Franja

Zadetki iskanja

  • revitalizírati (-am) perf., imperf. rivitalizzare, rivivificare:
    revitalizirati stara mestna središča rivitalizzare i vecchi centri storici
  • rézati (réžem) imperf.

    1. tagliare; (na kose) trinciare; (na rezine) affettare:
    rezati kruh tagliare il pane
    rezati meso tagliare, trinciare la carne
    rezati z nožem, s škarjami tagliare col coltello, con le forbici
    ročno, strojno rezati tagliare a mano, meccanicamente
    pren. ladja reže valove la nave taglia le onde

    2. vet. (skapljati) castrare

    3. (boleče se ujedati, zajedati) tagliare:
    verige so ga rezale v zapestje le catene gli tagliavano i polsi
    mraz, ki reže do kosti un freddo pungente, tagliente

    4. pren. (prekinjati določeno stanje) tagliare, rompere:
    kriki režejo tišino urla rompono il silenzio

    5. pren. (biti speljan čez) tagliare:
    proga reže pobočje la linea ferroviaria taglia la costa

    6. pog.
    rezati jo (hitro iti) affrettarsi

    7. (peti, igrati) cantare, suonare:
    glasba je rezala vesele koračnice la banda suonava allegre marce
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. vino reže il vino è acidulo
    pog. med. rezati koga operare qcn.
    pog. rezati ovinek (z avtom) tagliare la curva
    igre rezati z adutom tagliare con l'atout, con la briscola
    pren. rezati koga ven togliere qcn. dai pasticci
    rezati vino tagliare il vino
    metal. rezati s plamenom tagliare con la fiamma ossidrica
    rezati meglo fendere la nebbia
    med. rezati s skalpelom scalpellare
    šport. rezati žogo colpire la palla d'effetto
  • rezêrva (-e) f

    1. riserva, scorta:
    denarne rezerve riserve monetarie
    rezerva živil, goriva scorta di viveri, di carburante
    imeti kaj v rezervi avere qcs. di riserva
    železna rezerva riserva per casi d'emergenza
    ekon. notranje rezerve riserve potenziali
    obvezne rezerve riserve obbligatorie, legali
    skrite rezerve riserve occulte
    blagajniška rezerva fondo di cassa

    2. pl. rezerve (kar ostane po izkoriščanju) eccedenze; riserve

    3. voj. riserva; complemento

    4. šport. riserva, rincalzo

    5. (pomislek, pridržek) riserva:
    sprejeti kaj z rezervo accettare qcs. con riserva
    podatke je treba jemati z rezervo i dati vanno presi con le dovute riserve

    6. (zadržanost) riserbo, riservatezza
  • rezultát (-a) m

    1. risultato, esito:
    rezultati anketiranja, volitev i risultati dei sondaggi, delle elezioni
    rezultati raziskovanja i risultati delle ricerche
    prizadevanja so ostala brez rezultata gli sforzi non hanno dato risultati

    2. mat. (kar se dobi z računsko operacijo) risultato:
    rezultat množenja, seštevanja il risultato della moltiplicazione, della somma

    3. šport. (s številom izražen športni dosežek) risultato; score;
    rekordni rezultati risultati da record, record
    rezultati zadnjega kola nogometnega prvenstva i risultati dell'ultimo girone del campionato di calcio

    4. pren. figlio, frutto:
    veliko sodobnih problemov je rezultat starih napak molti problemi contemporanei sono figli di errori passati
    vzgojni rezultat il frutto dell'educazione
    brez rezultata (brez haska) senza frutto

    5. (dosežek, učinek) prestazione; performance:
    športni rezultati prestazioni atletiche
    šport. neodločeni rezultat pareggio
    uradni rezultat risultato ufficiale
  • rezultírati (-am) imperf.

    1. (izvirati, izhajati) risultare, derivare:
    bolnikove težave rezultirajo iz vojnih doživetij i disturbi del malato derivano da esperienze di guerra

    2. (kazati, izražati) mostrare, denotare
  • riattaccare

    A) v. tr. (pres. riattacco)

    1. ponovno pripeti; ponovno vpreči:
    riattaccare i cavalli al carro ponovno vpreči konje k vozu

    2. ponovno začeti; nadaljevati:
    riattaccare il discorso con qcn. nadaljevati pogovor s kom

    3. absol. pog. obesiti telefonsko slušalko; prekiniti

    B) ➞ riattaccarsi v. rifl. (pres. mi riattacco)

    1.
    riattaccarsi a ponovno se oprijeti (česa)

    2. ponovno se združiti, združevati
  • riattivare v. tr. (pres. riattivo) reaktivirati; obnoviti, obnavljati; poživiti, poživljati:
    riattivare i rapporti commerciali tra i due paesi obnoviti trgovinske odnose med deželama
  • ríba (-e) f

