rábiti (-im)
A) imperf.
1. (uporabljati) usare, far uso, impiegare, adoperare; servire, servirsi:
zdravilo, ki se rabi proti malariji un farmaco impiegato contro la malaria
pšenico rabijo za kruh il frumento serve per fare il pane
lahkomiselno rabiti denar avere le mani bucate
vsak ima pravico rabiti svoj materni jezik ognuno ha diritto di servirsi della propria lingua materna
posestva nima za kaj rabiti non sa che farsene del podere
rabiti silo impiegare la forza
rabiti pamet pensare (razionalmente), usare, adoperare il cervello
spretno rabiti jezik avere la parlantina facile, sciolta
pog. dolgo časa si rabil, da si se spomnil ti ci è voluto molto tempo perché ti ricordassi
2. ekst. servire; giovare; esser utile:
noge mu ne rabijo več le gambe non lo reggono più
3. rabiti za, kot servire, servirsi, impiegare, usare;
kot orožje so jim rabili kiji loro arma era la clava, si servivano della clava come arma
4. pog. (potrebovati) servire, occorrere, necessitare, aver bisogno:
da bi delo opravil, rabi čas in prostor per finire il lavoro, ha bisogno di tempo e di spazio
otroci rabijo vitaminsko hrano i bambini hanno bisogno di un'alimentazione vitaminica
B) rábiti se (-im se) imperf. refl. (obrabljati se) logorarsi, consumarsi:
tkanina se na komolcih zelo rabi il tessuto si logora specie sui gomiti
Zadetki iskanja
- rána (-e) f
1. med. ferita, lesione; (odprta rana) piaga, ulcerazione:
rana se celi, se gnoji la ferita si cicatrizza, suppura
globoka, gnojna, lahka, krvava rana ferita profonda, purulenta, leggera, sanguinolenta
rana na pljučih caverna polmonare
rana v želodcu ulcera
prisadna rana ferita cancrenosa
smrtna rana ferita mortale, letale
celjenje ran cicatrizzazione, rimarginazione delle ferite
pren. obliž za rane cerotto
pren. lizati svoje rane leccarsi le ferite
pren. čas celi vse rane il tempo è un gran dottore, il tempo è medico
strelna rana ferita d'arma da fuoco
sponka za rane graffetta per le ferite, punto metallico
vbodna rana ferita da punta
ugrizna rana morso, morsicatura
rel. Kristusove rane, znamenja Kristusovih ran stimmate
2. pren. ferita; ekst. piaga:
nezaceljiva rana nesrečne ljubezni l'inguaribile ferita di un amore infelice
rakava rana korupcije la piaga della corruzione - ranno m lug:
perdere il ranno e il sapone pren. biti ob trud in čas - razgrínjati (-am) | razgrníti (-em)
A) imperf., perf.
1. stendere; dispiegare:
razgrniti prt stendere la tovaglia
razgrniti krila dispiegare le ali al volo
2. spargere; sciorinare
3. (razkrivati, razkriti) scoprire, svelare, esporre, presentare:
esejist razgrinja svoje poglede na čas in sodobnike il saggista mette a fuoco il proprio tempo e gli autori contemporanei
B) razgrínjati se (-am se) | razgrníti se (-em se) imperf., perf. refl.
1. stendersi, estendersi:
po prisojni strani hriba se razgrinjajo vinogradi sul versante solatio del monte si stendono vigneti
2. spuntare, emergere, aprirsi:
za ovinkom se je pod nami razgrnila lepa dolina superata la curva, si aprì in basso una valle amena - razméren (-rna -o) adj. (sorazmeren) proporzionato, proporzionale; relativo:
to je bil čas razmerne blaginje era un periodo di relativo benessere - razpolóven (-vna -o) adj. fiz.
razpolovni čas, razpolovna doba periodo di dimezzamento, emivita - reakcíjski (-a -o) adj.
1. di reazione, reattivo:
reakcijski čas tempo di reazione
2. a reazione:
aer. reakcijsko letalo aereo a reazione, reattore - reálen (-lna -o) adj.
1. reale, vero; concreto; fondato sulla realtà:
realen in namišljen vero e fittizio
2. reale, realizzabile:
postavljati si realne cilje proporsi scopi reali, realizzabili
3. ekon. reale:
realni in nominalni dohodki redditi reali e nominali
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
hist. države realnega socializma i paesi del socialismo reale
pren. postaviti koga na realna tla mettere qcn. coi piedi a terra
šol. realna gimnazija liceo scientifico
mat. realna os hiperbole asse reale dell'iperbole
fiz. realna slika immagine reale
mat. realna točka punto reale
jur. realna unija Unione reale
lit. realni čas tempo reale
fiz. realni plin gas reale
mat. realno število numero reale - réden (-dna -o) adj.
1. regolare; ordinario; ekst. sistematico:
redni in posebni vlaki treni regolari e speciali, di linea e speciali
redna vojska unità regolari, esercito regolare
šol. redni profesor ordinario, cattedratico
jur. redni postopek procedura ordinaria
šport. redni čas tempi regolari
2. effettivo; abitudinario, assiduo:
redni član socio effettivo
redni gost cliente assiduo
redno ponavljanje periodicità, ricorso, il periodico ripetersi - rekórden (-dna -o) adj.
