Franja

Zadetki iskanja

  • okóli

    A) adv.

    1. attorno:
    okoli se zavrteti girarsi attorno

    2. intorno:
    okoli hoditi andare, girare intorno

    3. pren. intorno, qua e là

    4. circa:
    okoli deset stopinj pod ničlo circa dieci gradi sotto zero
    pren. biti hitro okoli passare presto
    pren. govoriti okoli non andare al sodo, non dire francamente
    pog. od slabosti okoli pasti svenire dalla debolezza
    pog. koga okoli prinesti (ogoljufati) ingannare, fregare qcn.

    B) okóli prep.

    1. attorno a; torno torno; intorno a:
    zemlja kroži okoli sonca la Terra gira attorno al Sole
    okoli hiše torno torno la casa

    2. attorno a, circa, su:
    razprava se vrti okoli istega vprašanja la discussione verte attorno alla stessa questione

    3. attorno a:
    veter piha okoli ogla il vento soffia attorno all'angolo

    4. circa; verso; attorno a, intorno a:
    pridem okoli devetih vengo verso le nove
    temperatura okoli nič temperatura attorno allo zero
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    smukati se okoli deklet correre dietro alle ragazze, corteggiare le ragazze
    sukati se okoli koga darsi da fare attorno a qcn.
    hoditi okoli koga stare dietro a qcn.
    metati se komu okoli vratu gettarsi al collo di qcn.
    pren. letati okoli zdravnikov correre da un medico all'altro
  • okòp (-ópa) m

    1. voj. trincea; trinceramento; hist. vallo; pren. diga, baluardo; terrapieno, ramparo:
    skopati okope scavare le trincee
    klicati ljudstvo na okope chiamare il popolo all'insurrezione

    2. rincalzo
  • okòv (-óva) m

    1. pl. okovi catene, ceppi (tudi ekst.):
    okovi suženjstva le catene della schiavitù
    osvoboditi se iz okovov gospodarske zaostalosti liberarsi dei ceppi dell'arretratezza (economica)

    2. (okovje) ferratura, guarnizioni di metallo

    3. elektr. (navojni nožek) attacco (della lampadina)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bajonetni okov attacco a baionetta
  • okreníti (okrénem)

    A) perf. (obrniti) voltare, girare

    B) okreníti se (okrénem se) perf. refl. voltarsi; mutarsi:
    stvar se je okrenila na bolje le cose stanno migliorando
  • okróg2 prep.

    1. attorno a, a; torno torno:
    okrog hiše torno torno la casa
    družina se je zbrala okrog mize la famiglia si è riunita al tavolo

    2. attorno a, a, per, su, circa:
    prizadevati si za zvišanje storilnosti impegnarsi all'aumento della produttività
    hrup okrog prevelikih zaslužkov rimostranze per gli emolumenti troppo alti
    razpravljanje okrog pokojnin discussione sulle pensioni

    3. (za izražanje približnosti) verso, su, circa:
    priti okrog desetih venire verso le dieci
    fant okrog dvajsetih un giovanotto sulla ventina
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. hoditi okrog dekleta corteggiare una ragazza
    pren. sliniti se okrog direktorja adulare il direttore, cercare di ingraziarsi il direttore
    nareč. govoriti okrog ogla parlare contorto, non andare al sodo
    povpraševati okrog sosedov fare domande ai vicini
    pog. dati komu eno okrog ušes appioppare uno schiaffo, un ceffone a qcn.
    pren. letati okrog zdravnikov correre da un medico all'altro
    pog. okrog prinesti koga infinocchiare, imbrogliare qcn.
  • olájšati (-am) | olajševáti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. alleviare, mitigare, diminuire (dolore)

    2. alleggerire, sgravare (del peso):
    pren. olajšati koga za denar alleggerire uno del portafoglio, derubare qcn.

    3. agevolare, facilitare, rendere più facile:
    olajšati uvoz facilitare, agevolare le importazioni

    B) olájšati se (-am se) | olajševáti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. pren. sgravarsi, alleggerirsi

    2. pog. fare i propri bisogni

    C) olájšati si (-am si) | olajševáti si (-újem si) perf., imperf. refl. sgravarsi, alleggerirsi:
    pren. olajšati si vest sgravarsi la coscienza
  • omájati (-am) perf. scuotere; smuovere; danneggiare; intaccare (tudi ekst.);
    omajati koga v njegovem prepričanju smuovere uno dalle sue convinzioni
    omajati zdravje intaccare la salute
    pijača jim je omajala jezike a furia di bere gli si sciolsero le lingue
  • ombra

