dár (-ú) m
1. dono, regalo:
dobiti, prejeti dar ricevere un regalo
prinesti v dar portare in regalo, regalare, donare
darovi zemlje i doni della terra
rel. žgalni dar ostia, vittima sacrificale
2. talento, dote:
imeti dar za glasbo, za jezike essere dotati per la musica, le lingue
imeti dar govora essere un ottimo oratore; ekst. avere la parlantina sciolta
3. star.
božji dar elemosina
Zadetki iskanja
- bernōccolo m
1. buška, bula
2. pren. dar, nadarjenost:
avere il bernoccolo di qcs. biti nadarjen za kaj
3. izboklina - disposizione f
1. določilo; odredba; odlok; ukaz; volja:
le disposizioni ministeriali ministrske odredbe
sono le sue ultime disposizioni to je njegova poslednja volja
2. razpored, razporeditev
3. razpoloženje
4. nagnjenje, dar:
avere disposizione per la musica biti nadarjen za glasbo
5. med. dispozicija, nagnjenost
6. razpolaga:
essere a disposizione di qcn. biti komu na razpolago - dono
A) m
1. dar, darilo:
doni di Natale božična darila
fare un dono a qcn. obdariti koga; komu kaj podariti
2. pren. dar, milost
3. pren. dar, nadarjenost:
dono della parola dar govora
avere il dono delle lingue biti nadarjen za jezike
B) agg. invar. darilen:
pacco dono darilni paket - dōte f
1. dota:
portare qcs. in dote prinesti kaj kot doto
sposare la dote oženiti se zaradi dote
cacciatore di dote lovec na doto
2. pren. dar, vrlina, odlika:
il saggio ha la dote della chiarezza študija se odlikuje po jasnosti - elargizione f poklanjanje, dar, darilo
- facilità f
1. lahkota
2. sposobnost, dar:
facilità di parola dar govora, zgovornost - largizione f darovanje; dar, darilo
- oblazione f
1. dar, darovanje (v pobožne, dobrodelne namene)
2. pravo oblacija - offērta f
1. dar, darilo, darovanje; ponudba
2. ekon. ponudba:
domanda e offerta povpraševanje in ponudba
offerta speciale trgov. posebna ponudba
offerta pubblica d'acquisto ekon. ponudba za prevzem podjetja, poizkus prevzema
3. relig. darovanje - regalo m dar, darilo (tudi ekst.):
regalo di Natale, di nozze božično, poročno darilo
bel regalo! iron. lep poklon!
avere qcs. in regalo poceni kaj dobiti, kupiti
dare qcs. in regalo, fare un regalo kaj podariti - talēnto2 m
1. knjižno volja, želja:
a proprio talento spontano, sam od sebe
andare a talento ugajati
2. talent, dar, nadarjenost
3. nadarjen, talentiran človek - vena f
1. anat. žila, vena:
vena cefalica, femorale, renale glavna, stegnenična, ledvična žila
non avere sangue nelle vene pren. biti brez volje, energije
non avere più sangue nelle vene pren. biti na smrt prestrašen, vznemirjen
si sentì ribollire il sangue nelle vene pren. kri mu je zavrela
2. ekst. (venatura) žila (v lesu, kamnu)
3. pren. sled, pridih
4. geol. žila; rudišče:
vena d'acqua vodna žila
vena argentifera, aurifera, di piombo, di zolfo srebrova, zlata, svinčeva, žveplova žila
trovare una vena d'oro pren. odkriti zlati rudnik
5. pren. žila, žilica, dar:
la sua vena si è ormai disseccata njegova (umetniška) žilica je usahnila
6. pren. razpoloženje:
essere in vena di biti razpoložen za
7.
sulla vena sladkast (vino) - vezzo m
1. govor, hoja
2. (grda) navada, razvada:
avere il vezzo di imeti navado
3. ljubkovanje; božanje
4.
vezzi pl. afektiranost, prisiljenost
5. dar, mikavnost, lepota, ljubkost
6. ogrlica - dokŕmiti (-im) perf. dare, aggiungere il mangime, dar da mangiare (alle bestie)
- favēlla f dar govora; govor; jezik:
perdere la favella izgubiti dar govora - gostíti2 (-ím)
A) imperf. ➞ pogostiti
1. ospitare
2. dar da mangiare e bere:
danes gostim jaz oggi offro io (da bere)
B) gostíti se (-ím se) imperf. refl. ➞ pogostiti se mangiare; banchettare - hraníti2 (-im)
A) imperf. nutrire, sostentare, allevare, dar da mangiare:
hraniti lačne dar da mangiare agli affamati
hraniti živino dar da mangiare alle bestie
2. mantenere
3. knjiž. ekst. alimentare:
radio hranijo baterije la radio è alimentata da batterie
B) hraníti se (hránim se) imperf. refl. nutrirsi, cibarsi; mangiare:
ptice se hranijo z žuželkami gli uccelli si nutrono di insetti
hraniti se v menzi, doma mangiare alla mensa; mangiare a casa - izrodíti se (-ím se) | izrojévati se (-am se)
A) perf., imperf. refl.
1. degenerare (tudi ekst.)
2. cessare di procreare, di dar frutto; esaurirsi
B) izrodíti (-ím) | izrojévati (-am) perf., imperf. tr. pren. degenerare, far tralignare - jámčiti (-im) perf., imperf.
1. garantire
2. dar garanzia, essere garanzia, assicurare:
pravna država jamči za zaupanje njenih državljanov lo stato di diritto è garanzia della fiducia dei suoi cittadini
3. pren. garantire, assicurare:
slabo se bo izteklo, to ti jamčim la cosa finirà male, te lo garantisco