Franja

Zadetki iskanja

  • confidēnza f

    1. domačnost:
    essere in confidenza con qcn. biti s kom domač, v pristnih odnosih
    prendere confidenza con qcn., con qcs. seznaniti se s kom, s čim; postati domač s kom, s čim
    prendersi una confidenza biti predomač

    2. zaupanje:
    avere confidenza in se stessi zaupati sam vase

    3. zaupno sporočilo, skrivnost:
    fare una confidenza a qcn. komu kaj zaupati
    in confidenza zaupno
  • cōrno m (m pl. -ni; f pl. -na)

    1. (pl. -na) rog:
    le corna del cervo jelenje rogovje
    alzare le corna pren. dvigati greben, postati ošaben, napihovati se, postavljati se
    rompere, spezzare le corna a qcn. pren. koga pretepsti, ponižati, komu odbiti roge
    rompersi le corna pren. polomiti si zobe
    prendere il toro per le corna pren. zgrabiti bika za roge
    avere qcn. sulle corna pren. koga ne prenesti, imeti na piki
    dire corna di qcn., dire peste e corna di qcn. pren. koga opravljati
    fare le corna pokazati roge (kot urok), rogati se komu

    2. evfemistično pog. nič:
    non me ne importa un corno! figo mi je mar!
    non vale un corno ni piškavega oreha vredno
    un corno! figo!

    3. (pl. -na) iron. pog.
    avere, portare le corna nositi roge (biti prevaran)
    fare le corna al marito, alla moglie roge nasaditi možu, ženi

    4. (pl. -na)
    le corna delle lumache polževe tipalnice; ekst. bunka, buška

    5. (pl. -ni) roženina

    6. (pl. -ni) rog (predmet v obliki roga):
    corno dogale doževa čepica
    corno dell'abbondanza (cornucopia) rog izobilja

    7. (pl. -ni) glasba rog:
    corno inglese angleški rog
    corno da caccia lovski rog

    8. pren. rog (šilasti konec, vrh):
    il corno dell'incudine rog, nos nakovala
    i corni della luna lunina krajca
    i corni dell'altare oltarni strani
    corno d'Africa geogr. afriški rog
    i corni del dilemma alternativi dileme, ali ali
  • corona f

    1. krona; venec:
    corona d'alloro lovorjev venec
    corona di spine trnjeva krona; ekst. šport šampionski naslov:
    corona olimpica naslov olimpijskega prvaka

    2. krona:
    cingere la corona pren. postati kralj, zasesti prestol
    corona imperiale cesarska krona
    discorso della Corona prestolni govor

    3. astr.
    corona solare sončna krona

    4. anat., med. krona

    5. venec:
    corona di capelli venec, krona las
    corona di monti planinski venec
    corona dell'albero krona, krošnja
    corona di Venere med. sifilitični izpuščaj (na čelu)
    fare corona a qcn. koga obkrožiti; ekst. (serie di oggetti) venec:
    corona di sonetti lit. sonetni venec
    la corona del rosario relig. rožni venec
    dire la corona relig. moliti rožni venec

    6. krona:
    corona svedese švedska krona (denarna enota)

    7. glasba korona

    8. bot.
    corona imperiale cesarski tulipan (Fritillaria imperialis)
  • cresta1 f

    1. (petelinov) greben:
    alza la cresta pren. greben mu raste
    abbassare la cresta pren. postati ponižen, stisniti rep med noge

    2. avbica

    3. geogr. greben

    4. vrh:
    essere sulla cresta dell'onda pren. biti nadvse uspešen, uživati splošno naklonjenost

    5.
    cresta di gallo bot. petelinja roža (Celosia cristata)

    6.
    cresta di gallo med., pog. rtasta bradavica
  • dimagrare

    A) v. tr. (pres. dimagro) sušiti:
    dimagrare un terreno narediti zemljišče nerodovitno

    B) v. intr. hujšati, omršaveti, postajati suh:
    dimagrare a vista d'occhio vidno hujšati
    dimagrare come un chiodo postati suh kot trska
  • domàč (-áča -e)

    A) adj.

