konzílij (-a) m
1. med. consulto:
klicati na konzilij chiamare a consulto
2. knjiž. (sestanek, zborovanje) consiglio:
sklicati konzilij convocare, adunare il consiglio
konzilij profesorjev consiglio dei professori, dei docenti
Zadetki iskanja
- kopíto (-a) n
1. vet. zoccolo:
klopotanje, peketanje kopit scalpitio
obrezati kopito tagliare lo zoccolo
zool. konjsko morsko kopito spondilo (Spondylus gaederopus)
2. obrt. forma per calzature:
čevljarsko kopito tendiscarpe
kopito za škornje gambale
dati čevelj na kopito mettere le scarpe sulla forma
pren. delati vse po istem kopitu fare tutto allo stesso modo
pren. soditi vse po istem kopitu considerare tutti, tutto alla stessa stregua; fare d'ogni erba un fascio
3. calcio (di arma da fuoco); incalciatura
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
človek starega kopita uomo di vecchio stampo
pren. pobrati šila in kopita fare fagotto, svignarsela - kópje (-a) n
1. lancia; hist. pilo; tragula; pren.
lomiti kopja za kaj battersi, impegnarsi a fondo per qcs.
pren. zaradi tega se ne splača lomiti kopja non è il caso di litigare
2. šport. giavellotto:
met kopja lancio del giavellotto
3. asta (della bandiera):
zastava na pol kopja bandiera a mezz'asta - kopríva (-e) f bot. ortica (Urtica dioica):
kopriva peče l'ortica punge
pren. biti tak, kot bi na koprivah sedel essere di malumore, avere un diavolo per capello
mala kopriva ortica (Urtica urens)
mrtva kopriva lamio (Lamium)
žegnana kopriva cardo santo, benedetto (Cnicus benedictus)
PREGOVORI:
kopriva ne pozebe la malerba non muore mai - korájža (-e) f coraggio, fegato; pog. stomaco:
imeti, zbrati korajžo aver coraggio, farsi coraggio
kar s korajžo! su, coraggio!
pren. korajža velja prendere il coraggio a due mani
klicati na korajžo incoraggiare
klobuk na korajžo cappello sulle ventitré - korák (-a) m
1. passo:
drobni, veliki, dolgi koraki piccoli, grandi, lunghi passi
osnovni koraki primi passi
plesni korak passo di danza
negotovi, odločni koraki passi malfermi, sicuri
pren. z orjaškimi koraki a passi da gigante
vojaški korak passo cadenzato
napraviti, storiti, delati hitre korake andare, muoversi a passi veloci
storiti potrebne korake za nekaj fare i passi necessari per qcs.
pren. bližati se s kilometrskimi koraki avvicinarsi a gran passi
2. (hoja) passo, andatura:
pospešiti korake accelerare il passo
3. pren. (v prislovni rabi izraža prostorsko ali časovno oddaljenost) passo:
stopil je za korak bliže si avvicinò d'un passo
en sam korak je do sreče la felicità è a un passo
4. (mesto med nogami) inforcatura
5. pren. (dejanje, ukrep, ravnanje) passo, mossa, decisione:
korak je bil nepremišljen è stato un passo falso
diplomatski koraki vlade passi diplomatici del governo
6. strojn. passo; pren.
v čem delati prve korake fare, muovere i primi passi in
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. držati korak s kom stare al passo con qcn.
hoditi, iti v korak s časom mettersi al passo coi tempi
iti v korak, v koraku andare a passo d'uomo
kaj ugotavljati na vsakem koraku constatare qcs. a ogni passo
bližati se korak za korakom avvicinarsi passo passo
šport. drsalni korak passo pattinato
bočni, križni, menjalni korak passo laterale, incrociato, alternato
gosji korak passo dell'oca
voj. paradni korak passo di parata
strumni korak passo cadenzato
voj. v korak! passo! - korúza (-e) f bot. granturco, frumentone, mais (Zea mays):
heterozna, hibridna koruza mais ibrido
silažna koruza mais da silaggio
(koruza) pokovka popcorn, granturco arrosto
pren. vreči puško v koruzo gettare la spugna; vulg. calare le brache
pren. živeti na koruzi convivere more uxorio - kós1 (-a) m pezzo; ekst. pezza (di stoffa); tozzo (di pane); striscia (di terra); fetta (di torta); parte; brano; franc. tranche; obl. capo:
kos papirja, sira, pohištva pezzo di carta, di formaggio, di mobilia
jajca po dvajset tolarjev kos uova a venti talleri il pezzo
kos perila, oblačila capo di biancheria, di vestiario
prehoditi kos poti percorrere un tratto di strada
pren. imeti dobršen kos življenja za sabo avere buona parte della vita sulle spalle
zahtevati svoj kos kruha esigere la propria fetta di torta
biti iz enega kosa essere d'un (solo) pezzo
razbiti se na kose andare a pezzi
pren. razbiti, raztrgati na drobne kose fare qcs. a brandelli, pubblicare una critica feroce su, stroncare qcn., qcs.
