mériti (-im)
A) imperf. ➞ izmeriti, pomeriti
1. tr. misurare:
meriti dolžino, temperaturo misurare la lunghezza, la temperatura
meriti s koraki, na oko misurare in passi, a occhio
(ocenjevati, vrednotiti) valutare, giudicare
meriti čas cronometrare
meriti razdalje s telemetrom telemetrare
ljubezni ne merimo po besedah l'amore non si giudica a parole
2. intr. (imeti določeno dolžino, višino, površino) misurare:
moški meri meter in osemdeset l'uomo misura un metro e ottanta (cm)
sod meri tristo litrov la botte misura trecento litri
3. pren. (gledati, ogledovati) esaminare, osservare:
meril jo je dolgo, sovražno, zaskrbljeno la esaminò a lungo, con sguardo ostile, preoccupato
4. mirare, prendere la mira, puntare (tudi ekst.); aspirare a:
ta pa visoko meri, vendar ne bo uspel costui mira in alto ma non ce la farà
5. pren. (hoditi) misurare:
meriti sobo gor in dol misurare la stanza per il lungo e per il largo
6. meriti na accennare, alludere:
na koga je meril s temi besedami? a chi alludeva con quel discorso?
ni mi prav jasno, kam meriš s svojimi namigi non so bene dove vuoi finire con le tue allusioni
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. meriti besede, da ne bo kaj narobe misurare le parole a scanso di complicazioni
pren. kar dobro je meril cesto barcollava ubriaco per la strada
pren. žena mu meri vsak korak è sua moglie che porta i calzoni
meriti svoje moči misurarsi, gareggiare
B) mériti se (-im se) imperf. refl.
1. misurarsi, competere
2. gareggiare con
Zadetki iskanja
- accennare
A) v. intr. (pres. accenno)
1. pomigniti, pokazati (na kaj):
accennare di sì col capo prikimati z glavo
2. pren. namigniti, meriti (na kaj):
a chi accennava con quel discorso? na koga je meril s temi besedami?
3. kazati (na), groziti:
il tempo accenna a piovere vreme kaže na dež
B) v. tr.
1. pokazati (z roko) koga ali kaj
2.
accennare qcs. a qcn. komu kaj omeniti
3. naznačiti, nakazati:
accennare un motivo nakazati motiv - alludere* v. intr. (pres. alludo) namigniti, namigovati; meriti
alludere a qcn., a qcs. namigniti na koga, na kaj - bersagliare v. tr. (pres. bersaglio)
1. meriti (v cilj, tarčo)
2. streljati (na), obstreljevati:
bersagliare qcn. di pugni koga obdelovati z udarci, s pestmi
bersagliare qcn. di domande pren. koga zasuti z vprašanji - brandeggiare v. tr. (pres. brandeggio) voj.
1. sukati, vrteti:
brandeggiare la spada sukati meč
2. meriti:
brandeggiare i cannoni nameriti topove - finire
A) v. tr. (pres. finisco)
1. končati, dokončati, nehati:
finire una costruzione dokončati gradnjo
finire i giorni, la vita umreti
finire gli anni dopolniti leta, starost
finire la ferma odslužiti vojaški rok
2. dodelati:
finire un mobile con intagli dodelati kos pohištva z rezbarijami
3. porabiti:
abbiamo finito l'olio e il pane porabili smo vse olje in kruh
finire un fiasco izprazniti steklenico
finire le proprie sostanze pognati vse svoje premoženje
4. pokončati, ubiti:
finite quell'animale, che non soffra più pokončajte žival, da se ne bo več mučila
5. poravnati:
finire una lite poravnati spor
6. zadovoljiti, ugoditi, biti všeč:
finire i desideri di qcn. ugoditi željam nekoga
7. nehati, prenehati (s, z):
finire di piangere, di ridere nehati jokati, nehati se smejati
è tempo di finirla!, finiamola!, finiscila! nehajmo vendar!, nehaj že enkrat!
B) v. intr.
1. končati se:
presto finirà la buona stagione poletje se bo kmalu končalo
la cosa non finisce qui! pren. zadeva se ne bo tako končala!
la strada finisce tra i campi cesta se zgubi med polji
finire bene, male končati se dobro, slabo
finire in tragedia končati se tragično
finire in carcere, in manicomio končati v zaporu, v umobolnici
finire in vocale, in consonante končati se s samoglasnikom, s soglasnikom
2. postati:
finire ricco, povero obogateti, obubožati
finire impiegato postati uradnik
3. pren. priti, meriti:
non so bene dove vuoi finire con le tue allusioni ni mi prav jasno, kam meriš s svojimi namigi
4. ( per, con + infinitiv)
finì per ammalarsi, con l'ammalarsi nazadnje je še zbolel
come è andata a finire? kako se je končalo?