    1. familiare, domestico; casalingo, casereccio, di casa:
    živeti v težkih domačih razmerah vivere in difficili condizioni familiari
    domača hrana, kuhinja cucina casalinga
    domača dela, opravila lavori domestici
    domača obrt artigianato domestico
    domača halja vestaglia; negligée
    domača jopica liseuse
    domača lekarna farmacia (domestica)
    domači učitelj istitutore, precettore; knjiž. aio

    2. (iz ožje, širše domovine) nostrano, nazionale; del luogo, locale, del paese; di casa:
    domača ekipa squadra locale, di casa
    domača industrija l'industria nazionale
    domače tržišče il mercato nazionale, nostrano
    domači fantje i giovani del luogo, del paese
    domači film pellicola di produzione nazionale; ekst. la cinematografia nazionale
    pren. domači kraj campanile

    3. (ki živi ob človeku) domestico:
    divje in domače živali animali selvatici e domestici

    4. (krotek) mansueto, docile:
    pes je domač il cane è mansueto

    5. (ki ne kaže strahu v občevanju z ljudmi) familiare:
    biti domač s kom essere intimo con qcn.
    postati domač acclimatarsi, ambientarsi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šol. domača naloga compito di casa
    iron. domači prijatelj amico di famiglia
    domače ognjišče focolare domestico; casa, famiglia
    stopiti spet na domača tla tornare in patria
    domače delo lavoro a domicilio
    domače platno tela fatta in casa
    šol. domače čtivo letture per casa
    domači kruh pane casereccio
    domači učitelj precettore, istruttore

    B) domáči (-a -e) m, f, n
    pomrli so mu vsi domači gli sono morti tutti i familiari
    prinesi merico domačega! portami un boccale di vino del luogo!
    pog. navijati za domače fare il tifo per la squadra del luogo
  • drugáčen (-čna -o) adj. altro, diverso:
    pričakoval sem drugačen odgovor mi aspettavo un'altra risposta
    stanje je zdaj drugačno la situazione è oggi diversa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti, postati drugačnih misli cambiare idea
    ne biti všeč ne v takšni ne v drugačni obliki non piacere affatto
    pren. ubrati drugačne strune cambiare musica, voltar disco
  • frate m

    1. relig. frater, samostanski brat, redovnik, menih:
    frate minore manjši brat, minorit, frančiškan
    frate converso, frate laico brat laik
    farsi frate pomenišiti se, stopiti v samostanski red, postati redovnik

    2. pren.
    va' a farti frate! pojdi k vragu!
    star coi frati e zappar l'orto tako plesati, kakor drugi godejo
  • giudicato1 m pravo sodba, razsodba:
    passare in giudicato postati pravnomočen
  • giudizio m (pl. -zi)

    1. razum, pamet; razumnost; razsodnost:
    uomo di giudizio pameten, razsoden človek
    raggiungere l'età del giudizio postati zrel
    mettere giudizio spametovati se
    denti del giudizio modrostni zobje

    2. mnenje, mišljenje, sodba:
    il giudizio concorde di tutti soglasno mnenje vseh
    a mio, suo giudizio po mojem, po njegovem mnenju
    rimettersi al giudizio di qcn. prepuščati presoji nekoga
    farsi un giudizio ustvariti si mnenje

    3. pravo sodni postopek:
    giudizio civile civilni postopek
    giudizio penale kazenski postopek
    giudizio di primo, di secondo grado prvostopenjski, drugostopenjski postopek

    4. relig.
    giudizio di Dio božja sodba
    giudizio finale, universale poslednja, vesoljna sodba
    il giorno del giudizio sodni dan
    andare al giorno del giudizio pren. vleči se do sodnega dne
  • inasprire

