priklícati (-klíčem) perf.
1. richiamare, chiamare:
hrup je priklical sosede il fracasso richiamò i vicini
2. pren. provocare, suscitare, promuovere:
priklicati nesrečo provocare una disgrazia, attirare la disgrazia
naravna bogastva so priklicala hiter gospodarski razvoj le risorse naturali promossero un rapido sviluppo economico
3. pren. (ri)evocare; risuscitare:
priklicati v spomin preteklost evocare il passato
(spet) priklicati v življenje risuscitare, far rinvenire
priklicati v življenje reforme introdurre, avviare riforme
priklicati v življenje časopis, revijo iniziare la pubblicazione di un giornale, di una rivista
Zadetki iskanja
- priméren (-rna -o) adj. adatto, atto, acconcio; adeguato, conforme; calzante, appropriato; decente; idoneo, conveniente:
za obdelavo primerno zemljišče terreno atto alla coltivazione
to je najmanj primerno mesto za razpravljanje questo è il luogo meno adatto per discutere
govornik je obravnaval temo s primernimi besedami l'oratore trattò l'argomento con parole acconce; appropriate
primeren izraz un termine appropriato, calzante
primerno plačilo uno stipendio decente
primerno vedenje comportamento decente, decoroso
narediti kaj ob primernem času in na primernem mestu fare le cose a tempo e luogo
primeren za dresuro ammaestrabile
primeren za gomoljike, tartufe tartufigeno
navt., aer. primeren za plovbo navigabile
agr. primeren za setev seminativo
šport. primeren za smuko sciabile
primeren za življenje vivibile
žarg., film. primerna postava physique du role - privare
A) v. tr. (pres. privo) odvzeti; oropati:
privare qcn. di un diritto komu odvzeti pravico
privare della vista oslepiti
privare della vita vzeti življenje, ubiti
B) ➞ privarsi v. rifl. (pres. mi privo) odpovedati se:
privare del necessario odpovedati se potrebnemu - privazione f
1. odvzem, odvzemanje; oropanje:
la privazione di ogni diritto odvzem vseh pravic
2. odpoved, odpovedovanje, odrekanje; žrtev; pomanjkanje:
vita piena di privazioni življenje, polno odrekanja, pomanjkanja - pustolóvski (-a -o) adj. avventuroso, avventuriero, romanzesco; d'avventura, d'avventure:
pustolovsko življenje vita avventurosa
pren. pustolovski duh spirito d'avventura; pren. (tak človek) ulisside
lit. pustolovski roman romanzo d'avventure - qua1
A) avv.
1. tu, tukaj, sèm; (poudarek pri prislovih kraja):
vieni qua fuori pridi ven!
entra qua dentro vstopi (sem) noter!
sono qua vicino sem tu blizu, tu zraven, v bližini; pren. tu, zdaj:
qua ti volevo tukaj sem te čakal!
qua viene il difficile tukaj se začnejo težave
2. (emfatično ali poudarjeno v izrazih spodbujanja, ukazovanja, jeze)
eccolo qua di nuovo! no, spet je tukaj!
guarda qua che pasticcio! glej no, kakšna zmeda!
qua la mano e facciamo la pace tukaj imaš roko, pa se pobotajva!
3.
in qua sem, semkaj (kraj)
voltati in qua sem se obrni!; do danes (čas)
da un anno in qua že leto dni
da un tempo in qua že nekaj časa
da un pezzo in qua pog. že dalj časa
4.
di qua od tod:
di qua non mi muovo od tod se ne premaknem; pog. tu, sem, v tej sobi, v to sobo:
vieni di qua che parliamo con calma pridi sem, da se v miru pogovoriva!; pren. na tem svetu:
finché sto di qua mi godo la vita dokler sem na tem svetu, hočem življenje uživati
andare di qua e di là iti sem in tja
per di qua tod:
per di qua faremo più presto tod pridemo prej
al di qua tostran
B) prep.
di qua da, al di qua di, in qua di, da tostran, blizu, pred:
di qua dal fiume il terreno è del nonno tostran reke je zemljišče mojega deda
abito più in qua di piazza Garibaldi stanujem pred Garibaldijevim trgom - quiēto agg.
