Franja

Zadetki iskanja

  • kléščice (-ic) f pl. dem. od klešče tenaglietta:
    kozm. kleščice za nohte tronchesina
    kleščice za preščipavanje vozovnic pinza forabiglietti
    kleščice za sladkor molletta
  • klétka (-e) f

    1. gabbia:
    levja kletka gabbia dei leoni
    ptičja kletka gabbia
    kletka za kanarčka gabbia di canarini

    2. evf. (zapor, ječa) gabbia, galera; gattabuia; mont. gabbia (di estrazione)
  • klobúk (-a) m

    1. obl. cappello:
    dati klobuk na glavo mettersi il cappello
    dvigniti klobuk v pozdrav togliersi il cappello in segno di saluto
    potisniti si klobuk na glavo calarsi il cappello in testa
    krajci klobuka falde, tese del cappello
    tovarna klobukov cappellificio
    škatla za klobuke cappelliera
    mehek, trd klobuk cappello floscio, duro
    kardinalski klobuk cappello cardinalizio
    damski klobuk cappellino
    slamnat klobuk paglietta
    klobuk na tri roglje (trirogelnik) tricorno
    šalj. klobuk s širokimi krajci teglia
    klobuk s perjanico moschettiera

    2. (zgornji del gobe) cappello

    3. (klobuku podoben del česa) cappello
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. klobuke dol far tanto di cappello
    gledati izpod klobuka guardare con occhio bieco, torvo
    pog. imeti ga pod klobukom essere brillo
    pog. imeti jih pod klobukom essere sbarazzino
    pren. pog. to si lahko za klobuk vtakneš questo puoi tenertelo
    agr. klobuk (kar se nabere na površini pri alkoholnem vrenju) cappello
    zool. morski klobuk (meduza) medusa
    bot. zlati klobuk giglio gentile, martagone (Lilium martagon)
  • kmálu adv.

    1. (izraža, da se dejanje zgodi v kratkem času) presto:
    počitnice so kmalu minile le vacanze sono passate presto

    2. pren. (izraža majhno razdaljo) subito:
    trg je kmalu za vogalom la piazza è subito dietro l'angolo

    3. (izraža, da je bilo dejanje blizu uresničitve) a momenti:
    kmalu bi se zgodila nesreča a momenti avveniva una disgrazia

    4. (hkrati) contemporaneamente
  • ko konj. (v odvisnih stavkih)

    1. (v časovnih stavkih za izražanje)
    a) (sočasnosti) quando:
    ko se je prebudil, je stalo sonce že visoko quando si svegliò il sole era già alto
    b) (predhodnosti) (non) appena:
    brž ko prideš domov, mi piši non appena sei a casa scrivimi
    c) prej ko (zadobnosti) prima che, prima di:
    za novico sem zvedel, še prej ko sem se vrnil ho saputo la notizia prima di tornare
    č) medtem ko (za poudarjanje nasprotja med dejanjem nadrednega in odvisnega stavka) mentre, invece:
    lani je imela industrija precej težav, medtem ko je letos položaj precej boljši l'anno scorso l'industria si trovava in difficoltà, mentre quest'anno la situazione è notevolmente migliorata

    2. (v vzročnih odvisnikih) quando, dato che, visto che, dal momento che:
    kaj bi tajil, ko pa je res perché insisti nel negare, quando è vero

    3. knjiž. (v pogojnih stavkih s pogojnim naklonom; če) se:
    ko bi se fant malo učil, bi bil zdelal se il ragazzo avesse studiato un po', avrebbe passato la classe
    (za izražanje želje ali omiljenega ukaza) kaj ko bi poslali po zdravnika? e se mandassimo per il medico?

    4. knjiž. (v dopustnih odvisnikih; čeprav) benché, quantunque, sebbene; anche se:
    ko bi tudi imel, tebi ne bi dal anche se avessi, a te non darei

    5. knjiž. ko da, kot da, kakor da (v primerjalnih odvisnikih) come se:
    odskočil je, ko da bi ga kača pičila fece un salto, come se l'avesse morso una serpe

    6. (v primerjalnih odvisnikih za izražanje sorazmernosti) più... più, più... meno:
    bolj ko vpije, manj ga poslušajo più lui sbraita e meno gli danno ascolto
    dalj ko je bral, bolj ga je povest zanimala più leggeva e più il racconto lo avvinceva
  • kolájna (-e) f medaglia; decorazione; onorificenza; pren. šalj. patacca:
    bronasta, srebrna, zlata kolajna medaglia di bronzo, d'argento, d'oro
    olimpijska kolajna medaglia olimpionica
    odlikovati koga s kolajno za hrabrost, za zasluge decorare qcn. della medaglia al valor militare, al valor civile
  • kólikšen (-šna -o) adj. quale, che; quanto:
    ni jasno, v kolikšni meri načrt ustreza potrebi non è chiaro in che misura il piano risponda ai bisogni
    kolikšen trud za tako skromen uspeh quanta fatica per un risultato tanto modesto
  • koló (-ésa) n

