. tr. (pres. scampo) rešiti, reševati; uiti:
Dio ce ne scampi e liberi! Bog nas varuj!
scamparla, scamparla bella, scamparla per miracolo pren. odnesti jo
B) v. intr. rešiti se, uiti:
scampare al naufragio rešiti se po brodolomu
scampare dalla strage uiti pokolu
scampare all'estero zateči se v tujino - zatékati (-am) imperf. glej zateči | zatekati
/ 1
Število zadetkov: 19