Franja

Zadetki iskanja

  • bòlj adv.

    1. (stopnjuje nekatere pridevnike in prislove) più:
    bolj zelen, oddaljen, razvit più verde, più lontano, più sviluppato
    bolj naprej, zadaj più avanti, più dietro
    bolj natanko più attentamente

    2. (izraža večjo mero glagolskega dejanja ali stanja) più, di più:
    eden je bolj molčal kakor drug uno taceva più dell'altro
    bolj in bolj mu je všeč gli piace sempre più

    3. (izraža sorazmernost dejanja) più:
    bolj psa dražiš, huje laja più stuzzichi il cane e più abbaierà

    4. (primerja istovrstne stavčne člene med seboj) più:
    pijanci so se bolj drli kot peli gli ubriachi più che cantare urlavano

    5. (omejuje pomen pridevnika ali prislova) piuttosto:
    denarja je bolj malo di soldi ce n'è piuttosto pochi

    6.
    bolj napolniti rinzeppare
    bolj odebeliti ringrossare
    bolj stisniti ricomprimere
    bolj ukriviti ricurvare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    tem bolj tanto più
    še bolj ancora (di) più
    čim bolj ... tem bolj quanto più... tanto più
    bolj kot kdajkoli quanto mai
  • čimbòlj | čím bòlj adv. il più possibile, quanto più
  • maggiormente avv. več, bolj
  • mēglio

    A) avv.

    1. bolje; primerneje, zadovoljiveje:
    sentirsi meglio bolje se počutiti
    cambiare in meglio poboljšati se
    andare di bene in meglio zboljševati se (tudi iron.);
    vieni da me domani, o meglio stasera pridi k meni jutri ali raje kar danes

    2. laže, jasneje

    3. bolje, bolj; (z določnim členom) najbolje, najbolj:
    oggi lo studente è meglio preparato danes je dijak bolje pripravljen
    faccio il meglio che posso delam najbolje, kar morem

    B) agg. invar. boljši:
    la stoffa è meglio dell'altra to blago je boljše od onega; (z določnim členom) pog. najboljši:
    la camera meglio najboljša soba
    alla meglio, alla bell'e meglio kakor je mogoče, za silo

    C) m invar. najboljše:
    fare il meglio, fare del proprio meglio narediti, kar je v moči, kar najbolj se potruditi
    al meglio na najboljši način
    nel meglio na lepem, v naj(ne)primernejšem trenutku
    per il meglio najbolje, najlepše
    speriamo che tutto si metta per il meglio upajmo, da se bo vse uredilo
    per il tuo, suo, vostro meglio za tvoje, njegovo (njeno), vaše dobro

    Č) f invar. najboljše:
    avere la meglio (su) zmagati, premagati
  • più

    A) avv.

    1. bolj, najbolj; več, največ:
    più bello di te lepši od tebe
    il più bello najlepši
    più che coraggioso, temerario bolj drzen kot pogumen
    poco più malo več
    assai più precej več
    molto più di veliko več od
    tanto più tem bolj

    2. mat. plus, in

    B) agg. invar. več:
    più tempo več časa
    più motivi več razlogov

    C) m

    1. več, večji del:
    il più è fatto večji del je narejen
    parlare del più e del meno govoriti o tem in onem

    2.
    i più pl. večina:
    i più tacciono večina molči
    nel numero dei più med pokojnimi

    3.
    per lo più ponavadi, večinoma
    al più kvečjemu
    a più non posso kolikor mogoče, z vso močjo
    che più? knjižno kaj naj še rečemo?
  • rimpratichire

    A) v. tr. (pres. rimpratichisco) bolj, bolje izuriti

    B) ➞ impratichire, impratichirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ impratichisco) bolj, bolje se izuriti
  • aggraziare

    A) v. tr. (pres. aggrazio) napraviti bolj ljubko, bolj mično:
    aggraziare un abito narediti obleko privlačnejšo

    B) ➞ aggraziarsi v. rifl. (pres. mi aggrazio)
    aggraziarsi qcn. prikupiti se komu
  • anteporre* v. tr. (pres. antepongo)

    1. dati, dajati pred kaj

    2. pren. dajati prednost, bolj ceniti:
    anteporre un candidato a un altro dajati prednost enemu kandidatu pred drugim
  • incrudire

    A) v. tr. (pres. incrudisco)

    1. otrditi; pren. poostriti, podkrepiti, pojačati

    2. metal. ojačati:
    incrudire un metallo ojačati kovino

    B) ➞ incrudire, incrudirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ incrudisco) poslabšati se; postajati hujši, bolj boleč
  • preferire v. tr. (pres. preferisco) dajati prednost; rajši imeti; bolj ceniti:
    preferire la montagna al mare rajši imeti hribe kot morje
    preferì la morte al disonore rajši je imel smrt kot sramoto
  • raggrovigliare v. tr. (pres. raggroviglio) še bolj, ponovno zamotati
  • rannerire

    A) v. tr. (pres. rannerisco) počrniti

    B) ➞ rannerire, rannerirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rannerisco) počrneti, še bolj počrneti
  • riaccalcarsi v. rifl. (pres. mi riaccalco) spet se gnesti, še bolj se gnesti
  • riaccentrare v. tr. (pres. riaccēntro) ponovno, še bolj centralizirati; prisvojiti, prisvajati si ponovno, še bolj:
    riaccentrare il potere nelle proprie mani prisvojiti si še večjo oblast
  • ricomprimere* v. tr. (pres. ricomprimo) ponovno stisniti, stiskati; močneje, bolj stisniti, stiskati
  • ricurvare

    A) v. tr. (pres. ricurvo) ponovno, bolj ukriviti

    B) ➞ ricurvarsi v. rifl. (pres. mi ricurvo) spet, še bolj se ukriviti, upogniti, upogibati
  • rimbellire

    A) v. tr. (pres. rimbellisco) znova, še bolj polepšati

    B) ➞ rimbellire, rimbellirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rimbellisco) znova, še se polepšati
  • rincrudelire

    A) v. intr. (pres. rincrudelisco)

    B) ➞ rincrudelirsi v. rifl. (pres. mi rincrudelisco) postati še krutejši, še bolj posuroveti
  • rincupire

    A) v. tr. (pres. rincupisco) ponovno, še bolj zmračiti

    B) ➞ rincupire, rincupirsi (pres. /mi/ rincupisco) ponovno, še bolj se zmračiti
  • rinfrescare

    A) v. tr. (pres. rinfresco)

    1. osvežiti, ohladiti

    2. pog. zmanjšati vnetje

    3. pren. osvežiti:
    rinfrescare la memoria a qcn. su qcs. osvežiti komu spomin na kaj

    4. prepleskati

    5. metal. narediti kovino bolj tekočo (med taljenjem)

    B) v. intr.

    1. osvežiti se (vreme)

    2. okrepiti, ojačati se (veter)

    C) ➞ rinfrescarsi v. rifl. (pres. mi rinfresco)

    1. podpreti se, okrepčati se

    2. umiti se