žívo adv.
1. vivamente, vivacemente; fortemente, intensamente
2. muz. vivace
Zadetki iskanja
- anaerōbio
A) m (pl. -bi) biol. anaerob, anaerobno živo bitje
B) agg. anaeroben:
batteri anaerobi anaerobne bakterije - animale
A) agg.
1. knjižno duševen
2. živalski:
regno animale živalski svet, živalstvo
gli istinti animali živalski nagoni
B) m
1. živo bitje:
animale ragionevole razumno bitje, človek
2. žival:
animale domestico domača žival
animale selvatico divja žival
animale feroce zver
3. pren. žival; grobijan, prostak, ignorant:
sei un perfetto animale! prostak si, da ti ni para! - animatamente avv. živo, živahno
- assiepare
A) v. tr. (pres. assiēpo) knjižno ograditi, obdati z živo mejo
B) ➞ assieparsi v. rifl. (pres. mi assiēpo) zgrinjati se, zbirati se (okoli):
la folla si assiepava intorno al vincitore množica se je zgrinjala okoli zmagovalca
la gente si assiepa lungo la strada ljudje se zbirajo ob cesti - assiepato agg.
1. obdan, ograjen z živo mejo (tudi pren.)
2. prenatrpan, prepoln:
lo stadio era assiepato di spettatori na stadionu se je trlo gledalcev - calce1
A) f apno:
calce viva živo apno
calce spenta gašeno apno
dare la calce ai muri pobeliti, prepleskati stene
B) agg. invar. živo bel - chiasso1 m
1. hrup, hrušč, ropot
2. ekst. otroški hrup, vrišč:
i bambini fanno chiasso in cortile otroci zganjajo hrup na dvorišču
3. ekst. živo zanimanje, radovednost:
far chiasso zbuditi, izzvati reakcije, odmeve
l'articolo ha fatto gran chiasso članek je krepko odmeval - colorire v. tr. (pres. colorisco)
1. pobarvati, slikati
2. pren. živo opisati - fiamma
A) f
1. plamen:
la casa era avvolta dalle fiamme hiša je bila v plamenih
fiamma ossidrica oksidirni plamen
fiamma ossiacetilenica acetilenski plamen
andare in fiamma vneti se
dare alle fiamma zažgati
mettere a fuoco e fiamme opustošiti
far fuoco e fiamme razburiti se; močno si prizadevati za kaj
ritorno di fiamma pren. ponovna vzplamenitev starih strasti
condannare alle fiamme obsoditi na grmado
2. pren. plamen, ogenj; ljubezen, ljubljena oseba:
la fiamma dell'amore plamen ljubezni
ha visto una sua vecchia fiamma videl je spet svojo staro ljubezen
3. živo rdeča barva, ognjeno rdeča barva:
un cielo di fiamma živo rdeče, ognjeno nebo
sentirsi salire le fiamme al viso pordeti v obraz
diventare di fiamma zardeti
4. pl. našitki:
fiamme gialle pripadniki finančne straže (policije)
5. voj. navt. trikotna signalna zastava
B) agg. invar. živo rdeč, ognjeno rdeč - mercurifero agg. živosrebrn, ki vsebuje živo srebro
- mercurio m
1. Mercurio astr. Merkur
2. kem. živo srebro (Hg) - tosasiēpi m, f vrtn. (tagliasiepe) škarje za živo mejo
- tratteggiare v. tr. (pres. tratteggio)
1. črtkati; skicirati; umet. šrafirati
2. živo opisovati, prikazati - vitalizzare v. tr. (pres. vitalizzo) pren. knjižno poživiti; narediti živo, živahno
- vivēnte
A) agg. živeč, živ:
anima vivente živa duša
essere vivente živo bitje:
non incontrare, non vedere essere vivente ne srečati, ne videti žive duše, nikogar
B) m živo bitje - vivo
A) agg.
1. živ:
carne viva živo meso
pianta viva zelena, cvetoča rastlina
sepolto vivo pren. živ pokopan
siepe viva živa meja
a viva voce neposredno
vivo e vegeto živ in zdrav; čil (starejša oseba)
non c'era anima viva ni bilo žive duše
essere più morto che vivo biti napol živ, bolj mrtev kot živ
farsi vivo javiti se; pokazati se
2. ekst. živ (v rabi):
lingua viva živi jezik
uso vivo della lingua živa raba jezika
3. živ, živahen:
discussione viva živahna razprava
ingegno vivo živahen um
4. ekst. živ (barva); močen, globok; prisrčen:
colore vivo živa barva
viva compassione globoko sočutje
vivi ringraziamenti prisrčna zahvala
ascoltare con vivo interesse poslušati z velikim zanimanjem
cuocere a fuoco vivo kuhati, peči pri močnem ognju
5. pren. živ:
acqua viva tok
argento vivo živo srebro
aria viva svež zrak
calce viva živo apno
forza viva fiz. živa sila
a viva forza s silo
opera viva navt. ugreznjena ladja
roccia viva živa skala
spese vive živi stroški; tekoči stroški
spigolo vivo živi rob
B) m
1.
vivi pl. živi (ljudje)
non essere più tra i vivi ne biti več med živimi
2. živo; notranjost:
nel vivo del cuore globoko v srcu
entrare nel vivo di una questione pren. preiti k bistvu, k jedru zadeve
pungere, toccare nel vivo, sul vivo pren. zadeti v živo
3. gradb. živi rob
4.
al vivo živo, živahno (prikazati, opisovati)
dal vivo rtv v živo (oddaja) - addōsso
A) avv.
1. na sebi, na hrbtu:
avere, portare addosso imeti na sebi, nositi (obleko)
levarsi i panni d'addosso sleči se
levarsi uno d'addosso znebiti se koga
avere la sfortuna addosso imeti smolo
tirarsi addosso un guaio nakopati si nevšečnost
2. pren. na sebi:
avevo addosso una paura terribile grozno sem se bal
avere il diavolo addosso biti nemiren, nestrpen, razdražljiv
avere l'argento vivo addosso biti kot živo srebro
3. na grbi, v breme:
ho tutta la famiglia addosso na grbi imam vso družino
B) prep.
1. blizu, tik ob:
le case sono una addosso all'altra hiše so druga ob drugi
2. na, nad:
dare addosso a qcn., gettarsi addosso a uno vreči se na koga, preganjati koga
mettere le mani addosso a qcn. položiti roko na koga, koga zgrabiti, pretepsti
mettere gli occhi addosso a qcn. na koga vreči oči
piombare addosso a qcn. vreči se, navaliti na koga
stare addosso a qcn. koga stalno priganjati, gnjaviti
tagliare i panni addosso qcn. koga opravljati (za hrbtom) - affondare
A) v. tr. (pres. affondo) potopiti, potapljati:
affondare una nave potopiti ladjo
affondare l'ancora spustiti sidro
affondare la vanga nel terreno zariti lopato v zemljo
affondare il dito nella piaga pren. drezati v živo rano
affondare la spada nel petto zariti meč v prsi
affondare un pugno šport zadati močen udarec (pri boksu)
B) v. intr. potopiti se, pogrezniti, pogrezati se (tudi pren.):
affondare nel fango pogrezniti se v blato
affondare nei vizi pogrezniti se v pregrehe - agguagliare v. tr. (pres. agguaglio)
1. zravnati, poravnati:
agguagliare la siepe poravnati živo mejo
2. vzporejati, primerjati
3. biti enak (komu):
chi potrebbe agguagliare Dante? kdo bi lahko bil enak Danteju?