    1. pesce; pog. lasca:
    loviti ribe pescare
    gojiti ribe allevare i pesci
    predelovati ribe trasformare, conservare i pesci
    čistiti, otrebiti ribe pulire, nettare i pesci
    pren. molčati kot riba essere muto come un pesce
    pren. kaj potrebovati kot riba vodo avere grande bisogno di qcs.
    pren. biti, počutiti se kot riba na suhem sentirsi come un pesce fuor d'acqua
    pren. biti zdrav kot riba esser sano come un pesce, come una lasca
    iti v gostilno na ribe mangiare pesce in trattoria
    riba se je ujela na trnek il pesce ha abboccato (all'amo)
    morske, rečne, sladkovodne ribe pesci di mare, di fiume, d'acqua dolce
    bela, plava riba pesce bianco, azzurro
    jata rib branco di pesci
    sveže, zmrznjene ribe pesce fresco, congelato
    mastna, nemastna riba pesce grasso, magro
    ocvrte, kuhane, marinirane, slane ribe pesce fritto, lesso, marinato, salato
    pren. iti rakom žvižgat in ribam pet andare a monte, in malora (di impresa), andare a farsi friggere; morire
    pren. biti mrzlovodna riba essere un animale a sangue freddo
    pren. biti računarska riba essere un tipo freddo, calcolatore
    velike ribe, male ribe pesci grossi, pesci piccoli
    pren. velika riba pezzo grosso
    pren. velike ribe male žro il pesce grosso mangia il piccolo
    astr. Ribi Pesci
    električne ribe pesci elettrici
    ribe selivke pesci migratori
    leteče ribe pesci volanti, esoceti
    ribe kostnice, pljučarice teleostei, dipnoi
    riba mora plavati trikrat: v vodi, olju in vinu il pesce nuota tre volte: nell'acqua, nell'olio e nel vino; quattro cose vuole il pesce: fresco, fritto, fermo e freddo

    2. tisk. pesce, salto di composizione
    PREGOVORI:
    riba pri glavi smrdi il pesce comincia a puzzare dalla testa
  • riccio1

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. kodrast, kodrav

    2. kodrast; naguban; polžast:
    foglia riccia kodrast list
    insalata riccia kodrasta solata
    pasta riccia kulin. (vrsta testenin)

    B) m (pl. -ci)

    1. koder

    2. ekst.
    il riccio del violino polž (na violini)
    i ricci del legno leseni ostružki
    ricci di burro zvitki surovega masla

    3. bot.
    riccio di dama (giglio gentile, martagone) zlati klobuk, ajdovska lilija, turška lilija (Lilium martagon)
  • ricordare

    A) v. tr. (pres. ricōrdo)

    1. pomniti, spominjati (tudi ekst.):
    ricorda i lineamenti del padre spominja na očetove poteze

    2. omeniti, omenjati

    3. imenovati; navesti, navajati

    B) ➞ ricordarsi v. rifl. (pres. mi ricōrdo)
    ricordarsi di qcn., di qcs. spomniti, spominjati se koga, česa
  • ricōrdo

    A) m

    1. spomin, spominjanje:
    vivere di ricordi živeti od spominov

    2. spomin; zapis; ostanek; beležka; znak:
    ricordo di famiglia družinski spomin
    ricordo marmoreo spominska plošča; (vestigia)
    i ricordi della civiltà micenea ostanki mikenske kulture
    prendere ricordi zapisovati si beležke
    ricordo di una brutta caduta znak hudega padca

    B) agg. invar. spominski:
    foto ricordo spominska fotografija, slika
  • ricuperare v. tr. (pres. ricupero)

    1. nazaj dobiti

    2. ekst. rešiti, reševati; usposobiti, usposabljati; ponovno vključiti, vključevati:
    ricuperare gli handicappati usposobiti (telesno, umsko) prizadete
    ricuperare alla società i tossicodipendenti ponovno vključiti v družbeno življenje zasvojene z mamili

    3. nadoknaditi:
    ricuperare il tempo perduto nadoknaditi izgubljeni čas

    4. ponovno uporabiti, uporabljati (odpadke)
  • ridere*

    A) v. intr. (pres. rido)

    1. smejati se:
    ridere a crepapelle, a più non posso smejati se, da bi počil, do solz
    ridere dietro, alle spalle zasmehovati, smejati se komu za hrbtom
    ridere sotto i baffi zlobno, v pest se smejati
    ridere a fior di labbra nasmehniti, nasmihati se
    far ridere i polli debele klatiti
    fare qcs. per ridere storiti kaj za šalo
    non c'è nulla da ridere stvar ni niti malo smešna

    2. pren. knjižno sijati, bleščati se

    B) ➞ ridersi v. rifl. (pres. mi rido)

    1.
    ridersi (di) norčevati se (iz)