    A) v. tr. (pres. inasprisco) poostriti, zaostrovati, razdražiti:
    inasprire la disciplina poostriti disciplino
    inasprire le tasse povečati davke

    B) ➞ inasprire, inasprirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ inasprisco)

    1. postajati ostrejši, hujši:
    il freddo si è inasprito mraz je hujši, postati zagrenjen
  • intrinsecarsi v. rifl. (pres. mi intrinseco):
    intrinsecarsi con postati domač s kom, s čim
  • krí1 (krví) f

    1. fiziol. sangue:
    kri brizga, teče iz nosa, ust il sangue schizza dalla ferita, corre dal naso, dalla bocca
    kri se mu je curkoma ulila il sangue sgorgò a fiotti
    dati, odvzeti kri dare, donare, cavare il sangue
    izkašljati, pljuniti kri sputare sangue
    strjena kri sangue coagulato
    rdeč kot kri rosso sangue
    človeška, živalska kri sangue umano, animale
    biti oškropljen s krvjo essere macchiato di sangue
    ožuljen do krvi coi piedi feriti
    s krvjo zalite oči occhi iniettati di sangue
    puščati kri salassare, cavare il sangue (a)
    dajalec, darovalec krvi donatore di sangue
    pren. na bojišču je lila kri v potokih sul campo di battaglia scorrevano fiumi di sangue
    darovati, dati, prelivati kri (za svobodo) dare, versare il proprio sangue (per la libertà)
    boriti se do zadnje kaplje krvi battersi fino all'ultimo sangue

    2. (kri kot nosilec temperamenta, čustvenega stana, spolnosti, nekaterih značajskih posebnosti) sangue:
    krotiti svojo kri frenarsi, controllarsi
    biti burne in nagle krvi avere il sangue caldo, bollente
    ohraniti hladno kri mantenere il sangue freddo
    pren. biti brez krvi (osebe iz zgodbe) essere esangue
    kri mu je zavrela il sangue gli montò alla testa
    kri se mu je umirila si è calmato
    to mu je v krvi (questo) ce l'ha nel sangue

    3. (izraža sorodstveno, socialno, poklicno pripadnost) sangue:
    (človek) mešane krvi di sangue misto
    kri njene krvi sangue del suo sangue
    biti plebejske, plemenite krvi essere di sangue plebeo, aristocratico
    modra kri se ji pretaka po žilah è di sangue blu
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kri ni voda buon sangue non mente
    kri mu je planila, udarila v glavo arrossì fortemente
    pren. dejanje, ki ga opere le kri un atto che può essere lavato solo nel sangue
    (nedolžna) kri vpije po maščevanju il sangue innocente chiama vendetta
    kri mu je zastala, zledenela (v žilah) si sentì ghiacciare il sangue nelle vene
    pren. postati meso in kri realizzarsi
    piti (komu)
    kri succhiare il sangue (a)
    pren. broditi po krvi sguazzare nel sangue
    biti, ležati v krvi essere coperto di sangue
    zatreti upor v krvi, s krvjo soffocare la rivolta nel sangue
    imeti ribjo kri non scomporsi mai
    po naftovodih teče rjava kri negli oleodotti scorre il petrolio
    mlaka krvi lago, pozzo di sangue
    pren. biti žejen krvi, hlepeti po krvi aver sete di sangue
    koga pretepsti do krvi picchiare qcn. a sangue
    med. naval krvi congestione
    transfuzija krvi trasfusione del sangue
    anat. arterialna, venozna kri sangue arterioso, venoso
    PREGOVORI:
    mlada kri se ne zataji buon sangue non mente
    mlada kri mirno ne stoji ogni puledro vuol rompere la sua cavezza
  • magnéten (-tna -o) adj. magnetico (tudi ekst.), del magnete; calamitico:
    magnetne lastnosti proprietà del magnete
    postati magneten magnetizzarsi
    magnetna igla ago della bussola
    magnetna kartica scheda magnetica
    voj. magnetna mina mina magnetica; ekst. mignatta
    fiz. magnetne silnice linee di flusso magnetico
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    elektr. magnetni dipol dipolo magnetico
    magnetni fluks (pretok) flusso magnetico
    magnetni krog circuito magnetico
    min. magnetni kršec (pirotin) pirrotina, pirrite
    fiz. magnetni ločilnik separatore magnetico
    magnetni odklon deviazione della bussola
    magnetni pol polo magnetico
    inform. magnetni pomnilnik memoria magnetica
    magnetni trak nastro magnetico
    magnetni vihar tempesta magnetica
    min. magnetni železovec (magnetit) magnetite
    magnetno polje campo magnetico
    magnetno zapisovanje registrazione magnetica
    fiz. magnetna indukcija induzione elettromagnetica
    magnetna inklinacija inclinazione magnetica
    elektr. magnetna prevodnost permeanza
    fiz. magnetna upornost riluttanza
    inform. magnetni boben tamburo magnetico
    avt. magnetni vžigalnik magnete
  • máti (mátere) f

