Franja

Zadetki iskanja

  • ás1 (-a) m

    1. igre asso:
    pikov, srčni as asso di picche, di cuori

    2. pren. asso, campione:
    dirkalni as asso del volante
    letalski as asso dell'aviazione
  • ás2 (-a) m muz. la bemolle
  • ás3 (-a) m num. asse
  • ás | ása inter. (izraža bolečino) ahi
  • asse2 m

    1. hist. as

    2. pravo
    asse ereditario zapuščina
    asse ecclesiastico cerkveno imetje
  • asso m

    1. as:
    avere l'asso nella manica pren. imeti odlične možnosti za uspeh, imeti v rokah močen adut
    lasciare, piantare qcn. in asso pren. pustiti koga na cedilu, nepričakovano oditi

    2. pren. as:
    gli assi del volante avtomobilski asi
  • carico2 m (pl. -chi)

    1. breme, tovor

    2. pren. breme, odgovornost:
    avere il carico della famiglia skrbeti za družino
    farsi carico di qcs. poskrbeti za kaj, prevzeti odgovornost za kaj
    carico fiscale, tributario davki
    a carico di proti, v breme:
    prendere provvedimenti a carico di qcn. proti komu ukrepati
    il trasporto è a carico del committente prevoz gre v breme naročnika
    figli, persone a carico vzdrževani otroci, osebe
    vivere a carico di qcn. slabš. živeti na račun nekoga
    testimonio a carico obremenilna priča

    3. igre as, trojka pri briškuli
  • fuoriclasse

    A) m, f invar. razred zase, as:
    un fuoriclasse del ciclismo internazionale mednarodni kolesarski as

    B) agg. invar. izreden, izjemen, vrhunski:
    corridore fuoriclasse vrhunski tekač
  • krížev (-a -o) adj.

    1. di croce, a croci:
    igre križev as asso di croci

    2. rel. križev pot (tudi pren.) via crucis, calvario:
    postaje križevega pota le stazioni del calvario
  • sŕčev (-a -o) adj. igre di cuori:
    srčev as asso di cuori
  • volante2 m avto volan:
    asso del volante avtomobilski as
    sport del volante avtomobilizem
    stare al volante voziti avto
  • vréden (-dna -o) adj.

    1. del valore di, che vale:
    njegovo premoženje je vredno sto milijonov il suo patrimonio è di, vale cento milioni
    as je vreden deset točk ogni asso vale dieci punti
    gradivo dokumentarno ni dosti vredno il materiale, dal punto di vista documentario, non vale molto

    2. degno; meritevole:
    pomilovanja vreden degno di compassione
    vreden ljubezni, spoštovanja, zaupanja degno di affetto, di rispetto, di fiducia
    stvar ni niti omembe vredna la cosa non vale la pena di essere menzionata, non è il caso di menzionare la cosa

    3. pren. ottimo, prezioso, valido, importante:
    estetsko vredni izdelki prodotti esteticamente validi
    vreden nakit gioielli preziosi
    eden vrednejših sodobnih pesnikov uno dei più importanti poeti contemporanei
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne biti vreden počenega groša non valere niente, non valere un fico secco
    prizor, ki je vreden čopiča velikega umetnika una scena degna del pennello di un grande artista
    iron. ta ti je svojega denarja vreden un farabutto della più bell'acqua
    drug drugega sta vredna sono (ambedue) della stessa risma
    vsak človek je sebe vreden ognuno merita rispetto
    dati zlata vreden nasvet dare un ottimo consiglio
    zlata vreden človek un gran galantuomo, una gran brava persona; un individuo molto capace
    ni vreden, da ga sonce obseva è un infame
    nisem vreden, da mu čevelj zavežem non sono degno di legargli i lacci delle scarpe
    vredna je greha una gran bella ragazza; vulg. un bel pezzo di fica
    blago, ki je vredno svojega denarja merce ottima, che ha il giusto prezzo
    vreden graje censurabile, sindacabile
    vreden obsodbe condannabile
    vreden spoštovanja apprezzabile, stimabile
    PREGOVORI:
    kdor z malim ni zadovoljen, velikega vreden ni non lasciar il poco per l'assai, ché forse l'uno e l'altro perderai
Število zadetkov: 12