Franja

Zadetki iskanja

  • oponášati (-am) | oponêsti (-nêsem) imperf., perf.

    1. imitare, scimmiottare, contraffare:
    koga posmehljivo oponašati rifare il verso a qcn.

    2. (očitati) rimproverare, rinfacciare
  • contraffare*

    A) v. tr. (pres. contraffaccio)

    1. posnemati; oponašati

    2. ponarediti, ponarejati

    B) ➞ contraffarsi v. rifl. (pres. mi contraffaccio) preobleči, preoblačiti se (v); maskirati se (v)
  • rifare*

    A) v. tr. (pres. rifaccio)

    1. znova napraviti, narediti, delati; predelati; preurediti, preurejati:
    rifare qcs. da cima a fondo kaj narediti vse znova, predelati od vrha do tal
    rifare una casa obnoviti hišo
    rifare il letto postlati posteljo
    rifarsi una verginità pren. spet si pridobiti dobro ime, ugled, veljavo

    2. ponoviti, ponavljati:
    rifare lo stesso discorso ponavljati iste besede
    rifare la strada znova prehoditi pot

    3. knjižno popraviti si:
    rifarsi la bocca pren. popraviti si okus
    rifarsi l'occhio pren. oko pasti (ob lepem pogledu, razgledu)

    4. posnemati; oponašati:
    rifare il gesticolare di qcn. posnemati kretnje nekoga
    rifare il verso a qcn. koga oponašati (posmehljivo)

    5. povrniti; odškodovati:
    rifare qcn. delle spese komu povrniti stroške

    B) ➞ rifarsi v. rifl. (pres. mi rifaccio)

    1. znova postajati

    2. absol. opomoči si; polepšati, izboljšati se (vreme)

    3. odškoditi, odškodovati se; maščevati se:
    rifarsi di una perdita odškodovati se za izgubo

    4. znova začeti, kreniti:
    non sapere da che parte rifarsi ne vedeti, kako se lotiti zadeve
  • scimmiottare v. tr. (pres. scimmiōtto)

    1. rogati se

    2. posnemati, oponašati
  • toscaneggiare v. intr. (pres. toscaneggio) oponašati Toskance; pisati, govoriti po toskansko
  • contrappunto m

    1. glasba kontrapunkt

    2. pren. kontrapunkt, alternacija, izmenjava

    3. pren. šalj. spremljava:
    fare il contrappunto a qcn. posnemati koga, oponašati
  • oponêsti (-nêsem) perf. glej oponašati | oponesti
  • scimmia f

    1. zool. opica:
    scimmia cappuccina (cebo) navadna kapucinka (Cebus capucinus)
    scimmia leonina levja opica, levič (Leontocebus leoninus)
    scimmia ragno (atele) koata, črna brezpalčarka (Ateles)
    scimmia ricola veliki levič (Leontocebus rosalia)
    scimmia urlatrice (aluatta) aluata, rdeči vriskač (Alouatta seniculus)

    2. pren. grdoba:
    arrampicarsi come una scimmia plezati kot opica
    essere brutto come una scimmia biti grd kot smrtni greh
    fare la scimmia a qcn. koga oponašati

    3. nareč. pijanost:
    prendersi una scimmia nažgati se ga

    4. pren. žarg.
    avere la scimmia sulla spalla biti drogiran, biti zasvojen (z mamilom)
  • voce f

    1. glas:
    ad alta, a bassa voce glasno, potihoma
    a gran voce kriče
    a una voce hkrati; pren. enoglasno
    a voce, a viva voce ustno
    voce forte, sommessa močen, pridušen glas
    un fil di voce tenek glas
    coprire la voce di qcn. preglasiti, preglasovati koga
    dare sulla voce a qcn. komu oporekati, koga utišati
    dar voce a un sentimento izraziti čustvo
    dare una voce a qcn. poklicati koga
    fare la voce grossa dvigniti glas; groziti
    gridare con quanta voce si ha in corpo kričati na ves glas
    mutar voce mutirati
    parlare a mezza voce govoriti polglasno
    perdere la voce biti ob glas, postati hripav, onemeti
    rifar la voce a qcn. oponašati koga

    2. ekst. (živalski) glas:
    la voce dell'usignolo slavčkov glas

    3. glas (glasbila):
    la voce dell'arpa glas harfe

    4. šum, šumenje, hrup:
    la voce del mare šumenje morja

    5. glas (oseba):
    una voce nuova nella narrativa pren. nov glas v pripovedništvu

    6. beseda:
    darsi la voce dogovoriti se

    7. pren. glas, klic, vzgib:
    la voce del cuore srčni vzgib
    la voce della ragione, del sangue klic razuma, krvi

    8.
    voci pl. prividi

    9. glas, mnenje:
    voce di popolo, voce di Dio glas ljudstva, božji glas

    10. glas, govorice; vest:
    voci di corridoio kuloarske govorice, intrige
    spargere la voce razširiti glas, vest

    11. jezik način:
    le voci verbali glagolski načini:
    voce attiva, passiva aktiv, pasiv

    12. jezik (vocabolo) beseda, izraz; slovarsko geslo:
    voce dialettale narečni izraz
    voce nuova neologizem, nova beseda
    voce antiquata arhaizem
    una voce con due significati beseda z dvema pomenoma

    13. postavka (seznama, obračuna)

    14. glasba glas; ekst. pevec:
    voce di basso, contralto, soprano, tenore bas, alt, sopran, tenor
    voce bianca otroški glas
    voce di petto, di testa prsni glas, falzet
    messa a quattro voci štiriglasna maša

    15. glasba interval

    16.
    voci pl. lovstvo vpitje gonjačev
Število zadetkov: 9