1. miren:
acqua quieta pren. tiha voda
2. tih
3. pren. brezskrben:
il quieto vivere življenje brez skrbi
animale quieto krotka žival - razkóšen (-šna -o) adj.
1. lussuoso, di lusso, sontuoso, sfarzoso; opulento:
razkošna izdaja edizione di lusso
razkošna palača palazzo sontuoso
razkošno življenje vita di lusso
2. pren. svariato (di colori), variegato, ricco, lussureggiante, sgargiante:
razkošno zelenje un verde lussureggiante
3. pren. abbondante, ampio, prosperoso, formoso, generoso:
razkošne obline prsi un seno prosperoso
razkošni boki fianchi generosi - recépt (-a) m
1. med. ricetta:
napisati, predložiti recept scrivere, presentare una ricetta
zdravniški recept ricetta medica
2. gastr. ricetta:
recept za golaž, napitek ricetta per la salsa, il gulasch, la bevanda
3. ekst. ricetta, formula:
recept za dolgo življenje ricetta, formula, elisir di lunga vita - restare v. intr. (pres. rēsto)
1. ustaviti, ustavljati se; ostajati (tudi ekst.) vztrajati:
che resti fra noi naj ostane med nama
restare sulla breccia pren. biti še vedno aktiven, ne dati se še
2. ostajati, biti še naprej:
restare in cordiali rapporti con qcn. biti še naprej v prisrčnih odnosih
restare indietro (rispetto a) zaostajati (za)
restare comodi ne dati se motiti, ne vstati
3.
restare orfano osiroteti
restare zoppo ostati šepav
restare d'accordo sporazumeti se
restare a bocca aperta, di stucco biti presenečen
restare col danno e con le beffe utrpeti škodo in povrh še zasmeh
restare sul colpo, restarci nenadoma umreti
restare con un palmo di naso ostati z dolgim nosom
restare in secco navt. nasesti
restare al verde ostati brez prebite pare
4. preostajati, biti še:
non resta che... ne preostaja drugega, kot da...
restano pochi giorni a... manjka še nekaj dni do...
resta a vedere se... treba je videti, če...
5. biti, nahajati se:
lo stabile resta sul lato destro della via zgradba je na desni strani ulice
6. knjižno umiriti, umirjati se; prenehati
PREGOVORI: chi muore giace e chi resta si dà pace preg. življenje pač teče naprej - ricuperare v. tr. (pres. ricupero)
1. nazaj dobiti
2. ekst. rešiti, reševati; usposobiti, usposabljati; ponovno vključiti, vključevati:
ricuperare gli handicappati usposobiti (telesno, umsko) prizadete
ricuperare alla società i tossicodipendenti ponovno vključiti v družbeno življenje zasvojene z mamili
3. nadoknaditi:
ricuperare il tempo perduto nadoknaditi izgubljeni čas
4. ponovno uporabiti, uporabljati (odpadke) - rimettere*
A) v. tr. (pres. rimetto)
1. nazaj dati:
rimettere in discussione qcs. podvomiti o čem, o čem ponovno razpravljati
rimettere insieme ponovno sestaviti
rimettere in libertà spustiti na prostost
rimettere mano ponovno začeti
rimettere in ordine ponovno spraviti v red
rimettere l'orologio naravnati uro
rimettere piede vrniti se
rimettere in piedi pren. spet postaviti na noge, oživiti
rimettere a posto spet popraviti, urediti
rimettere qcn. in salute koga pozdraviti
rimettere i vetri rotti zamenjati razbite šipe
2. ponovno pognati, poganjati:
rimettere le radici ponovno pognati korenine
3. vrniti, vračati
4. prepustiti, prepuščati
5. oprostiti, oproščati:
rimettere il debito oprostiti dolg
6. pog. izgubiti, izgubljati; biti ob:
rimettere la pelle izgubiti življenje
rimettere qcs. di tasca propria plačati kaj iz svojega žepa
7. zavihati, zavihovati
8. odložiti, odlagati
9. poslati (denar, pošto):
rimettere un assegno poslati ček
10. izbruhati
B) ➞ rimettersi v. rifl. (pres. mi rimetto)
1. ponovno lotiti, lotevati se:
rimettersi al lavoro ponovno se lotiti dela
2. opomoči si; okrevati:
rimettersi in carne zrediti se
rimettersi dallo spavento opomoči si od strahu
il tempo si è rimesso al bello vreme se je zvedrilo
3. prepustiti, prepuščati odločitev
4. lovstvo ponovno se skriti (preganjana divjad) - riskírati (-am) perf., imperf. pog. (tvegati) rischiare:
pri reševanju je riskiral življenje nell'operazione di salvataggio rischiò la vita
PREGOVORI:
kdor riskira, profitira chi non risica, non rosica - risparmiare
A) v. tr. (pres. risparmio)
1. varčevati, hraniti:
risparmiare denaro, fatica prihraniti denar, trud
risparmiare il fiato, le gambe malo govoriti, malo hoditi
risparmiare gli occhi ne utrujati oči
2. prizanesti, prizanašati (tudi ekst.); podariti, darovati:
l'ironia risparmiala pure! prizanesi mi, prosim, z ironijo!
