sméh (-a) m riso, risata; ilarità:
premagovati, zadrževati, krotiti smeh contenere, frenare il riso, le risa
bruhniti, planiti, prasniti v smeh scoppiare a ridere
pokati, zvijati se od smeha crepare, sganasciarsi dalle risa
vzbuditi smeh muovere il riso
gromozanski smeh alte, grosse risa
porogljiv, krčevit smeh riso beffardo, convulso
neotesan smeh riso sguaiato
glasen, bučen, razposajen smeh risate grasse, matte, solenni
homerski, sproščen smeh risata omerica
Zadetki iskanja
- ilarità f veselost, vedrost; ekst. smeh
- risata f smeh:
risate grosse, matte, solenni glasen, bučen, razposajen smeh
risata omerica homerski, sproščen smeh
dare in una risata bruhniti v smeh
fare una risata in faccia a qcn. komu se posmehovati - riso1 m (f pl. risa)
1. smeh:
alte, grasse risa gromozanski smeh
riso beffardo porogljiv smeh
riso convulso krčevit smeh
riso sguaiato neotesan smeh
crepare, sganasciarsi dalle risa pokati od smeha
mettere, volgere in riso osmešiti
muovere il riso zbuditi, zbujati smeh
2. ekst. smeh, radost
3. knjižno nasmeh
4. pesn. usta
5. med.
riso sardonico režanje - risarēlla f pog. napad smeha, krčevit smeh:
mi prende la risarella popade me krčevit smeh - risolino m pomanjš. od ➞ riso porogljiv, ironičen smeh
- brúhati (-am) | brúhniti (-em) imperf. perf.
1. vomitare; rigettare (tudi ekst.):
bruhati ogenj vomitare fuoco
2. eruttare (vulcano)
3. (s silo udariti, udarjati na dan) erompere (tudi pren.)
4. pren.
bruhniti v jok, v smeh prorompere in pianto, in risate; scoppiare a piangere, a ridere - búhati (-am) | búhniti (-em) imperf., perf.
1. sbuffare, emettere buffi (di fiamme, di fumo)
2. sbattere contro
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
buhniti v smeh scoppiare a ridere
pren. buhniti ob kaj colpire forte qcs. - búšiti (-im) perf.
1. proprompere (tudi pren.); scoppiare:
bušiti v smeh scoppiare a ridere, in una risata
2. pren. (zelo hitro priti, oditi) piombare; sparire
3. sbattere contro; investire
4. pren. scagliare, scaraventare:
bušiti vase tracannare - búškniti (-em) perf.
1. sbattere contro
2. pren. piombare; sparire
3. scagliare, scaraventare
4. pren.
buškniti v smeh scoppiare a ridere - bútniti (-em) perf.
1. frangersi, battere contro
2. pren. piombare, sparire
3. prorompere; fuoriuscire, sprigionarsi
4. tr. scagliare
5. tr. pog. spingere, urtare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. pog. nič ne pomisli, kar butne non pensa niente, sbotta!
butniti v smeh scoppiare a ridere
butniti po tleh cadere lungo disteso
butniti po vratih picchiare, battere alla porta - comunicativo agg.
1. prenosen; nalezljiv (tudi pren.):
una risata comunicativa nalezljiv smeh
2. zgovoren, komunikativen; družaben:
persona comunicativa družabna oseba - contagioso
A) agg.
1. kužen, nalezljiv
2. pren. nalezljiv:
una risata contagiosa nalezljiv smeh
B) m (f -sa) okuženec, okuženka - forzato
A) agg.
1. prisiljen:
un riso forzato prisiljen smeh
interpretazione forzata pren. samovoljno tolmačenje
2. nujen, nehoten, prisilen, neprostovoljen:
assenza forzata nujna odsotnost, odsotnost zaradi nujnih razlogov
3. prisilen:
lavori forzati prisilno delo
marcia forzata voj. pospešeni marš, dolg in hiter pohod
4. hidravl.
condotta forzata tlačni vod
B) m kaznjenec, obsojenec na prisilno delo - fresco
A) agg. (m pl. -chi)
1. (prijetno) hladen, svež:
aria fresca svež zrak
pane fresco svež kruh
frutta fresca sveže sadje
star fresco pren. biti v kaši, v škripcih:
stai fresco! gorje tebi!, slabo se ti piše
notizia fresca sveža novica
essere fresco di studi pravkar končati študij
essere fresco di una malattia pred kratkim preboleti bolezen
2. pren. svež, mlad, cvetoč:
essere fresco come una rosa biti kot roža, biti svež kot vrtnica
carni fresche jedro meso, čvrsto telo
colorito fresco zdrava barva
3. vesel, živahen:
risata fresca vesel smeh
4. svež, čil, spočit:
mente fresca spočita glava
truppe fresche nove čete
B) m
1. hlad, svežina:
è fresco, fa fresco sveže je
godere il fresco hladiti se
mettere il vino, la frutta al fresco dati vino, sadje na hladno, hladiti
mettere qcn. al fresco pren. spraviti koga na hladno, v luknjo
tenere qcn. in fresco pren. norčevati se iz koga, dražiti koga
2. tekstil fresko (tkanina)
C) avv.
di fresco pred kratkim, pravkar
fresco fresco nesramno, predrzno:
se ne è venuto fresco fresco a dire che... prav predrzno je prišel povedat, da... - globòk (-ôka -o) adj.
1. profondo (tudi ekst.):
globok vodnjak pozzo profondo
obleka z globokim izrezom abito con profonda scollatura
globok sneg neve alta
prepad med nama je vsak dan globlji tra noi due l'abisso si fa sempre più profondo
2. (ki ima v notranjosti veliko razsežnost) profondo, fondo; alto:
globoka rana ferita profonda
v globoki noči nel profondo della notte, a notte fonda, alta
biti v globoki zimi essere nel pieno dell'inverno
3. (ki ima nizek ton) profondo:
globok glas, smeh voce profonda, riso profondo
4. (sposoben močno doživeti) profondo:
globok mislec pensatore profondo
5. (ki zadeva bistvo) profondo:
globoka kriza sistema crisi profonda del sistema
6. (ki se pojavlja v visoki stopnji) profondo, forte, intenso, fermo:
globoka ljubezen amore profondo
globok odpor repulsione profonda
globok strah forte paura
po mojem globokem prepričanju sono fermamente convinto
globoka starost tarda età, età avanzata, veneranda
globoke oči occhi profondi
globoki tisk calcografia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
fiziol. globoko dihanje respirazione profonda
agr. globoko oranje aratura profonda
globoko zmrzovanje surgelamento
globok požirek sorsata
globok priklon salamelecco
pog. globoki krožnik fondina - gromozánski (-a -o) adj.
1. pren. (ogromen) enorme; (grozen, strašen) terribile, tremendo
2. (močan, silovit) veemente, violento; madornale:
gromozanski smeh risate omeriche - histêričen (-čna -o) adj. med., psiht. isterico:
histeričen napad attacco, accesso isterico; crisi isterica
histerični krik, smeh grido, riso isterico - incontenibile agg. nezadržen:
riso incontenibile nezadržen smeh - izbrúhniti (-em)
A) perf. tr.
1. vomitare
2. eruttare
3. pejor. vomitare (bestemmie e sim.)
B) perf. intr.
1. erompere, prorompere; pren. scoppiare:
izbruhniti v jok, v smeh scoppiare a piangere, in pianto; scoppiare a ridere
2. (pojaviti se, začeti se) scoppiare (malattia, epidemia, guerra)