ás1 (-a) m
1.  igre asso:
 pikov, srčni as asso di picche, di cuori
2.  pren. asso, campione:
 dirkalni as asso del volante
 letalski as asso dell'aviazione
 Zadetki iskanja
-  ás2 (-a) m muz. la bemolle
-  ás3 (-a) m num. asse
-  ás | ása inter. (izraža bolečino) ahi
-  asse2 m
 1. hist. as
 2. pravo
 asse ereditario zapuščina
 asse ecclesiastico cerkveno imetje
-  asso m
 1. as:
 avere l'asso nella manica pren. imeti odlične možnosti za uspeh, imeti v rokah močen adut
 lasciare, piantare qcn. in asso pren. pustiti koga na cedilu, nepričakovano oditi
 2. pren. as:
 gli assi del volante avtomobilski asi
-  carico2 m (pl. -chi)
 1. breme, tovor
 2. pren. breme, odgovornost:
 avere il carico della famiglia skrbeti za družino
 farsi carico di qcs. poskrbeti za kaj, prevzeti odgovornost za kaj
 carico fiscale, tributario davki
 a carico di proti, v breme:
 prendere provvedimenti a carico di qcn. proti komu ukrepati
 il trasporto è a carico del committente prevoz gre v breme naročnika
 figli, persone a carico vzdrževani otroci, osebe
 vivere a carico di qcn. slabš. živeti na račun nekoga
 testimonio a carico obremenilna priča
 3. igre as, trojka pri briškuli
-  fuoriclasse
 A) m, f invar. razred zase, as:
 un fuoriclasse del ciclismo internazionale mednarodni kolesarski as
 B) agg. invar. izreden, izjemen, vrhunski:
 corridore fuoriclasse vrhunski tekač
-  krížev (-a -o) adj.
 1. di croce, a croci:
 igre križev as asso di croci
 2. rel. križev pot (tudi pren.) via crucis, calvario:
 postaje križevega pota le stazioni del calvario
-  sŕčev (-a -o) adj. igre di cuori:
 srčev as asso di cuori
-  volante2 m avto volan:
 asso del volante avtomobilski as
 sport del volante avtomobilizem
 stare al volante voziti avto
-  vréden (-dna -o) adj.
 1. del valore di, che vale:
 njegovo premoženje je vredno sto milijonov il suo patrimonio è di, vale cento milioni
 as je vreden deset točk ogni asso vale dieci punti
 gradivo dokumentarno ni dosti vredno il materiale, dal punto di vista documentario, non vale molto
 2. degno; meritevole:
 pomilovanja vreden degno di compassione
 vreden ljubezni, spoštovanja, zaupanja degno di affetto, di rispetto, di fiducia
 stvar ni niti omembe vredna la cosa non vale la pena di essere menzionata, non è il caso di menzionare la cosa
 3. pren. ottimo, prezioso, valido, importante:
 estetsko vredni izdelki prodotti esteticamente validi
 vreden nakit gioielli preziosi
 eden vrednejših sodobnih pesnikov uno dei più importanti poeti contemporanei
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. ne biti vreden počenega groša non valere niente, non valere un fico secco
 prizor, ki je vreden čopiča velikega umetnika una scena degna del pennello di un grande artista
 iron. ta ti je svojega denarja vreden un farabutto della più bell'acqua
 drug drugega sta vredna sono (ambedue) della stessa risma
 vsak človek je sebe vreden ognuno merita rispetto
 dati zlata vreden nasvet dare un ottimo consiglio
 zlata vreden človek un gran galantuomo, una gran brava persona; un individuo molto capace
 ni vreden, da ga sonce obseva è un infame
 nisem vreden, da mu čevelj zavežem non sono degno di legargli i lacci delle scarpe
 vredna je greha una gran bella ragazza; vulg. un bel pezzo di fica
 blago, ki je vredno svojega denarja merce ottima, che ha il giusto prezzo
 vreden graje censurabile, sindacabile
 vreden obsodbe condannabile
 vreden spoštovanja apprezzabile, stimabile
 PREGOVORI:
 kdor z malim ni zadovoljen, velikega vreden ni non lasciar il poco per l'assai, ché forse l'uno e l'altro perderai
   / 1   
 Število zadetkov: 12