la morte non risparmia nessuno smrt nikomur ne prizanese
risparmiare la vita a uno komu podariti življenje
B) ➞ risparmiarsi v. rifl. (pres. mi risparmio) varčevati se - róža (-e) f
1. bot. fiore:
roža cvete, raste, vene il fiore fiorisce, cresce, appassisce
planinske, poljske, vrtne rože fiori di montagna, di campo, di giardino
jesenske, pomladanske rože fiori autunnali, primaverili
šopek rož mazzolino di fiori
vaza z rožami un vaso di fiori
papirnate, umetne rože fiori di carta, artificiali
lepa, rdeča kot roža bella, rossa come un fiore
taka si kot roža sei come un fiore (bella, rossa, dal colorito sano)
2. (vrtnica) rosa:
rože bodejo le rose pungono
3. (greben pri petelinu) cresta (del gallo)
4. jur., hist. diritto di pascolo
5. lov. cresta (del gallo cedrone)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
njeno življenje ni bilo posuto z rožami la sua vita non è stata un letto di rose
na licih so ji razcvetele rože arrossì
roža rož la più bella
bot. divja roža rosa canina (Rosa canina)
ivanjska roža (ivanjščica) margherita dei prati (Leucanthemum vulgare)
nareč. kačja roža (potonika) peonia selvatica (Paeonia officinalis)
roža mahovka rosa centifoglia, rosa borraccina (Rosa centifolia var. muscosa)
etn. roža mogota rosa mirabile, magica
suha roža elicriso (Helichrysum italicum)
šentjanževa roža cacciadiavoli, iperico, erba di S. Giovanni (Hypericum perforatum)
triglavska roža cinquefoglie delle Dolomiti (Potentilla nitida)
navt. magnetna roža rosa della bussola
meteor. vetrovna roža rosa dei venti - sacrificio m (pl. -ci)
1. relig. žrtev; žrtvovanje:
sacrificio cruento, incruento krvavo, nekrvavo žrtvovanje
fare un sacrificio in onore a Giunone žrtvovati Junoni
2. relig.
sacrificio divino, sacrificio dell'altare, sacrificio della Messa sveta maša
3. žrtev, darovanje:
fare sacrificio di sé darovati svoje življenje
4. žrtev, požrtvovalnost, odpovedovanje:
studiare a costo di grandi sacrifici požrtvovalno študirati - salvare
A) v. tr. (pres. salvo)
1. rešiti, reševati:
salvare un naufrago rešiti brodolomca
salvare qcn. dal fallimento koga rešiti bankrota
salvare la pelle, la vita a qcn. komu rešiti kožo, življenje
salvare capra e cavoli pren. narediti, da bo volk sit in koza cela
2. obvarovati:
la naftalina salva la lana dalle tarme naftalin varuje volno pred molji
salvare l'onore, il proprio nome varovati čast, dobro ime
salvare le apparenze, la faccia pren. rešiti videz, ugled
salvare la porta šport ubraniti gol
3. nareč. shraniti
B) ➞ salvarsi v. rifl. (pres. mi salvo)
1. rešiti, reševati se:
si salvi chi può! reši se, kdor more!