    1. ruota:
    gumijasto, leseno kolo ruota di gomma, di legno
    rezervno kolo ruota di scorta
    sprednje, zadnje kolo ruota anteriore, posteriore
    kolo avtomobila la ruota dell'automobile
    mlinsko kolo macina
    transmisijsko kolo ruota di trasmissione

    2. bicicletta, pog. bici; šalj. velocipede:
    dirkalno kolo bicicletta da corsa
    žensko kolo bicicletta da donna
    pog. motorno kolo motocicletta, motore

    3. pren. corso:
    kolo zgodovine il corso della storia

    4. hist. (mučilna naprava) ruota

    5. nareč. (hlebec):
    kolo sira forma di formaggio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti (za) peto kolo essere l'ultima ruota del carro
    priti pod kolesa essere investito da un'automobile
    kolo sreče se obrača la ruota della fortuna gira
    krmilno kolo ruota del timone, ruota di comando, di manovra
    lončarsko kolo tornio da vasaio
    napenjalno kolo ruota tenditrice
    pogonsko kolo ruota motrice
    polžasto, vijačno kolo ruota elicoidale, a vite
    tekalno kolo ruota portante
    zavorno kolo ruota del freno
    zobato kolo ruota dentata
  • koloníja (-e) f

    1. hist. colonia; stabilimento:
    britanske, francoske kolonije colonie britanniche, francesi
    feničanske, grške, rimske kolonije colonie fenicie, greche, romane

    2. ekst. colonia:
    slovenska kolonija v Nemčiji la colonia slovena in Germania
    slikarska kolonija colonia di pittori
    obmorska, planinska, poletna kolonija colonia marina, montana, estiva
    med. kolonija za gobavce lebbrosario
    zool. kolonija hobotnic polipaio

    3. urb. quartiere:
    delavska, rudarska kolonija quartiere operaio, di minatori
  • komédija (-e) f

    1. gled. commedia:
    antična, sodobna komedija commedia classica, moderna
    karakterna komedija commedia di carattere

    2. ekst. commedia; azione, situazione ridicola

    3. pl. komedije pren. (neprijetnosti, težave) guai, fastidi; storie:
    delati komedije za prazen nič far storie per cose da niente
  • komisár (-ja) m commissario:
    policijski komisar commissario di polizia
    hist. (v nekdanji SZ) ljudski komisar commissario del popolo
    visoki komisar OZN za begunce Alto Commissario dell'ONU per i profughi
  • komplimènt (-ênta) m complimento:
    dajati, delati komplimente komu fare complimenti a qcn., complimentare qcn.
    prosim za vaše mnenje, pa brez komplimentov la prego di dare il suo parere, senza complimenti
  • kônec2 (-nca)

    A) m

    1. fine, finale, finire, estremità; conclusione; punta; testa:
    konec jezika punta della lingua
    konec knjige la fine del libro
    konca vrvi le estremità, le teste della fune
    konec dneva il finire del giorno
    proti koncu sul finire

    2. (večji, manjši del površine; kos, del česa) parte; pezzo:
    severni konec dežele la parte settentrionale del Paese
    najdi konec vrvi trova un pezzo di corda

    3. (kar je najbolj oddaljeno od izhodišča glede na čas, dogajanje, obstajanje) fine; finale:
    konec sezone fine della stagione
    konec tekme finale della partita
    konec starega Rima la fine dell'antica Roma
    pren. veselice je konec la cuccagna è finita
    iti h koncu stare per finire, per morire; ekst. andare alla rovina

    4. (smrt) fine; morte:
    njen tragični konec la sua tragica fine
    pog. pren. storiti, vzeti konec morire, uccidersi

    5. pren. (z zanikanim glagolom izraža, da kaj traja dolgo):
    dela ni in ni konec il lavoro non finisce mai e poi mai
    hvalil je, da ni bilo konca lodava a non finire

    6. (v prislovnih rabah 'na koncu', 'do konca', 'konec koncev') estremamente, oltremodo, del tutto, affatto, fino alla fine, infine, in fin dei conti:
    prvi si ti, potem pride on, na koncu še jaz prima vieni tu, poi lui, infine io
    do konca sem prepričan, da imam prav sono affatto convinto di aver ragione
    prebrati knjigo do konca leggere il libro fino alla fine
    konec koncev, kaj nam to mar in fin dei conti, che ce ne importa

    7. publ. srečen konec lieto fine, happy end:
    neprepričljiv srečen konec un lieto fine poco convincente