    A) f

    1. senca; ekst. mrak, tema:
    all'ombra v senci
    mezz'ombra polmrak
    nell'ombra pren. skrivaj
    restare nell'ombra pren. ostati v senci
    lasciare nell'ombra pren. pustiti neopaženo
    trarre dall'ombra pren. dati na svetlo, objaviti
    aver paura della propria ombra pren. bati se lastne sence
    seguire qcn. come un'ombra koga spremljati kot senca
    contrastare per l'ombra dell'asino pren. prepirati se za oslovo senco

    2. ekst. sled, madež:
    caffè all'ombra kava s čokolado (s kancem čokolade)
    spaghetti all'ombra špageti v omaki

    3. duh:
    il regno delle ombre onstranstvo

    4. pren. senca, (varljiv) videz; trohica:
    dare corpo alle ombre bati se senc, navideznih nevarnosti
    essere l'ombra di se stesso biti senca samega sebe
    in quanto hai detto non c'è ombra di verità v tem, kar praviš, ni niti trohice resnice
    senz'ombra di dubbio nedvomno, vsekakor

    5. ekst. zavetje:
    all'ombra del Cupolone, di san Pietro v Firencah, v Rimu

    6. pren. nejasnost, nesporazum:
    dissipare le ombre razčistiti položaj; odpraviti nesporazume
    fare ombra a qcn. biti komu v napoto
    prendere ombra vznevoljiti se

    7. severnoital. kozarec vina

    B) agg. invar.

    1.
    bandiera ombra navt. lažna zastava
    governo ombra vlada v senci

    2. obrt
    punto ombra senčni vbod
  • omrzéti (-ím) perf. intr. star.

    1. diventar odioso; sentire, provare avversione, ripugnanza (per); detestare:
    celo petje ji je omrzelo persino il canto le era diventato odioso

    2. diventare freddo, inaccostabile
  • òn | ôna | ôno (njêga (ga), njé (je), njêga (ga)) pron.; pl. (oni, one, ona)

    1. lui (egli), lei, (essa), esso; pl. loro; essi, esse;
    on ima prav, ne ti ha ragione lui, non tu

    2. (v nepredložnih odvisnih sklonih pod poudarkom daljša oblika, sicer krajša)
    njemu verjameš? credi a lui?
    ali mu verjameš? gli credi?
    njega se ne bojim non ho paura di lui
    ne boj se ga non temerlo

    3. (s predlogi se rabi daljša oblika)
    brez njega bi težko uspeli senza di lui non ce l'avremmo fatta

    4. (v brezosebni rabi, v odvisnih sklonih izraža smiselni osebek)
    ni je doma (lei) non è in casa
    zebe ga (lui) ha freddo

    5. (v dajalniku izraža svojino, pripadnost)
    srce ji močno bije il cuore le batte forte
    bil jim je kakor oče gli fece per così dire da padre

    6. nekdaj (v množini, za spoštljivo ogovarjanje osebe) lui, lei, loro:
    gospa, ali so oni pozabili torbico? signora, ha dimenticato lei la borsetta?
  • onegáviti (se) (-im (se)) imperf., imperf. refl. armeggiare, ciancicare, cincischiare; anfanare;
    onegaviti okoli hiše trafficare, darsi da fare attorno alla casa
    onegaviti se z avtom okrog girare in automobile
    onegaviti se z ženskami farsela con le donne, bazzicare le donne
    dolgo se kje onegaviti trattenersi, stare a lungo da qualche parte
    onegaviti se zaradi česa scomporsi per qcs., prendersela per qcs.
  • opaževáti (-újem) | opážiti (-im) imperf., perf. grad. rivestire, foderare:
    opažiti stene, strop rivestire le pareti, il soffitto
  • operácija (-e) f

    1. med. operazione; intervento (chirurgico):
    narediti, opraviti operacijo fare, eseguire un'operazione
    operacija na dvanajstniku, slepiču operazione del duodeno, dell'appendicite

    2. voj. operazione:
    izvesti operacijo compiere un'operazione
    ustaviti vojaške operacije fermare le operazioni militari
    očiščevalne operacije rastrellamento
    padalska operacija lancio di paracadutisti

    3. (skupek povezanih del) operazione; (opravljanje, izvajanje, dejavnost) pl. operacije operazioni:
    računska operacija operazione aritmetica
    borzne, trgovske operacije operazioni di borsa, commerciali
  • operazione f

    1. operacija; delo, posel, opravilo; akcija; naloga:
    operazione diplomatica diplomatska akcija
    operazione bancaria bančna operacija

    2. med. operacija, kirurški poseg

    3. voj. akcija, operacija:
    teatro delle operazioni bojišče
    zona di operazione bojna cona

    4. mat. operacija, račun:
    le quattro operazioni štirje osnovni računi

    5. ekon. transakcija:
    operazioni di banca bančna transakcija
    operazioni di borsa borzna transakcija
  • opéti (opôjem) | opévati (-am) perf., imperf.

