resníca (-e) f
1. verità, vero:
iskati, odkriti resnico cercare, scoprire la verità
boriti se za resnico battersi per la verità
ločevati resnico od neresnice distinguere il vero dal falso, la verità dalla menzogna
objektivna, relativna resnica verità oggettiva, relativa
zgodovinska, znanstvena resnica verità storica, scientifica
verska resnica verità di fede
sveta resnica verità sacrosanta
polovična resnica mezza verità
to je čista resnica è la verità nuda e cruda
pren. košček, zrno resnice un briciolo di vero
serum resnice siero della verità
resnici na ljubo per dire la verità, il vero; a onor del vero
2. (resničnost) realtà; v resnici in realtà:
opisati stvari, kot so v resnici descrivere le cose come sono in realtà
v resnici ni tak in realtà non è così
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
resnica, ki bode v oči una verità che salta agli occhi
filoz. absolutna resnica verità assoluta
rel. razodeta resnica verità rivelata
knjiž. očitna resnica (truizem) truismo
PREGOVORI:
da se resnica prav spozna, je treba čuti oba zvona a sentire una campana sola si giudica male
Zadetki iskanja
- résnica (-e) f
1. agr. (resasta pšenica) grano aristato
2. pelo irsuto - truismo m očitna resnica; resnica, ki je ni treba dokazovati; truizem
- verità f
1. resnica:
la bocca della verità pren. resnicoljuben mož, človek, ki se ne laže
siero della verità serum resnice
verità sacrosanta sveta resnica
dire la verità povedati resnico; ekst. biti točen (ura)
per dire la verità resnici na ljubo, če naj bom odkrit
2. resnica (v absolutnem smislu):
in verità, per la verità v resnici, pravzaprav
verità di fede relig. verska resnica
verità rivelata razodetje
verità scientifiche znanstvene resnice
3. resničnost
4. odkritosrčnost
PREGOVORI: la verità viene sempre a galla preg. resnica bode v oči - vero
A) agg.
1. resničen, pravi
2. pravi, točen:
chiamare le cose col loro vero nome pren. stvari imenovati s pravim imenom, ne ovinkariti
3. resničen (ki ustreza objektivni stvarnosti, ki se je resnično zgodil):
com'è vero Dio, il sole resnično kakor Bog v nebesih
fosse vero! ko bi bilo res!
non mi par vero ne morem verjeti
non sarà mai vero che ne bo se zgodilo, ne bom dovolil, da
tant'è vero che saj (v podkrepitev trditve)
4. pravi, pristen:
vero oro pravo zlato
5. pren. pravi, iskren:
vera amicizia pravo prijateljstvo
un vero artista pravi umetnik
B) m
1. resnica:
a onor del vero v resnici, resnici na ljubo
salvo il vero če ni napak, če ni kaj narobe
a dire, per dire il vero če naj bom iskren
orologio che dice il vero točna ura
essere nel vero ne motiti se
non esserci nulla di vero biti povsem netočno, neresnično
2. umet. narava:
disegno dal vero risba, upodobitev po naravi - cavillo m sofizem, navidezna resnica, varljiv sklep; dlakocepstvo:
cavilli forensi odvetniški sofizmi - dōgma m (pl. -mi)
1. relig. verski nauk; dogma:
il dogma dell'Immacolata Concezione dogma o brezmadežnem spočetju
2. pren. neizpodbitna, nedotakljiva resnica - vangēlo m
1. biblijsko blagovest; evangelij:
vangeli apocrifi, canonici apokrifni, kanonski evangeliji
2. ekst. evangelij (knjiga; del maše):
giurare qcs. sul vangelo priseči na evangelij
3. pren. osnovna načela (stranke, gibanja); ekst. osnova, osnovna ideja
4. pren. neizpodbitna resnica; evangelij - articolo m
1. jezik člen, spolnik:
articolo determinativo, indeterminativo določni, nedoločni člen
2. pravo člen:
gli articoli della Costituzione ustavni členi
3. postavka:
controllare il bilancio articolo per articolo preveriti v zaključnem računu postavko za postavko
4. temelj, izhodišče:
articolo di fede verska resnica
5. publ. članek:
articolo di fondo, articolo di apertura, articolo di spalla uvodnik
6. trgov. izdelek, artikel, blago, predmet:
articoli di lusso luksuzni izdelki - assoluto
A) agg.
1. absoluten, neomejen; brezpogojen; absolutističen:
regime assoluto absolutistični režim
verità assoluta absolutna resnica
2. popoln, totalen:
assoluta parità di diritti popolna enakopravnost
necessità assoluta nujna, neodložljiva potreba
risultò il primo assoluto bil je prepričljivo prvi (na športnih tekmovanjih, natečajih ipd.)
3. jezik absoluten:
ablativo assoluto absolutni ablativ
4. mat., fiz. absoluten:
valore assoluto absolutna vrednost
temperatura, densità, umidità assoluta absolutna temperatura, gostota, vlaga
B) m filoz. absolutno, absolutni:
l'Assoluto Bog - bôsti (bôdem)
A) imperf.
