Franja

Zadetki iskanja

  • spopàd (-áda) m scontro, conflitto; urto; combattimento, lotta; schermaglia, mischia:
    spopad prsi v prsi combattimento corpo a corpo
    oboroženi spopad conflitto a fuoco
    besedni spopad scontro, schermaglia verbale
    svetovni spopad conflitto, guerra mondiale
  • affronto m

    1. žalitev:
    fare un affronto a qcn. žaliti koga
    ricevere, patire un affronto deležen biti žalitve, požreti žalitev

    2. star. napad, spopad
  • combattimento m

    1. boj, borba; spopad:
    combattimento corpo a corpo boj prsi v prsi, borba mož na moža

    2. šport srečanje, borba:
    mettere fuori combattimento izločiti iz boja (tudi pren.);
    vincere per fuori combattimento tecnico zmagati s tehničnim knokavtom
  • conflitto m

    1. spopad, boj:
    conflitto a fuoco oborožen spopad, streljanje
    primo conflitto mondiale prva svetovna vojna

    2. spor, navzkrižje, nesoglasje:
    conflitto di interessi interesni spor

    3. pravo spor, konflikt:
    conflitto di competenza kompetenčni spor
  • lōtta f

    1. boj, borba:
    ingaggiare una lotta con un nemico spopasti se s sovražnikom
    lotta accanita ogorčena borba
    lotta spietata neusmiljen boj
    lotta corpo a corpo boj prsi ob prsi

    2. šport rokoborba:
    lotta greco-romana rokoborba v grško-rimskem slogu

    3. boj, borba, spopad:
    lotta politica politični boj
    lotta di classe razredni boj
    lotta per l'esistenza boj za preživetje
    lotta all'ultimo sangue boj do zadnje kapljice krvi, boj na življenje in smrt
  • mischia f

    1. bojni metež, spopad:
    gettarsi nella mischia pognati se v metež

    2. tekstil mešanica
  • schermaglia f pren. spopad, živahna polemika
  • scontro m

    1. avto trčenje

    2. spopad; boj; spor (tudi pren.):
    scontro verbale besedni dvoboj

    3. tehn. (finecorsa) avtomatični izklopnik
  • tenzone f

    1. lit. tencona

    2. knjižno disput, oster besedni spopad

    3. boj, spopad
  • urto

    A) m

    1. udarjanje, udarec, sunek

    2. trčenje:
    urto frontale čelno trčenje
    mina a urto voj. udarna mina

    3. spopad (tudi pren.):
    essere in urto con qcn. nasprotovati komu
    prendere qcn. a urto, in urto zasovražiti koga

    B) agg. invar.
    dose urto farm. šok doza
  • avvisaglia f

    1. prvi znak, simptom:
    le prime avvisaglie del male si manifestarono all'improvviso prvi znaki bolezni so se pojavili nenadoma

    2. voj. kratek spopad
  • arma f (pl. -mi)

    1. orožje:
    armi automatiche avtomatsko orožje
    armi da fuoco strelno orožje
    armi atomiche atomsko orožje
    armi nucleari jedrsko orožje
    armi bianche hladno orožje
    porto d'armi orožni list
    presentare le armi pozdraviti z orožjem
    passare per le armi postreliti, ustreliti
    compagno d'arma soborec, bojni tovariš
    fatto d'armi oborožen boj, spopad
    piazza d'armi vojaški poligon
    uomo d'armi vojaški strokovnjak
    andare sotto le armi iti k vojakom
    chiamare sotto le armi poklicati pod orožje

    2. pren. orožje:
    arma a doppio taglio dvorezni meč
    affilare le armi pripraviti se na boj
    prendere le armi pripraviti se na vojno
    deporre le armi odložiti orožje, prekiniti sovražnosti, vdati se
    levarsi in armi upreti se z orožjem
    essere alle prime armi biti začetnik, lotiti se novega podjetja