    1. (slaviti v pesmi) celebrare, esaltare, gloriare; magnificare, inneggiare (a):
    opevati junaška dela celebrare le gesta eroiche
    opevati zmago inneggiare alla vittoria

    2. (izraziti, izražati v pesmi) cantare:
    opevati ljubezenske bolečine cantare le pene amorose
  • oplákniti (-em) | oplakováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sciacquare, risciacquare; sciabordare

    2. bagnare:
    dež oplakuje ceste la pioggia bagna le strade

    B) oplákniti si (-em si) | oplakováti si (-újem si) perf., imperf. refl. bagnarsi:
    pren. oplakniti si suho grlo bagnarsi la gola, bere
  • opóra (-e) f

    1. appoggio, sostegno; puntello; teh. fulcro;
    bergle so mu za oporo le stampelle gli servono per appoggio
    opora za knjige reggilibro
    navt. opora za noge pedagna, puntapiedi

    2. alp. sostegno; šport. appoggio; grad. (opornik) saetta, saettone; šport.
    opora na iztegnjenih rokah appoggio su braccia distese

    3. pren. appoggio, sostegno, aiuto; pilastro:
    biti komu v oporo essere di aiuto a qcn., sostenere qcn.
  • opravičeváti (-újem) | opravíčiti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. scusare, giustificare; perdonare; scagionare:
    opravičiti izostanek scusare l'assenza
    opravičevati mladostne neumnosti perdonare gli errori di gioventù

    2. legittimare, giustificare; discolpare; difendere:
    opravičiti stroške giustificare le spese
    z delom opravičevati zaupanje nekoga giustificare la fiducia di qcn. col proprio lavoro

    B) opravičeváti se (-újem se) | opravíčiti se (-im se) imperf., perf. refl. scusarsi, giustificarsi, scolparsi, difendersi
  • opráviti (-im) | oprávljati (-am) perf., imperf.

    1. fare, eseguire, sbrigare, compiere, disimpegnare; coprire:
    opravljati svoje dolžnosti disimpegnare le proprie mansioni
    opraviti izpit dare, superare l'esame; pog. fare l'esame
    opraviti svojo dolžnost fare, compiere il proprio dovere
    opraviti nalogo eseguire un compito
    opraviti nakupe fare acquisti
    opraviti operacijo fare, eseguire un'operazione
    pog. opraviti malo, veliko potrebo fare un bisognino, i propri bisogni
    opravljati funkcijo coprire una carica
    opraviti hišna dela sbrigare le faccende domestiche

    2. combinare, riuscire a fare:
    s solzami ne boš nič opravila col pianto non combinerai niente

    3. liquidare; troncare (con qcn., con qcs.); rifiutare, respingere:
    z njim sem opravil con lui ho troncato, l'ho mollato
    nakratko opraviti s predlogom respingere la proposta

    4. pren. esser finito, fallito:
    kot igralec je opravil è un attore finito

    5. imeti opraviti s aver da fare con, occuparsi di:
    imeti opraviti s kuho occuparsi di cucina
    imeti opraviti z ljudmi aver da fare con la gente
    nesrečo je zakrivil sam, slaba cesta ni imela pri tem nič opraviti l'incidente l'ha provocato lui, il cattivo fondo stradale non c'entra affatto

    6. star. vestire
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    če nas odkrijejo, smo opravili se ci scoprono stiamo freschi
    opraviti svoje ure in oditi fare le proprie ore lavorative e andarsene
    pren. bolezen je opravila svoje colpa della malattia, la malattia ha fatto il suo
    dolgo je žalovala, a čas je opravil svoje lo aveva pianto a lungo, poi col tempo si consolò
    zvabil jo je v gozd in opravil svoje la portò nel bosco e la violentò
    pijača je opravila svoje a furia di bere si ubriacò, divenne un alcolizzato
    nareč. opravljati živino dar da mangiare alle bestie, accudire alle bestie
    opraviti s kom ammazzare qcn.
    šport. opraviti z nasprotnikom liquidare l'avversario
    še ni imel opraviti z žensko non era mai stato con una donna, non aveva mai avuto da fare con una donna
    mat. opraviti računsko operacijo eseguire un'operazione
    rel. opraviti spoved confessarsi
    rel. opravljati službo božjo celebrare la messa
  • oprézati (-am) | oprezováti (-újem) imperf.

    1. spiare, tenere d'occhio, sorvegliare

    2. stare in agguato, appostarsi:
    oprezati za kom tendere un agguato a qcn.; appostare qcn., spiare qcn.

    3. (ozirati se za) interessarsi a, mostrare interesse per:
    fant že opreza za dekleti il giovane mostra già interesse per le ragazze