    1. madre; mamma; knjiž. genitrice:
    skrbna mati madre premurosa
    mlada mati giovane madre
    nezakonska mati madre naturale
    stara mati nonna
    mati samohranilka ragazza madre
    mati doji la madre allatta
    postati mati diventare madre
    skrbeti za koga kot mati avere per uno cure materne

    2. (v kmečkem okolju gospodinja) padrona (di casa):
    mati županja moglie del sindaco

    3. rel. (predstojnica samostana ali reda):
    mati prednica madre superiora

    4. (v medmetni rabi)
    mati božja! mammasantissima!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hči je cela mati la figlia è la madre sputata
    pren. spremeniti se, da te lastna mati ne bi spoznala cambiare in modo irriconoscibile
    bil je tak, kot ga je mati rodila era (nudo) come l'aveva fatto mamma, era nudo come un verme
    star. krušna mati, pisana mati (mačeha) matrigna
    Mati božja Madre di Dio, Madonna
    PREGOVORI:
    previdnost je mati modrosti la prudenza è l'occhio della virtù
    kakršna mati, taka hči quale la madre, tale la figlia
  • parlare

    A) v. tr. (pres. parlo)

    1. govoriti:
    parlare piano govoriti počasi
    parlare forte govoriti glasno
    parlare a voce bassa govoriti potiho
    parlare a fior di labbra govoriti mrmraje
    parlare chiaro, apertamente govoriti jasno, odkrito
    parlare in punta di forchetta pren. šalj. govoriti afektirano
    con rispetto parlando naj mi ne zamerijo
    parlare grasso govoriti nespodobno, kvantati
    parlare a caso, a vanvera govoriti tjavdan
    parlare tra sé, dentro di sé razmišljati, govoriti sam zase
    parlare come un libro stampato pren. govoriti kot odprta knjiga
    questo si chiama parlare! tako je!, bravo!
    generalmente parlando na splošno

    2. spregovoriti; priznavati:
    l'accusato ha parlato obtoženec je priznal

    3.
    parlare a, con govoriti komu, s kom:
    parlare al vento, al muro, al deserto pren. govoriti gluhim ušesom
    parlare ai banchi pren. govoriti nepazljivim učencem
    parlare con qcn. a quattr'occhi govoriti s kom na štiri oči

    4. govoriti (imeti govor); pridigati ipd.
    parlare a favore di govoriti komu v prid
    parlare contro govoriti proti (komu, čemu)
    parlare a braccio govoriti brez priprave, iz rokava

    5. govoriti, razpravljati:
    parlare di qcs. govoriti, razpravljati o čem
    parlare del più e del meno govoriti o tem in onem, kramljati
    far parlare di sé biti predmet opravljanj, kritike; postati slaven
    parlarsi addosso pren. samozadovoljno govoriti o sebi