    2. požvižgati se (na):
    ridersela ne se zmeniti za kaj, ne imeti za mar
    PREGOVORI: ride bene chi ride l'ultimo preg. kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje
  • riempire

    A) v. tr. (pres. riēmpio)

    1. polniti, napolniti, zapolnjevati (tudi pren.):
    a ogni incontro mi riempie le orecchie di pettegolezzi ob vsakem srečanju mi napolni ušesa s čenčami
    riempire una lacuna zapolniti vrzel, praznino
    riempire lo stomaco nasititi se
    riempire un tramezzino nadevati, obložiti kanape (sendvič)
    riempire i vuoti zapolniti prazna mesta (v upravi)

    2. izpolniti, izpolnjevati (obrazec)

    B) ➞ riempirsi v. rifl. (pres. mi riēmpio)

    1. napolniti, polniti se (tudi pren.):
    alla vista delle atrocità della guerra il cuore si riempie di sdegno impotente ob pogledu na vojne grozote človeka obide nemočno ogorčenje

    2. nasititi se, nabasati se
  • rientrare

    A) v. intr. (pres. rientro)

    1. vstopiti spet, vstopati nazaj, spet priti; vrniti, vračati se:
    rientrare in casa spet stopiti v hišo
    i giocatori sono rientrati in campo igralci so spet na igrišču
    quando rientri? kdaj prideš, kdaj se vrneš?
    rientrare in grazia di qcn. pren. biti spet v milosti pri kom, uživati spet naklonjenost nekoga
    rientrare nei ranghi pren. spet se podrediti, podrejati
    rientrare in patria vrniti se domov, v domovino
    rientrare in possesso di qcs. spet priti do česa
    rientrare in sé zavedeti, ovedeti se

    2. ekst. umakniti, umikati se; uskočiti, skrčiti se (blago); pren. biti odpovedan, ne se realizirati:
    per mancanza di finanziamenti il progetto è rientrato zaradi pomanjkanja finančnih sredstev projekt ni bil realiziran

    3. biti pomaknjen nazaj, navznoter

    4. spadati (k), biti (v):
    il caso non rientra nelle tue competenze zadeva ni v tvoji pristojnosti

    5. nazaj dobiti (izposojeni, vloženi denar):
    rientrare nel proprio, rientrarci priti na svoje

    B) v. tr.

    1. navt. nazaj potegniti, povleči (v čoln, na ladjo)

    2. navt. speti del jader
  • riflettore

    A) m

    1. opt. žaromet, reflektor:
    sotto i riflettori pren. v soju žarometov, v središču pozornosti

    2. astr. reflektor

    3. fiz. reflektor

    B) agg. fiz. reflektorski
  • rifondere* v. tr. (pres. rifondo)

    1. znova uliti, ulivati; ekst., pren. preoblikovati

    2. pren. povrniti, poplačati:
    rifondere i danni povrniti škodo
  • riformare

    A) v. tr. (pres. riformo)

    1. preoblikovati; preurediti, preurejati; izboljšati, izboljševati; popraviti, popravljati; reformirati:
    riformare i connotati a qcn. šalj. komu ustrojiti kožo
    riformare una sentenza popraviti razsodbo

    2. relig. reformirati

    3. voj. odpustiti, odpuščati iz vojske (zaradi stalne nesposobnosti)

    B) ➞ riformarsi v. rifl. (pres. mi riformo) znova izoblikovati se
  • rigovernare v. tr. (pres. rigovērno)

    1. pospraviti, pomivati (posodo):
    rigovernare i piatti pomiti posodo

    2. oskrbeti, oskrbovati (živino)
  • rimanere* v. intr. (pres. rimango)

    1. ostati, ostajati; obstati; biti, nahajati se:
    dove siamo rimasti? kje smo ostali? (pripoved)
    tutti i beni rimangono al figlio maggiore vse imetje ostane starejšemu sinu
    cose da far rimanere ob tem človek kar obstane
    rimanere in carica ostati na položaju
    la casa rimane sulla destra della piazza hiša leži na desni strani trga

    2.
    rimanere confuso, meravigliato biti zmeden, začuden
    rimanere vedovo ovdoveti
    rimanere all'asciutto, al verde biti, ostati brez prebite pare
    rimanere in asso ostati sam, biti puščen na cedilu
    rimanere a braccia aperte biti začuden, presenečen
    rimanere in camicia obubožati, priti na beraško palico
    rimanerci biti prevaran; pog. umreti
    rimanere in forse biti v dvomu
    rimanere indietro zaostajati (tudi pren.);
    rimanere scoperto biti neporavnan (račun)
    rimane sospeso o stvari je treba odločiti

    3. ostati (preostanek); preostajati; preživeti:
    non mi è rimasto un soldo ostal sem brez fičnika
    non ci rimane che aspettare ne preostane nam drugega, kot da počakamo