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
kos pečenke un taglio di arrosto
kos blaga un taglio di stoffa, un panno, una pezza
kos lesa legno
kos opreme arredo
kos platna telo
kos pohištva mobile
kos suhe malte rosticcio
kos sukanca gugliata - kosílo (-a) n colazione, pranzo; desinare:
kuhati, razdeliti, servirati kosilo preparare, distribuire, servire il pranzo
biti brez kosila saltare il pranzo
kosilo imeti v gostilni pranzare in trattoria
prirediti komu kosilo, povabiti koga na kosilo dare un pranzo, invitare a pranzo qcn.
dobro, obilno kosilo pranzo eccellente, abbondante
slavnostno kosilo pranzo solenne, banchetto
delovno kosilo colazione di lavoro
kosilo je na mizi il pranzo è in tavola - kóst (-í) f
1. anat. osso (f pl. ossa, m pl. ossi):
človeške kosti ossa (umane)
živalske kosti ossi (animali)
kratke, podolgovate, sploščene kosti ossa corte, lunghe, piatte
prelom kosti frattura di un osso
pes gloda kost il cane rode un osso
pren. prežati na vsako besedo kakor pes na kost vagliare attentamente ogni parola
pren. biti sama kost in koža essere tutto pelle e ossa, magro come la quaresima
pren. pognati komu strah v kosti mettere paura a qcn.
pren. mraz, ki gre do kosti un freddo cane
pren. obirati koga do golih kosti tagliare i panni addosso a qcn.
pren. preštevati komu kosti rompere le ossa a qcn.
2. bot. (koščica sadu) nocciolo
3. (pl. pren. ossa)
vse kosti ga bolijo gli dolgono tutte le ossa
tu ležijo kosti padlih borcev qui giacciono le ossa dei caduti
kost (suhec) uomo scheletrito
anat. bedrna kost (stegnenica) femore
vet. divja, mrtva kost ganglio
anat. kost sramnica pube
med. fisura kosti fessura dell'osso
anat. gobasta zgradba kosti struttura spugnosa dell'osso
križna kost (križnica) osso sacro
obl. vzorec ribja kost disegno a spina di pesce
4.
ribja kost lisca, spina di pesce
sipina kost osso di seppia
5. zool. (material) osso:
ribja kost osso di balena
slonova kost avorio - kòš (-a) m
1. gerla:
agr. gnojni koš carro del letame
pren. star. reven kakor Lahov koš povero in canna
2. cesta, cesto; canestro, paniere:
koš za papir cestino (della carta straccia)
3. (pletena posteljica za dojenčka) cestino
4. anat.
prsni koš cassa, gabbia toracica
5. šport. canestro, cesto:
metati, streljati na koš tirare a canestro
zadeti koš realizzare, fare un canestro, andare a canestro
6. navt. (jamborni koš) coffa
7. žarg. mont.
dvigalni koš gabbia (di estrazione)
8. (velika količina) mucchio; palata:
na koše a mucchi, a palate
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. dati koga v koš mettere qcn. nel sacco
metati vse v en, v isti koš fare d'ogni erba un fascio
ne soditi v isti koš non essere uguali
romati v koš essere cestinato
agr. koš (pri stiskalnici) tino (della pressa)
čeb. koš (pleten čebelji panj) arnia intrecciata
zool. koš (ogrodje glavoprsja rakov) gabbia toracica (dei gamberi)
gozd. drevesni koš chioma (dell'albero)
avt. prekucni koš cassone ribaltabile
teh. sesalni koš succhieruola - kóšček (-čka) m dem. od kos pezzetto, brandello, frusto, minuzzolo, morsello; pren. zinzino:
pomesti s tal koščke papirja scopare i pezzetti di carta per terra
raztrgati na koščke fare, ridurre a brandelli
košček platna pannello
košček sala grassello
košček slanine lardello - kóta (-e) f
1. geod. quota
2. žarg. voj. quota:
po hudih bojih smo ponovno osvojili položaje na koti 500 dopo duri combattimenti abbiamo riconquistato la quota 500
3. mat. quota
4. teh. quota - kóvček (-čka) m valigia:
pripraviti kovček, vzeti stvari iz kovčka fare, disfare la valigia
pren. pospraviti svoje kovčke fare le valigie, far fagotto
pustiti kovček na postaji depositare la valigia alla stazione
trg. kovček z vzorci marmottina
trgovina s kovčki valigeria - kozlánje (-a) n pog. (bruhanje) vomito:
na kozlanje mi gre mi viene di vomitare; ekst. mi dà al voltastomaco - kóža (-e) f
1. (človeška) pelle, cute, med. epidermide; (živalska) pelle:
uvela koža pelle vizza
mehka, nežna koža pelle delicata
kozm. mastna, suha koža pelle grassa, secca
debela koža slona la pelle grossa dell'elefante
s perjem poraščena koža pelle coperta di piume
2. pren. pelle; pellaccia:
pren. imeti debelo kožo avere la pelle dura
odnesti celo kožo riportare la pelle in casa
rešiti kožo salvare la pelle
nositi kožo naprodaj giocare sulla propria pelle, rischiare la pelle
ustrojiti komu kožo conciare qcn. per le feste
3. (živalska koža) pelle, (usnje) pelle, cuoio:
umetna koža cuoio artificiale
čevlji iz krokodilje kože scarpe di pelle di coccodrillo
torbica iz prave kože borsetta di pelle
koža severnega jelena renna
4. ekst. (prevleka sadežev) buccia; pellicola; (prevleka mesnih izdelkov) budello, involucro; (strjena plast na površini redkejših snovi) pellicola, velo, crosta
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. sama kost in koža ga je è ridotto a pelle e ossa
mraz mu ježi kožo dal freddo gli si accappona la pelle
dati prašiča iz kože scuoiare il maiale
pog. iz kože te bom dal ti ammazzo!