5. umreti:
finire di malattia, di vecchiaia umreti od bolezni, od starosti
C) m (samo sing.) konec:
il finire del giorno konec dneva
sul finire proti koncu
al finire na koncu - mirare
A) v. tr. (pres. miro) knjižno ogledovati
B) v. intr.
1. meriti
2. pren. težiti (k), potegovati se (za):
mirare a un posto direttivo potegovati se za vodilno mesto
C) ➞ mirarsi v. rifl. (pres. mi miro) gledati se - misurare
A) v. tr. (pres. misuro)
1. meriti:
misurare a occhio pomeriti na oko
misurare la stanza pren. iti gor in dol po sobi
misurare un colpo dobro zadeti
misurare il vestito pomeriti obleko
2. pren. oceniti, ocenjevati; presoditi, presojati; pretehtati:
misurare le difficoltà presojati, tehtati težave
misurare le parole pren. tehtati besede
B) v. intr. meriti
C) ➞ misurarsi v. rifl. (pres. mi misuro)
1. biti umerjen, zmeren (v)
2. pren. pomeriti se (s) - riferire
A) v. tr. (pres. riferisco)
1. sporočiti, sporočati; navesti, navajati
2. pripisati, pripisovati:
riferire gli effetti alle cause učinke pripisovati vzrokom
B) v. intr. sporočiti, poročati:
riferire per iscritto (a) pisno poročati (komu)
C) ➞ riferirsi v. rifl. (pres. mi riferisco)
1. namigovati, meriti (na); (rimettersi) prepustiti, prepuščati se; sklicevati se (na):
mi riferisco al giudizio di un arbitro prepuščam se razsodbi sodnika
2. zadevati (koga, kaj), nanašati se (na koga, kaj) - riuscire* v. intr. (pres. riēsco)
1. spet iti, hoditi ven
2. voditi, peljati (v); pren. meriti
3. uspeti, uspevati; zaključiti se; biti, pokazati se, izkazati se:
riuscire bene, male dobro, slabo uspeti
riuscire utile, dannoso izkazati se koristnega, škodljivega
4. uspevati; biti sposoben; biti nadarjen (za) (tudi absol.):
riuscire a fare qcs. uspeti kaj narediti
riuscire nella carriera uspeti v karieri - compētere v. intr. (pres. compēto)
1. tekmovati, potegovati se, meriti se
2. pravo pristajati, biti v pristojnosti; ekst. zadevati, pripadati:
il giudizio finale compete alla commissione končna ocena gre komisiji - confrontare
A) v. tr. (pres. confronto) soočiti, soočati; primerjati, vzporejati
B) v. rifl. (pres. mi confronto) soočiti, soočati se; meriti se; spopasti se:
i partiti si sono confrontati sul disegno di legge stranke so se spopadle ob zakonskem osnutku - cronometrare v. tr. (pres. cronōmetro) meriti čas (s kronometrom, s štoparico)
- rimisurare v. tr. (pres. rimisuro) ponovno meriti, premeriti
- telemetrare v. tr. (pres. telēmetro) meriti razdaljo s telemetrom
- acquistare
A) v. tr. (pres. acquisto)
1. nabaviti, kupiti, kupovati, dobiti:
acquistare una casa, un abito kupiti hišo, obleko
2. pren. pridobiti, doseči, priskrbeti si:
acquistare meriti, fama pridobiti si zasluge, sloves
acquistare tempo pridobiti čas, odlašati
acquistare terreno napredovati, dohiteti (na tekmovanju, v teku); uveljavljati se:
la teoria sta acquistando terreno teorija se uveljavlja
3. šport najeti, najemati
B) v. intr. okrepiti se, pridobiti:
al mare acquistò in salute na morju se mu je zdravje okrepilo - adeguato agg. primeren, ustrezen, usklajen:
premio adeguato ai meriti zaslugam primerna nagrada - alto2
A) agg.
