ulíti (ulíjem) | ulívati (-am)
A) perf., imperf. metal. gettare, colare, fondere:
uliti zvon fondere una campana
uliti v palice svergare
B) ulíti se (ulíjem se) | ulívati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. sgorgare, scaturire; erompere:
iz rane se je ulila kri il sangue sgorgò dalla ferita
2. (tudi impers.) piovere, diluviare, scrosciare:
ulilo se je kot iz škafa piovve a dirotto
nenadoma se ulije ploha un acquazzone si riversò dal cielo improvvisamente
3. pren. (množično se premakniti) riversarsi:
množica se je ulila na cesto la moltitudine si riversò sulla strada
Zadetki iskanja
- fondere* v. tr. (pres. fondo)
1. topiti, raztopiti; taliti:
fondere un metallo taliti kovino
fondere il ghiaccio raztopiti led
2. uliti, ulivati:
fondere una campana uliti zvon
3. pren. zliti, zlivati, stapljati:
fondere colori, suoni, culture stapljati barve, zvoke, kulture - gettare
A) v. tr. (pres. gētto)
1. vreči, metati:
gettare sassi contro qcn. metati kamenje v koga
gettare l'ancora vreči sidro, zasidrati se
gettare le armi odvreči orožje, predati se
gettare qcs. dietro le spalle kaj odvreči; pren. kaj vreči čez ramo
gettare i dadi kockati (tudi pren.);
gettare in faccia a qcn. il suo passato pren. vreči komu v obraz njegovo preteklost, očitati komu preteklost
gettare la polvere negli occhi a qcn. pren. metati komu pesek v oči
gettare il denaro pren. razmetavati denar
gettare all'aria una stanza razmetati sobo
gettare qcn. nella miseria, sul lastrico pren. koga pahniti v bedo, vreči na cesto
gettare uno sguardo su qcs. vreči pogled na kaj
gettare via vreči proč
la fontana getta vodnjak brizga vodo
il ferito getta sangue dalla bocca ranjenec bruha kri
gettare le radici pognati korenine (tudi pren.);
gettare grida, urli pren. kričati, vpiti
2. položiti, zgraditi, postaviti:
gettare le fondamenta di un edificio položiti temelje stavbe
gettare le fondamenta di un'arte, di una scienza pren. postaviti temelje neke umetnosti, znanosti
gettare un ponte zgraditi most
3. uliti (kip)
4. prinesti, prinašati, navreči:
le tasse gettano molti miliardi allo stato davki vržejo, prinesejo državi milijarde
B) ➞ gettarsi v. rifl. (pres. mi gētto)
1. vreči se, pognati se, planiti:
gettarsi dalla finestra vreči se skozi okno
gettarsi nella mischia pognati se v metež; pren. zagnati se, vreči se v kaj
gettarsi al collo di qcn. vreči se komu okrog vratu
2. izlivati se:
il Po si getta nel Mare Adriatico Pad se izliva v Jadransko morje - svergare v. tr. (pres. svergo)
1. metal. uliti, ulivati v palice
2. navt. sneti jadrne prečke - rifondere* v. tr. (pres. rifondo)
1. znova uliti, ulivati; ekst., pren. preoblikovati
2. pren. povrniti, poplačati:
rifondere i danni povrniti škodo - spomeník (-a) m monumeno, statua; sacrario; ekst. pl. spomeniki beni culturali:
ekst. pl. postaviti, zgraditi spomenik erigere un monumento, fare innalzare una statua
uliti spomenik fondere una statua
odkriti spomenik inaugurare un monumento
bronast, marmornat spomenik statua, monumento di bronzo, di marmo
konjeniški spomenik statua equestre
spomenik padlim il sacrario dei caduti
spomenik neznanemu junaku monumento al Milite Ignoto
naravni spomenik attrattiva naturale
nagrobni spomenik pietra tombale
lingv., hist. glagolski spomeniki testi glagolitici
rokopisni spomeniki manoscritti
lit. brižinski spomeniki (najstarejši rokopisi v slovenskem jeziku) manoscritti di Frisinga - statua f
1. kip, spomenik:
statua di bronzo, di marmo bronasti, marmornati kip
statua equestre konjeniški spomenik
fare, innalzare una statua postaviti spomenik
fondere una statua uliti spomenik
2. pren. kip:
parere, sembrare una statua molčati kot kip - tonare
A) v. intr. (pres. tuōno)
1. grmeti; bobneti
2. pren. grmeti:
tonare contro la corruzione generale grmeti proti splošni skorumpiranosti
B) impers. (pres. tuōna) grmeti
PREGOVORI: tanto tuonò che piovve preg. po tolikšnem grmenju se je moralo uliti, moralo se je zgoditi - ulít (-a -o) adj. fuso:
čevlji so kot uliti na noge le scarpe calzano magnificamente
obleka je na njej kakor ulita l'abito le sta a pennello
figura v romanu je kakor ulita iz enega kosa la figura del romanzo è come d'un pezzo - ulívati (-am) imperf. glej uliti | ulivati
/ 1
Število zadetkov: 10