pren. kričati kot bi koga iz kože dajali strillare come un ossesso
pren. od jeze, veselja iz kože skočiti non stare più nella pelle dalla rabbia, dalla gioia
ne moči iz svoje kože non poter cambiar pelle
pren. biti napisano komu na kožo essere, sembrare scritto apposta per uno
šalj. iti pod kožo gledat andare a letto
znati zlesti pod kožo essere avvincente (come scrittore e sim.), toccare da vicino
doživeti, občutiti na lastni koži sperimentare sulla propria pelle
ne bi bil rad v njegovi koži non vorrei essere nei suoi panni
pren. imeti debelo, trdo kožo avere la pelle, la pellaccia dura
pog. biti v dobri, slabi koži stare bene, male di salute
biti krvav pod kožo essere fatti di carne
pren. (biti) volk v ovčji koži lupo in veste d'agnello
strojiti kožo conciare la pelle
drago prodati kožo vendere cara la propria pelle
prodajati kožo, dokler je medved še v brlogu vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso
usnj. konzervirana, surova koža pelle conservata, grezza
zool. letalna koža membrana alare, patagio
zool. plavalna koža natatoia - kóžica (-e) f dem. od koža (tanka koža) pellicola; membrana; (odrta koža manjše živali) pelle; anat. cuticola; frenulo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
anat. kožica na penisu prepuzio
anat. deviška kožica imene
ocetna kožica madre dell'aceto
oksidna kožica velo di ossidazione
zool. plavalna kožica natatoia - kráj1 (-a) m
1. luogo, località; posto; knjiž. sito:
odročen kraj luogo fuori mano
domači, rodni kraj luogo, suolo natio
kraj bivanja (luogo di) residenza, domicilio
letoviški, turistični kraj località turistica
kopališki kraj località balneare
2. (del zemeljske površine glede na gospodarsko usmerjenost, geografsko značilnost, podnebno značilnost, kakovost tal) zona, area; luogo:
kmetijski, vinorodni kraj zona agricola, vinicola
gorski, nižinski kraj zona montana, pianeggiante
topli, hladni kraji zone calde, fredde
močvirnat kraj zona paludosa
3. (manjši del zemeljske površine sploh) luogo, posto, punto:
težko dostopen kraj luogo di difficile accesso
kraj nesreče, zločina luogo della disgrazia, del delitto
spravil je ključ na varen kraj nascose le chiavi in luogo sicuro
na kraju samem sul luogo stesso
4. (s predlogom izraža največjo oddaljenost od središča, od začetka; začetek, konec; izraža visoko stopnjo) margine, bordo (della strada); principio, inizio; fine:
stal je na kraju ceste se ne stava sul bordo della strada
na kraju se soteska zoži da principio la gola si restringe
dognati kaj do kraja capire, studiare qcs. fino in fondo, del tutto
od kraja se mu je čudno zdelo da principio trovò strana la cosa
avgust gre h kraju agosto sta per finire
biti na kraju svojih moči essere allo stremo delle forze
biti pri kraju essere alla fine
dati kaj v kraj mettere qcs. da parte
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
delati, jesti vse od kraja fare, mangiare tutto indistintamente
govoriti brez konca in kraja parlare e parlare, parlare prolissamente
iti (s kom)
h kraju essere al lumicino
ne imeti ne konca ne kraja non finirla più
niti na kraj pameti mi ne pride (da bi kaj takega storil) non mi passa neanche per l'anticamera del cervello
postaviti stvari na pravi kraj mettere le cose al loro posto
prehoditi svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
prihajati z vseh koncev in krajev venire da ogni dove
priti komu do kraja convincere uno
strah je na sredi votel, okrog kraja pa ga ni nič la paura è fatta di niente
namembni kraj destinazione
lingv. prislovno določilo kraja complemento di luogo
rel. sveti kraji luoghi santi - krájcar (-ja) m
1. centesimo (di fiorino austriaco)
2. ekst. denaro, quattrino
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ne imeti niti krajcarja non avere il becco d'un quattrino
gledati na vsak krajcar essere parsimonioso; essere avaro, spilorcio
biti si podobna kakor krajcar krajcarju somigliarsi come due gocce d'acqua - krájši (-a -e) adj.
1. komp. od kratek più breve, più corto:
krajša pot percorso più corto
2. (ki traja manjše obdobje) breve:
hoditi na krajše izlete fare brevi gite
pren. potegniti krajši konec avere la peggio