1. visok:
uomo alto e robusto visok in krepek mož
andare a testa alta pokonci nositi glavo
avere il morale alto biti pogumen, optimističen
il sole è alto sull'orizzonte sonce je visoko na obzorju
2. glasen:
parlare ad alta voce govoriti glasno
3. globok, odprt (tudi pren.):
alto mare odprto morje
essere in alto mare pren. biti še daleč (od konca, razrešitve)
alto silenzio globoka tišina
notte alta trda noč
4. širok:
un tessuto alto settanta centimetri sedemdeset centimetrov široko blago
5. zgoden; pozen:
alto Medioevo zgodnji srednji vek
giorno alto pozno dopoldne
6. visok, zgornji:
Alta Italia Severna Italija
l'alto Tevere zgornji tok Tibere
7. visok (po pomembnosti, zaslugah, funkcijah):
alta società visoka družba
alta moda visoka moda
di alto livello izvrsten, pomemben
avere un alto concetto di sé imeti dobro mnenje o sebi, visoko se ceniti
alta stagione glavna sezona
8. knjižno plemenit, vzvišen:
alti sentimenti plemenita čustva
alte parole vznesene besede
9. težaven, zahteven:
alta impresa težavna naloga
10. ekst. visok, velik:
stipendio alto visoka plača
alta pressione visok pritisk
B) m višina:
gli alti e i bassi pren. srečni in nesrečni trenutki (v življenju)
guardare dall'alto in basso qcn., qcs. zviška gledati na koga, na kaj
far cadere una cosa dall'alto pren. napihovati pomembnost česa
fare alto e basso pren. vedriti in oblačiti
C) avv.
1. visoko, gori (tudi pren.):
volare alto visoko letati
mirare alto visoko meriti
2. glasno, rezko:
parlare alto glasno govoriti
3.
in alto visoko, navzgor, kvišku (tudi pren.):
arrivare in alto visoko se povzpeti
mani in alto! roke kvišku!
in alto i cuori! kvišku srca! pogumno! - arco m (pl. -chi)
1. lok:
tendere l'arco napeti lok: pren. meriti v kaj
stare con l'arco teso pren. biti zelo pozoren, previden, oprezovati
PREGOVORI: l'arco sempre teso si spezza preg. lok, ki je vedno napet, poči
2. mat. lok
3. arhit. lok, obok:
arco a tutto sesto polkrožni lok
arco a sesto acuto šilasti lok
arco rampante oporni lok
4.
arco del cielo, arco celeste nebesni svod, obok
arco delle sopracciglia lok obrvi
arco trionfale slavolok
5. elektr.
arco voltaico, elettrico električni oblok
saldatura ad arco obločno varjenje
lampada ad arco obločnica
6.
l'arco della vita življenjski krog, ciklus, življenjska doba
nell'arco di quattro secoli quella civiltà si sviluppò e decadde v štirih stoletjih je ta civilizacija doživela razcvet in propad
7. glasba lok:
strumento ad arco godalo
gli archi godala
concerto per archi godalni koncert
quartetto d'arco godalni kvartet - césta (-e) f
1. strada; via:
ravna, široka cesta strada diritta, larga
asfaltirana, makadamska cesta strada asfaltata, selciata
dovozna, enosmerna, glavna cesta strada di accesso, a senso unico, principale
obvozna cesta circonvallazione
slepa cesta vicolo cieco
Tržaška cesta via Trieste
cesta Ljubljana—Zagreb la strada Lubiana—Zagabria
dela na cesti lavori in corso
cesta pelje v la strada porta a
vas leži ob cesti il villaggio è situato lungo la strada
ceste se križajo le strade si incrociano
prečkati cesto attraversare la strada
zapeljati s ceste uscire di strada
2. (razdalja do namembnega kraja, pot) strada (tudi pren.):
cesta do tja je še dolga fin là c'è ancora un bel pezzo di strada
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
cesta ob Arnu, ob Seni, ob Tiberi lungarno, lungosenna, lungotevere
avt. avtomobilska cesta (strada) carrabile
avt. hitra cesta strada a percorrimento rapido
avt. prednostna cesta strada con diritto di precedenza
avt. dvopasovna cesta strada a due corsie
astr. Rimska cesta Via lattea
pren. otroka je vzgajala cesta il bambino è cresciuto per le strade
pren. dobro meriti cesto barcollare ubriaco
pren. denarja ne pobiram na cesti il denaro non mi casca dal cielo
nevesto je pobral s ceste la sposa l'ha raccattata dalla strada
pren. koga vreči, pognati na cesto gettare qcn. sulla strada, sul lastrico
pren. biti na cesti trovarsi sulla strada
pren. biti zmeraj na cesti essere sempre in giro, fuori di casa
gledati na cesto dare sulla strada