1. pungere, ferire (tudi pren.):
trnje me bode le spine mi pungono
bode ga njihov prezir lo punge il loro disprezzo
2. (delati vbode) pungere; dare punti; pren. trapassare, fissare:
iglo bosti v tkanino dare punti nel tessuto
oči so bodle vanj gli occhi lo trapassavano
3. (riniti iz česa) spuntare:
žito že bode iz zemlje il grano sta già spuntando
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. bosti v oči dare nell'occhio, balzare agli occhi
pren. resnica v oči bode la verità è spesso molesta
pren. bosti v nos stuzzicare (il naso)
krava bode la mucca da cornate
B) bôsti (bôde) imperf. impers. (čutiti ostro bolečino) pungere, sentire punture
C) bôsti se (bôdem se) imperf. refl. (napadati se z rogovi) incornarsi, darsi cornate
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. bosti se s kom altercare, bisticciare con qcn.
pren. ne bodi se z bikom non stuzzicare, non sfidare chi è più forte di te
pren. bosti se s čim (mučiti se) affannarsi, travagliarsi con; penare per - bradàt (-áta -o) adj. barbuto:
pren. bradata resnica cosa risaputa
zool. bradata sinica basettino, mustacchino (Panurus biarmicus) - copērchio m (pl. -chi) pokrov, pokrovka:
mettere il coperchio sopra qcs. pren. kaj potlačiti
PREGOVORI: il soverchio rompe il coperchio preg. kar je preveč, še s kruhom ni dobro
il diavolo fa le pentole ma non i coperchi preg. resnica bo prišla na dan - číst (-a -o)
A) adj.
1. (brez umazanije) pulito, netto; puro, limpido:
čista srajca camicia pulita
čist zrak aria pura
2. (brez primesi) puro:
čisto zlato oro puro
čista pasma razza pura
čista matematika matematica pura
3. (ki ni hripav) puro, limpido:
čist glas voce limpida
4. ekon. netto:
čisti dobiček guadagno netto
5. (čist v moralnem pogledu) onesto; puro; immacolato; senza macchia:
čisto srce cuore puro
čisti nameni intenzioni oneste
čisto življenje vita immacolata, senza macchia
6. pren. (poudarja pomen samostalnika) puro:
to je čista resnica è la pura (sacrosanta) verità
to je čista laž è una menzogna bell'e buona
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
farm. čisti bencin benzina depurata
filoz. čisti razum ragione pura
gastr. čista juha brodo liscio
trg. čista teža peso netto
pren. poglej, če je zrak čist vedi se c'è nessuno in giro
pren. imeti čiste roke avere le mani pulite
pren. naliti, natočiti komu čistega vina sputare il rospo, spiattellare a qcn. la verità nuda e cruda
PREGOVORI:
čisti računi, dobri prijateji patti chiari, amici cari
B) čísti (-a -o) m, f, n
prepisati na čisto trascrivere in bella copia
biti s čim na čistem vederci chiaro in qcs.
priti si na čisto venire a capo di
pog. ni pri čisti gli manca qualche rotella
gozd. sečnja do čistega, v, na čisto disboscamento totale - čúti1 (-újem) imperf., perf.
1. (slišati) sentire, udire:
povem samo to, kar sem čutil dico soltanto quello che ho sentito con le mie proprie orecchie
2. (seznaniti se s poslušanjem, izvedeti kaj) sentire:
čuti za koga sentir parlare di qcn.
3. star. (uslišati) esaudire
PREGOVORI:
da se resnica spozna, treba je čuti oba zvona per sapere la verità bisogna sentire tutt'e due le campane - díh (-a) m
1. respiro:
pridrževati dih trattenere il respiro
2. fiato:
jemati dih togliere il fiato
3. knjiž. alito; soffio:
pomladni dih il soffio della primavera
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
čakati brez diha aspettare col fiato sospeso
pren. do zadnjega diha fino all'ultimo respiro
v tem ni niti diha resnica non vi è neanche un briciolo di verità - edíno adv. solamente, unicamente:
v mislih ji je edino on solamente lui è nei suoi pensieri
edino pametno je, da molčiš l'unica cosa intelligente da fare è che tu stia zitto
pren. iron. edino zveličavna resnica l'unica salutare verità - grênek | grenák (grênka -o)
A) adj.
1. amaro:
grenek kot pelin amaro come l'assenzio
2. pren. amaro; triste, (neprijeten) spiacevole; (zbadljiv) mordace:
grenke solze lacrime amare
grenka resnica amara verità
grenek nasmeh sorriso amaro
grenek očitek rimprovero spiacevole
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. izpiti grenko kupo do dna bere l'amaro calice fino alla feccia
pren. požreti grenko pilulo inghiottire la pillola
bot. grenka penuša cardamine (Cardamine amara)
min. grenka sol epsonite
grenek liker amaricante
B) grênki (-a -o) m, f, n
spiti požirek grenkega bere un sorso di amaro
pren. požreti marsikatero grenko sorbirsi rimproveri, appunti e sim.
imeti grenko v ustih avere l'amaro in bocca - incontrastabile agg. neizpodbiten, nesporen; neizogiben:
verità incontrastabile neizpodbitna, nesporna resnica
destino incontrastabile neizogibna usoda - indiscusso agg.
1. neobravnavan
2. nesporen; očiten:
verità indiscussa nesporna resnica