    8. in, pa konec (v medmetni rabi) e basta:
    tako bo, kot pravim, in konec (besed) faremo così come dico e basta!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. konec ga bo od garanja si sfiancherà dalla fatica
    ne priti komu do konca non lasciarsi persuadere
    biti na koncu z močmi, z živci essere allo stremo delle forze, dei nervi
    biti, ne biti na koncu star per finire, non aver finito
    ne imeti dobrega konca non finire bene
    potegniti krajši konec avere la peggio
    lotiti se česa na napačnem koncu mettere il carro davanti ai buoi
    imeti kaj na koncu jezika avere sulla punta della lingua
    gledati s koncem očesa guardare, sbirciare con la coda dell'occhio
    ne priti kaj niti na konec pameti non passare nemmeno per l'anticamera del cervello
    na konec sveta bi šel za njo per lei andrei in capo al mondo
    živeti na koncu sveta abitare a casa del diavolo
    začetek konca il principio della fine
    biti (kdo, kaj)
    začetek in konec essere l'alfa e l'omega
    ne imeti ne konca ne kraja non finire mai e poi mai
    prehoditi ves svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
    priti z vseh koncev venire da ogni dove
    iskati koga na vseh koncih in krajih cercare uno per ogni dove, dappertutto
    konec klobčiča bandolo (della matassa)
    rib. konec odičnice setale
    konec robca cocca
    gastr. konec salame culaccino
    navt. konec sidrnega kraka patta, palma
    šalj. konec sveta finimondo
    konec tedna fine settimana
    navt. konec vrvi vetta
    PREGOVORI:
    konec dober, vse dobro tutto è bene quel che finisce bene
    palica ima dva konca chi mal fa, male aspetti
    kakršen začetek, tak konec un buon principio fa una buona fine

    B) kônec prep.

    1. alla fine, verso la fine:
    knjiga bo izšla konec oktobra il libro uscirà verso la fine di ottobre

    2. konec koncev infine, in fin dei conti:
    konec koncev, kaj to meni mar in fin dei conti che me ne importa!
  • kongregácija (-e) f rel.

    1. (najvišji upravni organ za določeno področje) (sacra) congregazione;
    kongregacija za širjenje vere Congregazione Propaganda Fidei

    2. congregazione, confraternita, pia unione
  • konkurírati (-am) imperf., perf.

    1. (tekmovati) concorrere, fare concorso, competere, gareggiare:
    konkurirati s kvaliteto izdelkov in nižjimi cenami concorrere con la qualità dei prodotti e i bassi prezzi

    2. (udeležiti, udeleževati se natečaja) concorrere:
    konkurirati za mesto docenta concorrere a una cattedra
  • kóntra2

    A) adv. pog. contro:
    glasovati kontra votare contro

    B) adj. inv. pog. contro, contrario:
    razlogi za in kontra motivi pro e contro

    C) inter. igre contre
  • konzervíren (-rna -o) adj. conservativo, conservante:
    konzervirno sredstvo za kože sostanza conservante per le pelli
  • kópija (-e) f copia, esemplare:
    delati kopije fare copie, copiare
    tipkati v dveh, ... petih kopijah battere (a macchina), dattilografare in due, ... cinque copie
    papir za kopije carta copiativa
    kopija slike, freske la copia di un quadro, di un affresco
    pren. biti prava kopija nekoga essere la copia di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    delovna kopija filma pellicola senza colonna sonora
    teh. galvanoplastična kopija copia galvanoplastica
    fot. kontaktna kopija copia a contatto
    kopija katastrskega načrta copia della mappa catastale
  • kopíto (-a) n

    1. vet. zoccolo:
    klopotanje, peketanje kopit scalpitio
    obrezati kopito tagliare lo zoccolo
    zool. konjsko morsko kopito spondilo (Spondylus gaederopus)

    2. obrt. forma per calzature:
    čevljarsko kopito tendiscarpe
    kopito za škornje gambale
    dati čevelj na kopito mettere le scarpe sulla forma
    pren. delati vse po istem kopitu fare tutto allo stesso modo
    pren. soditi vse po istem kopitu considerare tutti, tutto alla stessa stregua; fare d'ogni erba un fascio

    3. calcio (di arma da fuoco); incalciatura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    človek starega kopita uomo di vecchio stampo
    pren. pobrati šila in kopita fare fagotto, svignarsela
  • kópje (-a) n

    1. lancia; hist. pilo; tragula; pren.
    lomiti kopja za kaj battersi, impegnarsi a fondo per qcs.
    pren. zaradi tega se ne splača lomiti kopja non è il caso di litigare

    2. šport. giavellotto:
    met kopja lancio del giavellotto

    3. asta (della bandiera):
    zastava na pol kopja bandiera a mezz'asta