Franja

Zadetki iskanja

  • zajémati (-am) | zajéti (-jámem) imperf., perf.

    1. attingere (udi pren. ); prendere:
    zajemati iz vodnjaka attingere al pozzo, dal pozzo
    zajemati z žlico prendere col cucchiaio
    čoln zajema vodo il peschereccio imbarca (acqua)

    2. catturare:
    zajemati odpadno vodo catturare acque di scolo

    3. aspirare, inspirare (aria)

    4. coprire; abbracciare:
    oddajnik ne zajema celotnega območja l'emittente non copre tutto il territorio
    s pogledom zajeti mesto abbracciare con lo sguardo la città

    5. coinvolgere, comprendere; interessare; servire:
    organizacija zajema tisoč članov l'organizzazione comprende mille soci
    zavarovanje zajema vso populacijo l'assicurazione interessa tutta la popolazione
    zdravstveni dom zajema 20.000 prebivalcev il poliambulatorio serve un'area di 20.000 abitanti

    6. catturare, far prigioniero:
    rokovnjači so v tem predelu zajemali popotnike qui i briganti catturavano i viandanti

    7. trarre, ricavare, ricevere:
    zajemati besede iz živega govora ricavare le parole dalla lingua viva

    8. cogliere; colpire; estendersi, allargarsi:
    požar je zajel ves gozd l'incendio si è esteso su tutto il bosco
    pren. zajema ga malodušje è stato colto da scoraggiamento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zajemati znanje z veliko žlico studiare con grande impegno
    pren. ob novici globoko zajeti sapo rimanere sbalorditi alla notizia
    pren. pisatelj je v svoj objektiv zajel več pomembnih zgodovinskih dogodkov lo scrittore ha colto col suo obiettivo vari importanti eventi storici
    hidr. zajeti izvir catturare la sorgente
  • attingere*

    A) v. tr. (pres. attingo)

    1. zajeti, zajemati, črpati:
    attingere acqua da un pozzo zajemati vodo iz vodnjaka
    attingere nel fiume, nel ruscello zajemati v reki, potoku
    attingere notizie a una fonte sicura pren. izvedeti iz zanesljivega vira

    2. knjižno doseči, dosegati (tudi pren.):
    attingere la gloria doseči slavo

    B) v. intr. priti do, doseči (tudi pren.):
    attingere alla verità priti do resnice
  • captare v. tr. (pres. capto)

    1. pridobiti si

    2. zajeti, zajemati:
    captare le acque di un fiume per irrigare i campi zajeti rečne vode za namakanje polj
    captare una radio prestreči, loviti radijsko postajo
    captare un S. O. S. prestreči klic na pomoč

    3. pren. ujeti; opaziti, opažati:
    captare il pensiero di qcn. ujeti, kaj je kdo mislil
  • comprēndere* v. tr. (pres. comprēndo)

    1. obseči, obsegati; vključiti, vključevati; zajemati; vračunati:
    nel prezzo è compreso il servizio v ceni je vračunana postrežba

    2. dojeti, razumeti:
    comprendere qcs. a volo takoj, na mah kaj razumeti
    i genitori non lo comprendono starši ga ne razumejo
  • intingere*

    A) v. tr. (pres. intingo) pomakati:
    intingere la penna nel fiele pren. pisati žolčno, s sovraštvom

    B) ➞ intingersi v. rifl. (pres. mi intingo) zajemati, črpati:
    intingersi nel piatto postreči si
    intingersi a, in un affare okoristiti se s poslom
  • invadere* v. tr. (pres. invado)

    1. vdreti, vdirati (v)

    2. ekst. preplaviti, preplavljati; zajemati

    3. med. zajemati; infiltrirati se

    4. pren. prisvojiti, prisvajati si; prilastiti, prilaščati si:
    invadere la giurisdizione di qcs. prilaščati si pristojnost nad čim
  • irrompere* v. intr. (pres. irrompo)

    1. vdreti, vdirati

    2. pren. zajeti, zajemati
  • dúšek1 (-ška) m

    1. (požirek) sorso

    2. respiro, inspirazione; fiato:
    zajemati dušek riprendere fiato

    3. (dušnik) sfiatatoio; apertura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    dati duška jezi, veselju sfogare la rabbia, la gioia
    izpiti, izprazniti kozarec na dušek, v dušku vuotare il bicchiere d'un fiato
    prebrati knjigo na dušek leggere un libro tutto d'un fiato
  • fonte

    A) f

    1. izvir, studenec:
    fonte limpida bister studenec
    attingere acqua alla fonte zajemati vodo iz studenca

    2. pren. vir, izvir:
    fonte di guadagno vir zaslužka
    ho appreso da fonte sicura iz zanesljivega vira sem izvedel

    B) m
    fonte battesimale krstni kamen
  • studênec (-nca) m

    1. fonte, sorgiva; sorgente:
    bister studenec fonte limpida
    zajemati vodo iz studenca attingere acqua alla fonte
    geogr. arteški studenec pozzo artesiano
    presihajoči studenec fonte intermittente

    2. pren. (vir) fonte

    3. pren. (velika količina) diluvio;
    studenec besed diluvio di parole
  • vêdro (-a) n

    1. secchio, secchia; recipiente, bidone:
    zajemati vodo z vedrom attingere l'acqua col secchio
    vedro za premog, za smeti secchio del carbone, bidone della spazzatura

    2. nekdaj (prostorninska mera za tekočine) barile
  • vodnják (-a) m

    1. pozzo:
    zajemati vodo iz vodnjaka attingere l'acqua al, dal pozzo
    vodnjak na vedro in vreteno pozzo con secchio e carrucola
    vodnjak na vzvod pozzo con mazzacavallo
    geogr. arteški vodnjak pozzo artesiano
    kamnit obod vodnjaka vera del pozzo

    2. fontana:
    um. Robbov vodnjak la fontana del Robba
  • zajéti (-jámem) perf. glej zajemati | zajeti
  • žlíca (-e) f

    1. cucchiaio:
    lesena, srebrna, nerjavna žlica cucchiaio di legno, d'argento, inossidabile

    2. (količina, ki se zajame z žlico) cucchiaio, cucchiaiata:
    dati zdravilo po žlicah somministrare la medicina a cucchiai

    3. (obuvalna žlica) corno, calzatoio, calzascarpe
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. žlica mu je padla v med vive come un pascià
    šteti komu žlice risparmiare nel cibo
    nasititi koga s prazno žlico nutrire qcn. di promesse, di belle parole
    zajemati z veliko žlico essere avido
    roditi se s srebrno žlico v ustih nascere ricco
    dajati komu z veliko žlico essere generoso nei confronti di qcn.
    pojesti vso modrost z veliko žlico credersi un sapientone
    če bi mogel, bi ga v žlici vode utopil lo odia a morte

    4. teh. (pri bagru) benna:
    metal. livarska žlica siviera, secchione
    grad. zidarska žlica cazzuola
Število zadetkov: 14