požréšen (-šna -o) adj.
1. goloso, ghiotto, ingordo; vorace:
požrešen na sladkarije ghiotto di dolci
2. pren. avido; rapace:
požrešen na denar, po denarju avido di denaro
Zadetki iskanja
- avido agg. pohlepen, požrešen, lakomen, poželjiv:
avido di dolci sladkosneden
avido di guadagno dobičkaželjen
avido di onori častihlepen
sguardo avido poželjiv pogled - edaco agg. knjižno, redko požrešen, uničujoč
- esoso agg.
1. mrzek, zoprn
2. požrešen, skop; pretiran:
prezzi esosi pretirane cene - ghiotto agg.
1. požrešen, sladkosneden:
ghiotto di dolci sladkosneden
2. pren. lakomen, pohlepen:
ghiotto di denaro lakomen na denar
3. radoveden, vedoželjen:
ghiotto di novità željan novic
4. okusen (hrana):
pietanza ghiotta poslastica
5. pren. zanimiv, razburljiv:
una notizia ghiotta razburljiva novica - goloso agg.
1. sladkosneden, požrešen:
i bambini sono golosi di marmellata otroci so požrešni na marmelado
2. slasten (tudi pren.)
3. dražljiv, pikanten:
una notizia golosa pikantna novica - ingordo
A) agg.
1. požrešen
2. pren. nenasiten, lakomen; pohlepen
B) m (f -da) lakomnež, lakomnica; požrešnež, požrešnica; pohlepnež - lurco agg. (m pl. -chi) knjižno požrešen, lakomen
- rapace
A) agg.
1. roparski
2. pren. grabežljiv, požrešen
B) m zool. ptica roparica, ujeda:
rapace diurno, notturno dnevna, nočna ujeda - sventrato agg. pog. toskansko požrešen, nenasiten
- voglioso agg.
1. željan; požrešen
2. poželjiv - vorace agg.
1. ješč; nenasiten
2. ekst. požrešen, lakomen; pohlepen
3. pren. pogolten; uničevalen - inghiottonire, inghiottonirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ inghiottonisco) postati požrešen
- ingolosire
A) v. tr. (pres. ingolosisco)
1. vzbuditi požrešnost; narediti, delati požrešnega
2. pren. mikati, privlačiti
B) ➞ ingolosire, ingolosirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ingolosisco) postajati požrešen - tutto
A) agg.
1. ves, cel:
tutta l'Italia vsa Italija
tutta Milano ves Milan
a tutt'oggi do danes
tutto a un tratto nenadoma; (v podkrepitev samostalnika)
correre a tutto spiano, essere di un'onestà a tutta prova, piovere a tutt'andare teči nepretrgoma, biti skrajno, dokazano pošten, liti neprenehoma
essere tutt'uno biti isto
2.
tutti e due, tutti e tre oba (obe), vsi trije
una volta per tutte enkrat za vselej
inventarle, pensarle tutte izmisliti si, domisliti si vse mogoče
3. vsak:
sotto tutti gli aspetti v vsakem pogledu
in tutti i casi v vsakem primeru
in tutti i modi na vsak način
tutte le volte che vsakokrat ko
4. ves (v vsakem delu, povsod):
erano tutti contenti bili so prav veseli
è tutto bocca, naso, occhi sama usta, nos, oči so ga
essere tutto casa, famiglia, lavoro biti zelo skrben gospodar, oče, delavec
essere tutto lingua pren. jezik imeti dobro namazan
essere tutt'occhi, orecchi pozorno gledati, poslušati
B) pron. vse:
con tutto che čeprav
in tutto skupaj
in tutto e per tutto popolnoma, povsem
innanzi tutto, prima di tutto predvsem
per tutto dire skratka
tutto sommato eno z drugim
ci si abitua a tutto človek se navadi na vse
essere buono a tutto lotiti se vsakega dela
essere capace di tutto biti vsega zmožen
fare di tutto lotiti se vsakega dela
fare di tutto per na vso moč si prizadevati, da bi (dosegel cilj)
mangiare di tutto biti požrešen, jesti vse
questo è tutto (in) to je vse
tutto bene? je vse v redu?
tutto sta nel važno je, da
C) avv. popolnoma, povsem, docela:
del tutto popolnoma
di tutto tutto popolnoma
tutt'al più kvečjemu
tutt'altro sploh ne, nikakor
tutt'intorno vse naokoli
Č) m invar.
1. vse:
rischiare il tutto per tutto tvegati vse, postaviti vse na kocko
2. celota:
formare un tutto tvoriti celoto
/ 1
Število zadetkov: 15