salvarsi in corner šport obvarovati vrata s strelom v kot; pren. rešiti se po sreči
salvarsi in extremis, per il rotto della cuffia pren. poceni jo odnesti
2. zateči, zatekati se
3. zavarovati, zaščititi se pred
4. relig. odrešiti se, zveličati se - salvo
A) agg. rešen; odrešen; izven nevarnosti:
avere salva la vita ostati živ, rešiti golo življenje
i medici dicono che è salvo zdravniki pravijo, da je izven nevarnosti
rubare a man salva krasti kar se da
tornare sano e salvo vrniti se živ in zdrav
B) m
in salvo na varnem; nareč. (in serbo) na strani:
mettere in salvo dati na varno; shraniti
mettersi in salvo umakniti se na varno
C) prep. razen:
salvo il caso che razen če; razen v primeru, da
salvo errore ed omissione s pridržkom napake in izpustitve
Č) cong.
salvo che razen če - samotárski (-a -o) adj. solitario; knjiž. solingo; cenobitico, certosino:
pren. samotarsko življenje clausura - sangue
A) m
1. kri:
animali a sangue caldo, a sangue freddo toplokrvne, hladnokrvne živali
bistecca al sangue kulin. krvavi zrezek
duello all'ultimo sangue dvoboj na življenje in smrt
fatto di sangue krvav dogodek, zločin, pokol
macchia, traccia di sangue krvavi madež, krvava sled
lago, pozza di sangue mlaka krvi
avere orrore del sangue mrziti nasilje
avere sete di sangue biti žejen krvi, hlepeti po krvi
cavar sangue puščati kri
cavar sangue da una rapa šalj. pričakovati nemogoče
dare, versare il proprio sangue (per) darovati življenje (za)
lavare un'offesa nel sangue krvavo maščevati žalitev
pagare qcs. col sangue kaj plačati z življenjem
percuotere, picchiare qcn. a sangue koga pretepsti do krvi
spargere sangue moriti, klati
2. pren. duh; moč, zagon:
costare sangue terjati veliko truda, žrtev
sudare sangue garati kot živina
3. pren. duševno stanje, čustvo:
sangue freddo hladnokrvnost, samoobvladovanje
a sangue freddo hladnokrvno
a sangue caldo v navalu jeze, strasti
calma e sangue freddo! le mirno kri!
il sangue gli è andato, montato alla testa kri mu je šla, udarila v glavo
avere il sangue bollente biti vzkipljiv, nagle jeze
avere qcs. nel sangue biti k čemu nagnjen, imeti kaj v krvi
fra i due non corre, non c'è buon sangue nista si dobra, nimata se posebno rada
farsi sangue cattivo, guastarsi il sangue zjeziti se, gristi se
piangere lacrime di sangue bridko se kesati
sentirsi gelare, agghiacciare il sangue od strahu odreveneti
sentirsi rimescolare, ribollire il sangue ujeziti, ogorčiti se
soffocare una rivolta nel sangue v krvi zadušiti upor
4. pren. kri, rod:
gentilezza, nobiltà di sangue prirojena ljubeznivost, plemenitost
legami, vincoli di, del sangue krvne vezi
quelli del proprio sangue sorodniki
principe di sangue reale princ kraljevega rodu
sangue blu modra kri
sangue del suo sangue kri njene, njegove krvi, sin, otroci
avere lo stesso sangue, essere dello stesso sangue biti istega rodu, pripadati isti družini
buon sangue non mente kri ne laže
essere di sangue nobile, popolano biti plemenitega, preprostega rodu
5.
mezzo sangue mešanec, mestic
puro sangue čistokrvna, čistopasemska, polnokrvna žival
6. pren. kri:
cavata di sangue pretiran strošek
succhiare il sangue altrui piti, sesati nekomu kri
7. inter.
sangue di Bacco, sangue di Giuda! gromska strela!, hudiča!
B) agg. invar. živordeč