Franja

Zadetki iskanja

  • dostojánstvo (-a) n

    1. dignità, onore, orgoglio:
    teptati, žaliti človeško dostojanstvo calpestare, conculcare, offendere la dignità umana

    2. (alta) carica
  • buongusto, buōn gusto m (samo sing.)

    1. dober okus:
    avere buongusto nel vestire okusno se oblačiti

    2. spodobnost, taktnost, dostojanstvo:
    abbi il buongusto di tacere bodi spodoben in molči
  • decōro m

    1. dostojanstvo, spodobnost:
    vestire con decoro spodobno se oblačiti

    2. čast, ugled:
    tutelare il decoro della famiglia braniti ugled, čast družine

    3. dekoracija, okras, okrasni motiv
  • dignità f

    1. dostojanstvo:
    gli uomini nascono uguali per dignità e diritti ljudje se rojevajo z enakimi pravicami in dostojanstvom

    2. čast, samospoštovanje

    3. funkcija, položaj, status; privilegij

    4. pl. dostojanstveniki, predstavniki, visoke osebnosti:
    alla cerimonia sono intervenute le massime dignità militari, civili e religiose proslave so se udeležili najvišji vojaški, civilni in verski predstavniki
  • fierezza f

    1. odločnost, pogum, drznost

    2. ponos, dostojanstvo:
    fierezza d'animo odločnost
  • gravità f

    1. resnost, težavnost:
    la gravità della situazione resnost položaja

    2. ostrost, ostrina:
    la gravità di una pena ostrost kazni

    3. obseg, razsežnost, velikost:
    la gravità delle perdite subite obseg izgub

    4. resnobnost, strogost, dostojanstvo, dostojanstvenost:
    parlare con gravità dostojanstveno govoriti

    5.
    forza di gravità fiz. sila težnosti
  • onorabilità f častitljivost; čast, dostojanstvo, ugled, dobro ime
  • onore m

    1. čast; dobro ime; pren. devištvo, čistost:
    difendere il proprio onore braniti svojo čast
    giurare sul proprio onore priseči na svojo čast
    ledere l'onore di qcn. prizadeti čast nekoga
    debito d'onore častni dolg
    questione d'onore vprašanje časti
    l'onore di una fanciulla devištvo, čistost deklice
    ne va del mio, del nostro onore gre za mojo, za našo čast
    parola d'onore častna beseda

    2. slava, ponos; čislanje:
    avere, tenere qcn. in grande onore koga visoko ceniti, čislati

    3. čast, počastitev; svečanost:
    rendere onore alla memoria dei caduti počastiti spomin padlih
    onori funebri pogrebne svečanosti
    guardia d'onore častna straža
    posto d'onore častno mesto
    socio d'onore častni član
    ad onore del vero pren. resnici na ljubo

    4. relig. čaščenje

    5. naslov, dostojanstvo; (visoka) funkcija:
    onori accademici akademski naslovi
    l' onore della porpora kardinalski naslov, kardinalsko dostojanstvo
    l' onore della corona kraljevo, cesarsko dostojanstvo
    gli onori sono oneri preg. časti obvezujejo; noblesse oblige

    6.
    fare onore a qcn. biti komu v čast
    farsi onore in qcs. izkazati se v čem
    non gli fa onore to mu ni v čast
    fare onore agli ospiti prijazno sprejeti goste
    fare onore al pranzo uživati v kosilu

    7. igre honer (npr. pri bridgeu)
  • principato m

    1. knežji naslov; knežje dostojanstvo; kneževina

    2. gospostvo, kraljestvo; oblast:
    principato temporale posvetna oblast (papeža)
  • regalità f

    1. kraljevi status, kraljevo dostojanstvo

    2. bogastvo, sijaj, veličastnost
  • vescovado m

    1. škofovska funkcija, škofovsko dostojanstvo

    2. škofija

    3. škofijska palača
  • faccia f (pl. -ce)

    1. obraz:
    perdere la faccia osramotiti se
    salvare la faccia ohraniti, rešiti dostojanstvo
    uomo a due facce dvoličnež
    aver la faccia di dire o fare qcs. drzniti si kaj reči ali storiti
    voltare la faccia a qcn. zatajiti koga
    in faccia, di faccia, sulla faccia a qcn. o qcs. pred kom ali čim
    a faccia a faccia con qcn. vpričo nekoga, tik pred kom
    guardare bene in faccia qcn. pren. biti odkrit s kom
    dire le cose in faccia a qcn. pren. povedati komu kaj v obraz
    non guardare in faccia a nessuno pren. ne ozirati se na nikogar, biti nepristranski
    alla faccia di chi ci vuole male navkljub tistemu, ki nam želi slabo
    alla faccia tua! vulg. ti pezde!

    2. izraz, poteze:
    una faccia patibolare obraz hudodelca
    faccia da galantuomo pošten obraz
    fare la faccia feroce pren. delati se hudo strogega
    faccia di bronzo, faccia tosta nesramnež; človek, ki ga nobena stvar ne vrže iz tira, ki ga nič ne gane

    3. stran, pročelje:
    la faccia della casa dà sulla piazza pročelje hiše gleda na trg
    sulla faccia della terra na zemeljskem površju
    l'altra faccia della luna druga stran meseca (tudi pren.);
    l'altra faccia di qcs. druga stran nečesa, druga plat nečesa
    le mille facce di una questione pren. nešteti vidiki nekega vprašanja

    4. mat. ploskev
  • kraljévi (-a -o) adj.

    1. di re, reale, regio:
    kraljevi prestol trono reale
    izhajati iz kraljevega rodu essere di origine reale
    hist. cesarsko-kraljevi uradnik funzionario imperial-regio
    vaše kraljevo veličanstvo Vostra maestà

    2. ekst. (obilen, kraljevski) regale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kem. kraljeva voda acqua ragia
    šah. kraljevi gambit gambetto di re
    s kraljevim dekretom per regio decreto
    kraljeva vojska regio esercito
    kraljeva dvojica reali pl.
    kraljeva palača reggia
    hist. kraljevi namestnik balivo
    zool. kraljevi orel aquila reale (Aquila chrysaetus)
    hist. kraljevi pečatnik guardasigilli
    hist. kraljevi upravitelj castaldo
    kraljevo dostojanstvo regalità
    bot. kraljevo kopje porraccio, asfodelo (Asphodelus albus)
  • škofóvski (-a -o) adj. rel. vescovile, episcopale; pastorale:
    škofovska kapa mitra
    škofovska palica pastorale
    škofovska palača vescovado
    škofovski sedež episcopio
    škofovsko dostojanstvo vescovado
    škofovsko ogrinjalo (s kapuco) birro
    škofovsko pismo (lettera) pastorale
    škofovsko posvečenje consacrazione a vescovo
Število zadetkov: 14