Franja

Zadetki iskanja

  • sorprēndere*

    A) v. tr. (pres. sorprēndo) zalotiti; presenetiti, presenečati; iznenaditi:
    sorprendere la buona fede di qcn. pren. koga prevarati
    sorprendere il ladro in flagrante zalotiti tatu na delu

    B) ➞ sorprēndersi v. rifl. (pres. mi sorprēndo) začuditi se, osupniti
  • strabiliare

    A) v. intr. (pres. strabilio) začuditi se, osupniti

    B) v. tr. (pres. strabilio) osupniti
  • stupire

    A) v. tr. (pres. stupisco) začuditi, osupniti

    B) ➞ stupire, stupirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ stupisco) začuditi se, osupniti, ostrmeti
  • apērto

    A) agg.

    1. odprt:
    una valle aperta e solatia odprta in sončna dolina
    lettera aperta odprto pismo
    vocale aperta odprt (širok) samoglasnik
    sillaba aperta odprt zlog
    questione aperta odprto vprašanje
    accogliere a braccia aperte sprejeti z odprtimi rokami
    rimanere a bocca aperta pren. odpreti usta, zijati od začudenja, začuditi se
    tenere gli occhi aperti dobro odpreti oči, paziti

    2. širok, razsežen, prostoren

    3. pren. očiten, jasen, odkrit:
    è un'aperta manifestazione di potenza to je očitno razkazovanje moči
    carattere aperto odkrit značaj
    a viso, a cuore aperto odkrito, pogumno

    4. pren. pog. odprt, dostopen, nekonformističen; bister, dovzeten, širokih pogledov:
    persona aperta človek širokih pogledov

    B) m odprto, prosto, zunaj:
    all'aperto na prostem, na odprtem, zunaj

    C) avv. jasno, odkrito:
    parlare aperto govoriti odkrito
  • bocca f

    1. usta; gobec:
    respirazione bocca a bocca umetno dihanje (usta na usta)
    restare a bocca aperta pren. začuditi se, zazijati
    in bocca al lupo! pren. srečno!
    ho, mi sento il cuore in bocca pren. srce čutim v grlu (od strahu, razburjenja)
    non ricordare dal naso alla bocca pren. imeti kratek spomin
    a bocca asciutta tešč, s praznim želodcem
    restare a bocca asciutta pren. ostati na cedilu, praznih rok
    essere di buona bocca ne biti izbirčen; pren. biti hitro z vsem zadovoljen
    rifarsi la bocca popraviti si okus, odstraniti slab okus; pren. popraviti slab vtis
    tenere qcn. a bocca dolce pren. laskati, prilizovati se komu
    fare la bocca a qcs. pren. navaditi se na kaj
    far venire l'acquolina in bocca zbuditi tek; pren. zbuditi željo
    togliersi il pane di bocca pren. pritrgovati si od ust, veliko žrtvovati
    avere molte bocche da sfamare nahraniti veliko ust
    fare a bocca borsa pren. plačati vsak zase
    non aprir bocca pren. molčati, ne odpreti ust
    chiudere, cucire tappare la bocca pren. zapreti, zamašiti usta, utišati
    lodare con la bocca non col cuore pren. hvaliti le z besedami, neiskreno
    cavar di bocca izvleči kaj iz ust
    essere sulla bocca di tutti biti predmet govoric, dajati se vsem v zobe
    passare di bocca in bocca pren. iti od ust do ust
    essere larghi di bocca pren. govoriti prostaško
    mi sono lasciato scappare di bocca ušlo mi je z jezika
    mettere bocca in qcs. pren. vtikati se v kaj
    togliere la parola di bocca a qcn. pren. vzeti besedo z jezika
    acqua in bocca! jezik za zobe!, tišina!
    lavarsi la bocca di qcn. obrekovati koga
    parole che riempiono la bocca visoko doneče besede

    2. pren. usta, ustnice:
    baciare sulla bocca poljubiti na usta
    storcere la bocca kremžiti se, vihati nos
    battere la bocca šklepetati

    3. pren. odprtina:
    bocca della manica odprtina rokava
    sciogliere, slegare la bocca al sacco pren. izkašljati se, povedati vse
    bocca della strada cestni dohod
    bocca del forno žrelo pri plavžu

    4. voj.
    bocca da fuoco top

    5. rečno ustje; morska ožina; planinska soteska:
    bocca del ghiacciaio ledeniški jezik
    bocca vulcanica ognjeniško žrelo

    6. bot.
    bocca di leone navadni odolin (Antirrhinum maius)
    bocca di lupo medenika, melisa (Melittis melissophyllum)

    7. navt.
    bocca di lupo zanka
    bocca di rancio odprtina za vrvje

    8.
    bocca d'acqua vodovodni priključek
    PREGOVORI: in bocca chiusa non entrano mosche preg. kdor molči, devetim odgovori
  • čudíti se (-im se)

    A) imperf. refl. ➞ začuditi se

    1.
    čuditi se čemu meravigliarsi, stupirsi di

    2. ammirare qcs.

    B) čudíti, čúditi (-im) imperf. tr. meravigliare, sorprendere:
    čudi me, da tega ni še nihče opazil mi meraviglia che non se ne sia accorto ancora nessuno
  • inarcare

    A) v. tr. (pres. inarco) usločiti, ukriviti; upogniti, upogibati:
    inarcare le ciglia nagubati čelo; začuditi se
    inarcare la schiena upogniti hrbet

    B) ➞ inarcarsi v. rifl. (pres. mi inarco) usločiti se, ukriviti se; upogniti, upogibati se
  • začudíti (-im)

    A) perf. meravigliare, stupire, destare meraviglia, stupore; sorprendere

    B) začudíti se (-im se) perf. refl. meravigliarsi, stupirsi, sorprendersi, strabiliarsi; trasecolare di stupore:
    močno se začuditi trasecolare
    začuditi se nesmiselnim ukazom sorprendersi, rimanere sorpresi di fronte a ordini così assurdi
Število zadetkov: 8