bolán (bólna -o)
A) adj.
1. malato, infermo; affetto (da):
bolan na srcu malato di cuore
bolan za rakom malato di cancro
bolan za jetiko affetto da tubercolosi
hudo, težko bolan malato grave
2. ekst. malato; malsano; morboso:
bolna občutljivost una suscettibilità morbosa
3. (prizadet, vznemirjen) malato:
bolan od ljubosumnosti, domotožja malato di gelosia, di nostalgia
B) bólni (-a -o) m, f, n malato, malata
Zadetki iskanja
- affētto1 agg. prizadet; podvržen; obolel, bolan:
affetto da tubercolosi obolel za jetiko
affetto da viva meraviglia silno presenečen
esser affetto da bolehati za - ammalato
A) agg. bolan, obolel:
ammalato di tifo obolel za tifusom
è ammalato di nostalgia pren. daje ga domotožje
B) m (f -ta) bolnik, bolnica - ēgro agg. knjižno bolan, slaboten, žalosten
- infērmo
A) m (f -ma) bolnik, bolnica:
assistere gli infermi negovati bolnike
sacramento degli infermi relig. poslednje olje
B) agg. bolan; slaboten:
cadere infermo zboleti
infermo di mente slaboumen - malato
A) agg. bolan (tudi pren.):
cader malato zboleti
essere malato bolehati, bolovati
è malato d'invidia žre ga zavist
B) m (f -ta) bolnik, bolnica:
malato di cuore srčni bolnik - matto1
A) agg.
1. nor; neumen:
diventare matto ponoreti
sei matto? ali si nor? kaj se ti je zmešalo?
fossi matto! saj nisem nor!
essere matto dalla gioia biti presrečen
essere matto da legare biti popolnoma nor
è un tipo mezzo matto to je čuden svetnik
comportamento matto noro, nerazsodno ravnanje
testa matta nepredvidljiv, čuden tip, posebnež
andare matto per qcs. biti nor na kaj
2. velik, hud, strašen:
ho una paura matta pošteno me je strah
volere un bene matto strašno imeti rad
fare spese matte pretirano, noro zapravljati
3. nepristen:
oro matto nepristno zlato
4. pren. mrtev
5. slaboten, bolan
B) m (f -ta)
1. norec, norica; blaznež
2. ekst. posebnež:
gabbia di matti šalj. norišnica
3. igre pagat:
essere come il matto nei tarocchi pren. biti povsod dobrodošel, priljubljen - alienato
A) agg.
1. odtujen, prodan
2. duševno bolan, nor
B) m (f -ta) duševni bolnik, norec - catarroso agg. med. kataren, bolan za katarjem:
tosse catarrosa katarni kašelj - coleroso
A) agg. ki je bolan za kolero
B) m (f -sa) bolnik, bolnica s kolero - dislēssico agg. (m pl. -ci) med. ki se nanaša na disleksijo; bolan za disleksijo, dislektičen
- elefantiaco agg. (pl. -ci)
1. ki se nanaša na elefantiazo, bolan za elefantiazo
2. pren. ogromen, čezmeren - fegatoso agg.
