grozíti (-ím)
A) imperf. ➞ zagroziti
1. minacciare:
rad grozi, ne naredi pa nič spesso minaccia ma poi non fa niente
hiša grozi, da se bo zrušila la casa minaccia di crollare
2. pren. incombere, essere imminente, esserci pericolo:
grozi epidemija kuge incombe il pericolo della peste
grozilo ji je, da se zaduši c'era pericolo che soffocasse
3. atterrire; incutere terrore, spavento:
samota jo grozi la solitudine la atterrisce
B) grozíti se (-ím se) imperf. refl.
1. (zgražati se, jeziti se) scandalizzarsi, arrabbiarsi:
zdaj je prepozno groziti se è ormai troppo tardi per arrabbiarsi
2. (bati se) temere, aver paura
Zadetki iskanja
- accennare
A) v. intr. (pres. accenno)
1. pomigniti, pokazati (na kaj):
accennare di sì col capo prikimati z glavo
2. pren. namigniti, meriti (na kaj):
a chi accennava con quel discorso? na koga je meril s temi besedami?
3. kazati (na), groziti:
il tempo accenna a piovere vreme kaže na dež
B) v. tr.
1. pokazati (z roko) koga ali kaj
2.
accennare qcs. a qcn. komu kaj omeniti
3. naznačiti, nakazati:
accennare un motivo nakazati motiv - dominare
A) v. tr. (pres. dōmino)
1. gospodovati; obvladati, obvladovati:
dominare i mari gospodovati nad morji
dominare una situazione obvladati položaj
dominare una lingua pren. obvladati jezik
2. ekst. (affascinare) očarati:
dominare l'uditorio očarati poslušalstvo
3. dominirati, stati nad:
il castello domina la città grad stoji nad mestom
4. pren. brzdati, premagovati:
dominare gli istinti premagovati nagone
B) v. intr.
1. gospodovati, vladati:
dominare sul popolo gospodovati ljudstvu
2. odlikovati se
3. groziti:
una minaccia di guerra civile domina sul paese državi grozi nevarnost državljanske vojne
4. pren. prevladati, prevladovati
C) ➞ dominarsi v. rifl. (pres. mi dōmino) obvladati se:
provocato, non sa dominarsi če je izzvan, se ne zna obvladati - instare* v. intr. (pres. insto)
1. vztrajno zahtevati, urgirati
2. viseti nad, groziti - minacciare v. tr. (pres. minaccio)
1. groziti
2. ogrožati
3. nadkriliti, nadkriljevati; dvigati se nad - pēndere v. intr. (pres. pēndo)
1. viseti:
pendere dalle labbra di qcn. koga pozorno poslušati
2. biti nagnjen, nagibati se:
pendere a destra, a sinistra biti nagnjen v desno, v levo
3. (incombere) groziti; viseti:
un grave pericolo pende su di noi grozi nam huda nevarnost
sulla sua testa pende una grossa taglia na njegovo glavo je razpisana visoka nagrada
4. pren. viseti, biti nerešen, čakati na odločitev; omahovati:
la questione pende tuttora zadeva je še vendo nerešena
5. pren. nagibati se:
pendere dalla parte di qcn. nagibati se komu v prid
la bilancia pende dalla sua parte položaj mu je naklonjen - pesare
A) v. tr. (pres. peso)
1. tehtati
2. pren. pretehtati
B) v. intr.
