požár (-a) m incendio (tudi pren.), fuoco; ekst. conflagrazione; rogo:
gasiti, omejiti požar spegnere, circoscrivere dell'incendio
nevarnost požara pericolo di incendio
zanetiti vojni požar provocare una conflagrazione
požar ljubezni, strasti incendio d'amore, di passione
Zadetki iskanja
- bruciamento m
1. žganje, požiganje, kurjenje
2. gorenje; požar - conflagrazione f
1. požar
2. pren. izbruh - fuōco
A) m (pl. -chi)
1. ogenj:
accendere il fuoco zakuriti
soffocare il fuoco ugasniti ogenj
cuocere la carne a fuoco lento peči meso na šibkem ognju
fuoco vivo močen ogenj
mettere un cibo a fuoco dati kuhati, pristaviti jed na ogenj
fare fuoco zakuriti, naložiti na ogenj
legna da fuoco drva za kurjavo
prender fuoco vneti se; pren. razvneti se, razburiti se, razjeziti se
dar fuoco a qcs. zažgati, podtakniti ogenj
fuoco di paglia pren. kratkotrajno čustvo, strast
fuoco di artificio, artificiale ognjemet
a fuoco toplo:
lavorare il metallo a fuoco toplo obdelovati kovino
bollare a fuoco qcn. pren. koga ožigosati
il fuoco cova sotto la cenere pren. pod pepelom tli žerjavica
mettere la mano sul fuoco per qcn. o qcs. dati za koga ali kaj roko v ogenj
buttarsi nel fuoco per qcn. pren. iti za koga v ogenj; iti za koga po kostanj v žerjavico
parole di fuoco pren. težke, grozilne besede
fare fuoco e fiamme pren. bruhati ogenj in žveplo
farsi, diventare di fuoco močno zardeti
scherzare col fuoco pren. igrati se z ognjem
mettere troppa carne al fuoco pren. začeti preveč stvari hkrati
fuoco di S. Elmo elektr. Elijev ogenj
fuoco eterno pren. večni ogenj
2. požar:
vigili del fuoco gasilci
al fuoco! al fuoco! inter. gori! gori!
mettere a ferro e fuoco opustošiti z ognjem in mečem
3. grmada:
gli eretici furono condannati al fuoco krivoverci so bili obsojeni na grmado
4. ogenj, strel, streljanje:
un nutrito fuoco di fucileria močno puškarjenje, streljanje pušk
fuoco incrociato navzkrižni ogenj
cessare il fuoco ustaviti ogenj
riaprire il fuoco ponovno začeti streljati
arma da fuoco strelno orožje
bocca da fuoco artilerijsko orožje, top
fare fuoco ustreliti, streljati
battesimo del fuoco ognjeni krst
andare al fuoco iti v boj
5. pren. ogenj, žar, vnema, strast:
un uomo tutto fuoco ognjevit človek
stuzzicare il fuoco podžigati ogenj, strast
soffiare sul fuoco pren. pihati v ogenj, razpihovati strast
versare acqua sul fuoco pren. pogasiti ogenj navdušenja
far fuoco navdušiti, razvneti
avere il fuoco addosso biti poln ognja
6. fiz. gorišče, fokus:
mettere a fuoco foto izostriti sliko (tudi pren.)
B) inter.
fuoco! ogenj! - incēndio m (pl. -di)
1. požar; izbruh (ognjenika)
2. pren. požar, razdejanje, izbruh:
l'incendio della guerra izbruh vojne
l'incendio dell'odio izbruh sovraštva - rōgo m (pl. -ghi)
1. grmada:
morire sul rogo biti sežgan na grmadi
2. ekst. kres, požar; plameni
3. pren. knjižno smrt - appigliarsi v. rifl. (pres. mi appiglio)
1. oprijeti se, okleniti se (tudi pren.):
appigliarsi a qualunque pretesto oprijeti se kakršnekoli pretveze
2. prijeti se, razširiti se, zajeti:
gli innesti si sono appigliati in breve tempo cepiči so se hitro prijeli
l'incendio s'appigliò a tutto l'edificio požar je zajel vso stavbo
3. pren. držati se, okleniti, oklepati se:
appigliarsi a un inutile pretesto oklepati se nekoristne pretveze - circoscrivere* v. tr. (pres. circoscrivo)
1. mat. očrtati
2. razmejiti, razmejevati; omejiti, omejevati (tudi pren.):
circoscrivere un incendio omejiti požar
3. podrobno opisati - disastroso agg.