1. šport. record:
rekordni met, rekordni čas lancio, tempo record
2. ekst. record; eccezionale:
rekordna cena zlata prezzo record dell'oro
rekordna letina raccolto eccezionale - rezonírati (-am) imperf. (razmišljati, razglabljati) ragionare, meditare, riflettere; rimuginare, filosofeggiare:
glavni junak v drami ves čas rezonira il protagonista del dramma non fa che filosofeggiare - ricuperare v. tr. (pres. ricupero)
1. nazaj dobiti
2. ekst. rešiti, reševati; usposobiti, usposabljati; ponovno vključiti, vključevati:
ricuperare gli handicappati usposobiti (telesno, umsko) prizadete
ricuperare alla società i tossicodipendenti ponovno vključiti v družbeno življenje zasvojene z mamili
3. nadoknaditi:
ricuperare il tempo perduto nadoknaditi izgubljeni čas
4. ponovno uporabiti, uporabljati (odpadke) - riguadagnare v. tr. (pres. riguadagno) ponovno zaslužiti; ponovno pridobiti, doseči; nadomestiti, nadomeščati:
riguadagnare la stima di qcn. ponovno pridobiti spoštovanje nekoga
riguadagnare il tempo perduto nadomestiti izgubljeni čas - rivincita f
1. igre ponovna igra, revanša
2. pren. povračilo, maščevanje, revanša; zmaga, prevlada:
prendersi una bella rivincita lepo se maščevati, oddolžiti se (za poraz)
il tempo prende la rivincita sulle passioni čas prevlada nad strastmi - rubare v. tr. (pres. rubo)
1. krasti; (nasilno, z zvijačo) vzeti (tudi ekst.):
rubare una mossa prehiteti potezo
rubare lo stipendio slabo delati, krasti Bogu denar
rubare un segreto a zvabiti skrivnost iz
andare a rubare in casa del ladro pren. početi kaj jalovega
2. pren.
rubare il cuore osvojiti, streti srce
rubare il mestiere a qcn. iti v tuj zelnik, poseči, posegati v tuje pristojnosti
rubare ore al sonno naprezati se noč in dan
rubare il tempo a qcn. komu krasti čas, nadlegovati koga z nepomembnimi zadevami
rubare la vista zakrivati pogled (poslopje)
rubarsi qcn., qcs. con gli occhi koga, kaj poželjivo gledati
tutti se la rubavano per complimentarla vsi so se trgali, da bi ji čestitali
3. absol. krasti:
rubare a man salva krasti nekaznovano kot sraka
rubare sul peso goljufati na teži - sciupare
A) v. tr. (pres. sciupo)
1. kvariti; obrabiti; guliti:
sciupare un vestito ponositi, uničiti obleko
2. ekst. zapraviti, zapravljati; tratiti:
sciupare un'occasione zapraviti priložnost
sciupare il tempo zapravljati čas
sciupare il pane stran metati kruh
B) ➞ sciuparsi v. rifl. (pres. mi sciupo) pokvariti se; (telesno) hirati, propasti, propadati - sklánjati (-am) | skloníti (sklónim)
A) imperf., perf.
1. chinare, piegare, abbassare; inchinare:
sklanjati glavo chinare il capo
spoštljivo skloniti glavo pred kom inchinarsi rispettosamente davanti a qcn.
2. lingv. declinare
B) sklánjati se (-am se) | skloníti se (sklónim se) imperf., perf. refl.
1. piegarsi, chinarsi, curvarsi, abbassarsi:
sklanjati se pred nasiljem piegarsi al sopruso
2. pren.
sklanjati se nad delo lavorare
sklanjati se nad knjigo studiare, leggere
sklanjati se nad bolnikom curare, assistere il malato
sonce se sklanja k obzorju il sole sta tramontando
čas se sklanja v jesen presto è autunno, l'autunno è alle porte, si fa autunno - skôraj adv. quasi, quasi quasi, per poco; appena, a malapena, pressoché, pressappoco:
mesto ima skoraj milijon prebivalcev la città conta quasi un milione di abitanti
skoraj bi padel per poco non cadevo, fui sul punto di cadere
govori tako tiho, da ga skoraj ne slišimo parla tanto piano che lo si sente appena, a malapena
sta skoraj istih let hanno pressappoco la stessa età
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zdaj je že čas, da si odpočijeva. Skoraj bi rekel (izraža zadržano pritrjevanje) è il momento di staccare! Quasi quasi lo direi anch'io
dokument je pomemben, skoraj bi lahko rekli, zgodovinski si tratta di un documento importantissimo, potremmo (quasi) dire storico
bodo preuredili vse nadstropje? Skoraj ne verjamem ristruttureranno il piano intero? Non credo (proprio)
PREGOVORI:
skoraj še nikoli ni zajca ujel per un punto Martin perse la cappa - skrájšan (-a -o) adj. abbreviato, ridotto, accorciato:
skrajšani delovni čas orario di lavoro ridotto
zal. skrajšana izdaja edizione ridotta - slúžben (-a -o) adj. di servizio, di lavoro; ufficiale:
službeni čas orario di lavoro, d'ufficio
službena obleka uniforme di servizio
službena leta anzianità di servizio
službeno potovanje viaggio di lavoro, viaggio di affari