1. tehtati:
il pacco pesa cinque chili paket tehta pet kilogramov
2. pren. imeti težo, veljavo:
un giudizio che pesa mnenje, ki ima veljavo
3. pren. biti težek, zoprn, nadležen:
un cibo che pesa sullo stomaco hrana, ki je težka za želodec
ogni lavoro gli pesa vsako delo mu je zoprno
4. pren. groziti:
su di lui pesa un pericolo di morte grozi mu smrtna nevarnost - sovrastare v. tr., v. intr. (pres. sovrastō)
1. biti, dvigati se nad:
il monte sovrasta la valle, alla valle hrib se dviga nad dolino
2. pren. groziti
3. pren. prekositi, prekašati - brezmôčno adv. con impotenza; inerme; vanamente:
brezmočno groziti fare vane minacce
roke so mu brezmočno visele ob telesu le braccia pendevano inermi lungo il corpo - ovádba (-e) f denuncia; delazione:
anonimna, pisna ovadba denuncia anonima, scritta
kriva ovadba falsa denuncia
dati, vložiti ovadbo presentare, esporre denuncia
groziti z ovadbo minacciare la denuncia - pugno m
1. pest:
avere qcs. in pugno pren. imeti kaj v rokah
firmare di proprio pugno podpisati lastnoročno
mostrare il pugno groziti
stringere i pugni per la rabbia ekst. stiskati pesti od jeze
tenere qcn. in pugno pren. imeti koga v oblasti
pugno di ferro boksar (orožje)
2. udarec s pestjo:
fare a pugni pretepati se, s pestmi se obdelovati; pren. nasprotovati si
3. ekst. prgišče, peščica:
restare con un pugno di mosche pren. ostati praznih rok - represálija (-e) f rappresaglia, ritorsione:
groziti z represalijami minacciare rappresaglie
za represalijo so fašisti požgali štiri vasi i fascisti bruciarono quattro villaggi per rappresaglia - voce f
1. glas:
ad alta, a bassa voce glasno, potihoma
a gran voce kriče
a una voce hkrati; pren. enoglasno
a voce, a viva voce ustno
voce forte, sommessa močen, pridušen glas
un fil di voce tenek glas
coprire la voce di qcn. preglasiti, preglasovati koga
dare sulla voce a qcn. komu oporekati, koga utišati
dar voce a un sentimento izraziti čustvo
dare una voce a qcn. poklicati koga
fare la voce grossa dvigniti glas; groziti
gridare con quanta voce si ha in corpo kričati na ves glas
mutar voce mutirati
parlare a mezza voce govoriti polglasno
perdere la voce biti ob glas, postati hripav, onemeti
rifar la voce a qcn. oponašati koga
2. ekst. (živalski) glas:
la voce dell'usignolo slavčkov glas
3. glas (glasbila):
la voce dell'arpa glas harfe
4. šum, šumenje, hrup:
la voce del mare šumenje morja
5. glas (oseba):
una voce nuova nella narrativa pren. nov glas v pripovedništvu
6. beseda:
darsi la voce dogovoriti se
7. pren. glas, klic, vzgib:
la voce del cuore srčni vzgib
la voce della ragione, del sangue klic razuma, krvi
8.
voci pl. prividi
9. glas, mnenje:
voce di popolo, voce di Dio glas ljudstva, božji glas
10. glas, govorice; vest:
voci di corridoio kuloarske govorice, intrige
spargere la voce razširiti glas, vest
11. jezik način:
le voci verbali glagolski načini:
voce attiva, passiva aktiv, pasiv
12. jezik (vocabolo) beseda, izraz; slovarsko geslo:
voce dialettale narečni izraz
voce nuova neologizem, nova beseda
voce antiquata arhaizem
una voce con due significati beseda z dvema pomenoma
13. postavka (seznama, obračuna)
14. glasba glas; ekst. pevec:
voce di basso, contralto, soprano, tenore bas, alt, sopran, tenor
voce bianca otroški glas
voce di petto, di testa prsni glas, falzet
messa a quattro voci štiriglasna maša
15. glasba interval
16.
voci pl. lovstvo vpitje gonjačev - zamàn adv. invano, inutilmente; knjiž. indarno:
rotiti in groziti, a zaman scongiurare e minacciare invano
vsa prizadevanja so bila zaman tutti gli sforzi furono vani
/ 1
Število zadetkov: 14