    3. vojska:
    armi mercenarie najemniška vojska

    4. rod vojske:
    l'arma azzurra letalstvo
    l'arma di fanteria pehota
    l'arma del genio inženirstvo
    l'arma benemerita karabinjerji
  • fatto2 m

    1. dejanje; dejstvo:
    un fatto strano nekaj čudnega
    fatto d'arme oborožen spopad
    fatto di sangue umor; krvav zločin
    mettere qcn. di fronte al fatto compiuto postaviti koga pred izvršeno dejstvo
    cogliere sul fatto qcn. zasačiti koga pri delu
    passare a vie di fatto stepsti se
    i fatti parlano chiaro pren. dejstva so neizpodbitna
    in fatto di glede, kar zadeva

    2. dogodek, slučaj:
    raccontami come sono andati i fatti povej mi, kako se je vse zgodilo
    il fatto sta, il fatto è che v resnici

    3. stvar, zadeva, slučaj:
    badare ai fatti propri brigati se zase, zanimati se za svoje stvari
    andare per i fatti suoi oditi po svojih poslih
    impicciarsi dei fatti altrui vtikati nos v tuje zadeve
    sapere il fatto suo dobro obvladati posel; zavedati se svojih sposobnosti
    dire a qcn. il fatto suo povedati komu, kar mu gre; povedati komu svoje

    4. (v pleonastični rabi)
    il fatto che sia partito ci dispiace molto zelo nam je žal, da si odšel
  • lancia1 f (pl. -ce)

    1. sulica, kopje:
    mettere la lancia in resta pren. pripraviti se na spopad
    spezzare una lancia a favore di zavzemati se za

    2. ekst. vojščak, suličar

    3. rib. ostve, vilice
  • oborožên (-êna -o) adj. armato, in armi:
    oborožena vstaja insurrezione a mano armata, sollevazione
    oborožene sile forze armate
    oborožen spopad scontro armato
  • óster (-tra -o) adj.

    1. tagliente, affilato; aguzzo; acuminato:
    oster nož coltello tagliente
    ostri zobje denti aguzzi
    ostro rezilo lama affilata

    2. aspro, pungente, ispido; brusco; rigido:
    ostra brada barba ispida
    oster veter vento brusco
    oster mraz un freddo pungente

    3. acuto, netto:
    ostri obrisi contorni netti

    4. acuto; penetrante:
    oster vid vista acuta

    5. aspro, duro, reciso; crudo; sferzante, mordante, graffiante:
    ostre besede parole dure
    oster odgovor risposta recisa
    ostra kritika una critica sferzante, graffiante, una stroncatura

    6. (ki se pojavlja v visoki stopnji, v zelo izraziti obliki)
    oster pok scoppio assordante
    ostra bolečina dolore lancinante
    ostra svetloba luce abbagliante
    oster mraz freddo pungente; pog. freddo cane
    oster okus gusto acre
    ostro podnebje clima rigido
    oster ovinek curva brusca
    ostra konkurenca concorrenza spietata, accanita
    ostre črte na obrazu lineamenti marcati

    7. (bister, prodoren) acuto, penetrante; fino:
    oster um un ingegno fino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti ostrega jezika avere una lingua tagliente, biforcuta
    imeti oster nos avere fiuto, naso
    šport. ostra igra gioco duro, pesante
    gastr. ostra paprika peperone piccante
    fot. ostra slika immagine netta, nitida
    ostra moka farina grossa
    mat. ostri kot angolo acuto
    bot. ostri mleček euforbia (Euphorbia esula)
    voj. ostri naboj cartuccia a pallottola
    oster ton tono imperativo
    knjiž. oster besedni spopad tenzone
    oster govor catilinaria
    pren. oster kritik catone
    oster okus agrume
    oster ukor rampogna, sfuriata
    oster vonj afrore, fortore
    ostra bolečina fitta, spasimo
    ostra graja intemerata, strigliata
    agr. ostra pšenica grano duro
Število zadetkov: 16