Franja

Zadetki iskanja

  • nikár adv. (krepi prepoved ali željo) in nessun modo, non:
    nikar ne draži psa non stuzzicare il cane
    tja pa nikar là non andarci
  • avvilire

    A) v. tr. (pres. avvilisco)

    1. vzeti, jemati verodostojnost; metati laž (na kaj):
    la menzogna avvilisce le tue qualità laž meče senco na tvoje vrline

    2. ponižati, poniževati; potlačiti:
    le tue parole mi avviliscono tvoje besede me ponižujejo

    B) ➞ avvilirsi v. rifl. (pres. mi avvilisco) zgubiti pogum:
    non avvilirti per così poco nikar ne izgubljaj poguma zaradi take malenkosti
  • fantasticheria f sanjarjenje; fantaziranje:
    non perderti in fantasticherie! nikar ne fantaziraj!
  • generalizzare

    A) v. tr. (pres. generalizzo) posplošiti, posploševati; razširiti, razširjati:
    generalizzare un giudizio posplošti sodbo
    cerchiamo di non generalizzare troppo absol. nikar ne posplošujmo preveč

    B) v. intr. generalizirati, govoriti posplošeno in neprizadeto
  • kváriti (-im)

    A) imperf. ➞ pokvariti

    1. guastare, tarlare:
    kvariti dobro razpoloženje guastare il buon umore

    2. guastare, rovinare; deturpare; logorare; inquinare (tudi pren.):
    nikar (si) ne kvari oči non rovinarti gli occhi
    betonska zgradba kvari pokrajino un casone di cemento deturpa il paesaggio

    B) kváriti se (-im se) imperf. refl. guastarsi, deteriorarsi, alterarsi:
    v vročini se hrana kvari col caldo il cibo si guasta
    vreme se kvari il tempo si guasta, si mette al peggio
  • natégniti (-em) | nategováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. tirare; tendere:
    nategniti korak allungare il passo

    2. pog. (podaljšati, podaljševati) prolungare, allungare:
    nategniti delovnik za uro prolungare l'orario di lavoro di un'ora

    3. pog. pren. (nalagati) ingannare, fregare:
    nikar ne dovoli, da bi te nategovali non lasciarti fregare

    4. star. prendere, assumere il colore, il profumo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nategovati harmoniko suonare la fisarmonica
    nategniti otroku ušesa tirare le orecchie al bambino
    pren. nategovati ušesa orecchiare, origliare, tendere l'orecchio

    B) natégniti se (-em se) | nategováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. nategniti se (raztegniti se) slargarsi

    2. nategovati se (prizadevati si) sforzarsi, faticare, sfacchinare, sgobbare
  • posploševáti (-újem) | posplôšiti (-im)

    A) imperf., perf. generalizzare:
    nikar ne posplošujmo preveč cerchiamo di non generalizzare troppo

    B) posploševáti se (-újem se) | posplôšiti se (-im se) imperf., perf. refl. diffondersi
  • sprecare

    A) v. tr. (pres. sprēco) zapraviti, zapravljati (tudi pren.):
    sprecare il denaro zapravljati denar
    sprecare il fiato, le parole zaman govoriti, prigovarjati
    sprecare l'inchiostro zastonj pisati
    sprecare una palla, un pallone šport zgrešiti met, strel
    sprecare tempo, fatica zapravljati čas, zaman se truditi

    B) ➞ sprecarsi v. rifl. (pres. mi sprēco)

    1. zapravljati moči, sposobnosti; jalovo se razdajati

    2. nareč. preveč izdati, zapraviti:
    non sprecarti troppo! iron. nikar se ne pretegni!
  • stōria f

    1. zgodovina:
    storia greca, romana grška, rimska zgodovina
    storia medievale, moderna, contemporanea srednjeveška, novoveška, sodobna zgodovina
    cattedra di storia e filosofia šol. katedra za zgodovino in filozofijo
    il giudizio della storia sodba zgodovine
    alterare, falsificare la storia potvarjati zgodovino
    passare alla storia postati del zgodovine

    2. zgodovina, zgodovinsko delo; pog. zgodovinski učbenik

    3.
    storia dell'arte, del cinema, del diritto, della filosofia, della tecnica zgodovina umetnosti, filma, prava, filozofije, tehnike
    storia naturale naravoslovje

    4. (osebna) zgodba; ekst. ljubezensko razmerje; pog. štorija:
    ti racconterò la storia della mia vita povedal ti bom svojo življenjsko zgodbo
    anni fa ebbe una storia con una cantante pred leti se je spečal z neko pevko

    5. ekst. zgodba, zadeva; štorija:
    non voglio più sentir parlare di questa storia o tej zadevi nočem slišati več
    è la solita storia spet stara pesem

    6. zgodba, povest, pravljica:
    la storia dei cavalieri della tavola rotonda zgodba o vitezih okrogle mize
    la storia di Cappuccetto Rosso pravljica o Rdeči kapici

    7. izmišljotina; izgovor:
    non credere, è tutta una storia nikar ne verjemi, saj je vse izmišljeno

    8.
    storie pl. izmikanje, mečkanje; cirkus:
    su, non fare tante storie ne delaj no takega cirkusa!
    PREGOVORI: la storia è maestra di vita preg. zgodovina je življenjska učiteljica
  • tōno m

    1. fiz. ton

    2. glasba ton, zven; tonski način

    3. ekst. ton, nota:
    i toni alti, bassi visoke, nizke note
    dare il tono dati ton, intonirati; pren. voditi, biti vzor
    essere fuori tono neuglašeno peti, igrati; pren. biti zmeden
    essere in tono biti uglašen, uglašeno peti, igrati
    rispondere a tono odgovoriti primerno, na ustrezen način
    scendere, calare di tono preiti na nižje tone; pren. popustiti, popuščati; poslabševati se

    4. jezik ton; ekst. način izražanja:
    parlare con un tono canzonatorio, cattedratico, insolente govoriti v zafrkljivem, profesorskem, nesramnem tonu
    non prenderla su questo tono nikar ne vzemi za hudo!, ne bodi no užaljen!

    5. (barvni) ton:
    toni caldi, freddi topli, hladni toni

    6. med. tonus:
    essere in tono pren. dobro se počutiti

    7. pren. ton, način pisanja; način oblačenja, kroj; značilnost:
    un abito di tono elegantna obleka
    una giacca di tono sportivo športni suknjič
    darsi un tono obnašati se gosposko
    il locale si tiene su un tono alto lokal sprejema samo izbrane goste
Število zadetkov: 10