    6. govoriti, prikazati:
    l'articolo parla di članek govori o

    7. pren.
    parlare a gesti govoriti s kretnjami
    i meridionali parlano con le mani južnjaki govorijo z rokami
    parlare coi piedi brcati; pren. govoriti neumnosti

    B) v. tr. govoriti (jezik):
    parlare più lingue govoriti več jezikov
    parlare francese govoriti francosko
    parla un inglese perfetto odlično govori angleško
    parlare arabo, ostrogoto, turco pren. govoriti nerazumljivo

    C) ➞ parlarsi v. rifl. (pres. ci parliamo)

    1. govoriti (s kom)

    2. ekst. biti s kom v dobrih odnosih

    3. pog. ljubimkati

    Č) m govor, govorjenje
  • plén (-a) m

    1. bottino; lov. preda (tudi pren.); žarg. malloppo:
    vojni plen bottino di guerra
    pren. postati plen goljufa essere truffato, ingannato; rimanere, essere vittima di una truffa

    2. lov. selvaggina abbattuta, catturata
  • ponóvno adv. nuovamente; ripetutamente, reiteratamente; (pri glagolih) ri-, re-:
    ponovno barvati ricolorare, ritingere
    ponovno dati ridare
    ponovno dovoliti riconcedere
    ponovno imeti riavere
    ponovno investirati reinvestire
    ponovno izvoliti rieleggere
    ponovno postati ridivenire
    ponovno razdeliti ridistribuire
  • posizione f

    1. položaj; lega; mesto:
    la posizione di un astro položaj nebesnega telesa
    posizione di testa, di coda šport mesto na čelu, na začelju
    luci di posizione avto pozicijske luči

    2. voj. položaj:
    posizione chiave ključni položaj
    guerra di posizione pozicijska vojna

    3. položaj, drža (telesa):
    posizione eretta zravnana drža
    posizione fetale položaj ploda (v maternici)

    4. pren. stališče:
    prendere posizione zavzeti stališče

    5. pren. gmotni, družbeni položaj:
    ha un'ottima posizione dobro je situiran
    farsi una posizione postati premožen

    6. astr. položaj

    7. glasba lega:
    posizione stretta, lata ozka, široka lega
  • postájati1 (-am) | postáti (-stanem) imperf., perf.

    1. divenire, diventare, farsi:
    postati popularen, slaven diventare popolare, famoso
    postati grd diventare brutto, imbruttire
    postati bled, rdeč (prebledeti, zardeti) impallidire, arrossire
    postati čudak, domišljavec diventare stravagante, presuntuoso

    2.
    postati odveč essere di troppo, superfluo
    postajati všeč cominciare a piacere

    3. (s smiselnim osebkom)
    postati (komu)
    dolgčas annoiarsi
    postati (komu)
    slabo sentirsi male
    postati (koga)
    sram, strah vergognarsi, prendere paura
    postati (komu) žal dispiacere

    4. impers.
    postajati, postati hladno far freddo
    postati jasno (razumljivo) essere chiaro, evidente
    postati svetlo, temno essere, farsi chiaro, buio
    postaja temno kot v rogu è buio pesto, fitto
    bibl. beseda je meso postala il verbo si è fatto carne
    postati dejstvo diventare un fatto (concreto, reale, normale, quotidiano, generale, consolidato,...)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    postati oče diventare padre
    postati tarča napadov essere, diventare meta di attacchi
    postati general, krojač, ravnatelj diventare, essere promosso generale; diventare sarto; diventare, esser nominato direttore
    postajati bolj prebrisan smaliziarsi
    bolečine postajajo hujše i dolori si inacutiscono, si fanno più forti, più intensi
    med. postajati kroničen cronicizzarsi
    postajati malenkosten, dlakocepski impedantire
    postajati nestrpen impazientirsi, spazientirsi
    postajati predrzen insolentire
    agr. postajati snetljiv volpare
    postajati trmast incaponirsi
    postajati žaltav irrancidire