1. katastrofalen, uničujoč; poguben; usoden:
incendio disastroso katastrofalen požar
2. slab, hud, neugoden; neuspel, neuspešen:
stagione disastrosa slaba, neuspešna sezona - domare v. tr. (pres. domo)
1. krotiti
2. pren. (soggiogare; stroncare) udušiti, zadušiti:
domare la rivolta zadušiti upor
domare un incendio pogasiti požar
3. pren. (dominare) obvladati, obvladovati:
domare gli istinti obvladati nagone - estinguere*
A) v. tr. (pres. estinguo)
1. ugasiti:
estinguere l'incendio, la sete gasiti požar, žejo
2. pren. uničiti, zbrisati:
estinguere un debito plačati dolg
B) ➞ estinguersi v. rifl. (pres. mi estinguo)
1. ugasniti, ugašati:
le fiamme si estinsero da sole plamen je sam ugasnil
2. izumreti, izumirati:
una famiglia che si è estinta rodbina, ki je izumrla - gasíti (-ím) imperf. ➞ pogasiti spegnere:
gasiti požar spegnere l'incendio
gasiti apno spegnere la calce
gasiti si žejo spegnere, togliere la sete; pog. bere
pren. v gostilni gasiti jezo bere dalla rabbia
metal. gasiti jeklo temprare l'acciaio - localizzare
A) v. tr. (pres. localizzo)
1. lokalizirati
2. ugotoviti (kraj, mesto)
3. omejiti, omejevati; izolirati (kraj):
localizzare l'incendio izolirati požar
4. postaviti, postavljati
B) ➞ localizzarsi v. rifl. (pres. mi localizzo) omejiti, omejevati se; lokalizirati se - pagliaio m (pl. -ai)
1. slamnata kopa:
cane da pagliaio pren. cucek, bastard
dar fuoco al pagliaio zanetiti požar (tudi pren.)
2. slamnata koča; senik - pogasíti (-ím) perf. tr. spegnere; estinguere:
pogasiti požar spegnere un incendio
pren. pogasiti žejo dissetarsi, cavarsi la sete - rúdniški (-a -o) adj. di, della, da miniera:
rudniške naprave impianti della miniera
rudniška lokomotiva locomotiva da miniera
rudniški voziček carrello da miniera; berlina
rudniški les legname da miniera
rudniški požar incenio in miniera
rudniško prezračevanje ventilazione di miniera
rudniški jašek pozzo di miniera
rudniški rov galleria di miniera - smorzare
A) v. tr. (pres. smōrzo)
1. gasiti, ugašati:
smorzare un incendio pogasiti požar
smorzare la calce viva gasiti živo apno
2. pren. krotiti, brzdati, blažiti:
smorzare il desiderio brzdati željo
3. pridušiti (glas); omehčati (barvo)
B) ➞ smorzarsi v. rifl. (pres. mi smōrzo)
1. ugasniti
2. pojemati - spēgnere*
A) v. tr. (pres. spēngo)
1. gasiti; pogasiti, ugašati:
spegnere la calce gasiti apno
spegnere un incendio pogasiti požar
2. elektr. ugasniti, izključiti, izklopiti (luč, televizor)
3. izplačati:
spegnere un debito plačati dolg
4. brisati; udušiti; pomiriti, potešiti:
spegnere i rumori udušiti hrup
spegnere la sete potešiti žejo
5. knjižno ubiti
B) ➞ spēgnersi v. rifl. (pres. mi spēngo)
1. ugasiti se, ugašati se; ugasniti
2. umreti, umirati - šíriti (-im)
A) imperf.
1. allargare:
širiti cesto allargare una strada
2. dilatare:
širiti nosnice dilatare le narici
3. ampliare, sviluppare:
širiti naselje ampliare l'abitato
4. divulgare, diffondere; diramare:
širiti novico diffondere, divulgare, diramare una notizia
5. emanare, propagare:
cvetice širijo čudovit vonj i fiori emanano un delizioso profumo
B) šíriti se (-im se) imperf. refl.
1. allargarsi, sprigionarsi, propagarsi:
požar se je hitro širil l'incendio si propagò rapidamente
iz odprtega hladilnika se je širil smrad dal frigo aperto si sprigionava una gran puzza
2. divulgare, diffondersi; ekst. serpeggiare:
z iznajdbo tiska se je knjiga hitro širila con l'invenzione della stampa il libro si diffuse rapidamente
med ljudmi se je širilo nezadovoljstvo tra la gente serpeggiava il malcontento
3. stendersi:
okoli poslopja se širi park attorno al palazzo si stende un ampio giardino
srce se mu je širilo od sreče il cuore gli si allargò dalla felicità - ukrotíti (-ím) perf.
1. domare, addomesticare, ammansire:
ukrotiti leva domare un leone
2. ekst. domare; frenare, aver ragione di:
ukrotiti požar domare l'incendio
ukrotiti inflacijo frenare l'inflazione
3. pren. (obvladati) frenare, trattenere, reprimere:
ukrotiti jezo, strast reprimere la rabbia, frenare la passione
pren. žarg. alp. ukrotiti steno scalare la parete