1. bolan na jetrih
2. pren. nagle jeze, togotljiv - indisposto agg. rahlo bolan; nerazpoložen, ki se slabo počuti:
essere, sentirsi indisposto slabo se počutiti - influenzato agg. med. bolan za gripo
- patire
A) v. tr. (pres. patisco)
1. trpeti:
patire ingiurie trpeti žalitve
patire la fame, la sete, il freddo trpeti glad, žejo, mraz
patire le pene dell'inferno pren. trpeti peklenske muke
2. prenesti, prenašati:
non patire l'incomprensione ne prenesti nerazumevanja
B) v. intr. biti bolan, bolehati; trpeti:
patire di cuore biti srčni bolnik
patire di gelosia biti ljubosumen - tarato2
A) agg. med. dedno bolan
B) m (f -ta) med. bolnik, bolnica; oseba z dedno boleznijo, hibo (tudi pren.) - cera2 f videz:
avere buona, cattiva cera biti videti zdrav, bolan
fare buona cera lepo, prisrčno sprejeti - condizione f
1. pogoj:
resa senza condizioni brezpogojna vdaja
a condizione che pod pogojem, da
2. stanje, položaj:
essere in condizione di biti zmožen, moči
versare in gravi condizioni biti hudo bolan, biti v kritičnem stanju
un'auto ancora in buone condizioni še dobro ohranjen avto
3. stan:
gente di umile condizione preprosti ljudje, ljudje nizkega stanu - da prep. od, iz, s (z); k (h), pri; ( se spaja z določnim členom; dal = da + il, dallo = da + lo, dalla = da + la, dai = da + i, dagli = da + gli, dalle = da + le)
1. (označuje prostorsko oddaljevanje)
sono partiti da Trieste odpotovali so iz Trsta
contare da 10 insù pren. šteti od 10 navzgor
2. (označuje izvor)
l'ho saputo dai giornali zvedel sem iz časopisov
Leonardo da Vinci (atributivno) Leonardo da Vinci (iz Vincija)
3. (označuje oddaljenost)
dista dalla città una decina di chilometri od mesta je oddaljen kakih deset kilometrov
4. (označuje kraj, prebivanje)
abita dalla zia stanuje pri teti
5. (označuje kraj, premikanje, približevanje)
verrò da te stasera nocoj pridem k tebi
devo andare dal dentista moram k zobarju
6. (označuje kraj, prehod skozi, po)
al ritorno siamo passati da Firenze ko smo se vračali, smo šli skozi Firenze
i ladri sono passati dalla finestra tatovi so vdrli skozi okno
7. (označuje delitev, razdvajanje)
distinguere il grano dal loglio pren. ločiti zrno od plev
8. (označuje kraj v zvezi s predlogom a)
da capo a fondo od začetka do konca
dal primo all'ultimo od prvega do zadnjega
9. (označuje čas trajanja začenši od)
è malato da un mese že mesec dni je bolan
da allora in poi poslej, od takrat
lo spettacolo dura dalle nove alle undici predstava traja od devetih do enajstih
10. (označuje vzrok)
tremare dal freddo tresti se od mraza
scoppiare dalla rabbia počiti od jeze
11. (označuje sredstvo)
riconoscere uno dalla voce prepoznati koga po glasu
chi fa da se, fa per tre kdor sam stori, stori za tri
12. (atributivno)
zoppo da una gamba hrom na eni nogi
cieco da un occhio slep na eno oko
13. (označuje ločevanje, razdvajanje) (atributivno za nekaterimi pridevniki)
lontano dagli occhi, lontano dal cuore daleč od oči, daleč od srca
immune da difetti brez napak
14. (označuje namen, dolžnost) (atributivno)
cavallo da corsa dirkalni konj
macchina da cucire šivalni stroj
15. (označuje lastnost) (atributivno)
vecchio dai capelli bianchi belolasi starec
vita da cani pasje življenje
16. (kot sestavni del imenskega predikata)
essere testardi è da bestia trma je živalska lastnost
non è da te fare queste cose ne spodobi se, da to počneš
17. (označuje način ali predikativni odnos)
vestire da contadini oblačiti se po kmečko
parlare da amico komu govoriti kot prijatelj
battersi da leoni boriti se kot lev
da bambino stavo dai nonni kot otrok sem živel pri starih starših
da grande farò il pompiere ko bom velik, bom gasilec
funge da presidente opravlja dolžnost predsednika
18. (označuje pasivno zgradbo)
è stimato da tutti vsi ga spoštujejo
la casa è stata distrutta dal fuoco ogenj je uničil hišo
19. (označuje vrednost, oceno)
un paio di scarpe da centomila lire par čevljev za sto tisoč lir
una cosa da poco malo vredna stvar; (označuje približnost s predlogom a)
avrà dai quaranta ai quarantacinque anni star je od štirideset do petinštirideset let
20. (uvaja vrsto odvisnih stavkov v nedoločniku)
ero così stanco da non poter stare in piedi bil sem tako utrujen, da me niso noge držale
dammi qualcosa da mangiare daj mi kaj jesti
21. (v prislovnih izrazih)
da vicino od blizu
da lontano od daleč
da parte ob strani, vstran
da per tutto povsod
22. (v predložnih izrazih)
di là da onstran, onkraj
di qua da tostran
fino da od