nakladálen (-lna -o) adj. di carico, per caricare:
nakladalni stroj attrezzatura per caricare, caricatore
nakladalna rampa piano di caricamento
agr. nakladalna prikolica rimorchio di carico, rimorchio caricafieno
navt. nakladalna soha albero di carico
žel. nakladalni profil sagoma limite, sagoma di carico
nakladalni žerjav gru da carico
nakladalni drog trasto
nakladalni pod pianale
Zadetki iskanja
- napráviti (-im) | naprávljati (-am)
A) perf., imperf.
1. fare, eseguire, compiere, effettuare; rendere:
napraviti cesto fare una strada
napraviti načrt fare un piano
napraviti kosilo preparare il pranzo
napraviti hišo fare, costruire la casa
napraviti posteljo fare, rifare il letto
napraviti črto fare, tirare una riga
napraviti ogenj accendere il fuoco
ta frizura jo napravi mlajšo l'acconciatura la ringiovanisce, la rende più giovane
vino ga je napravilo zaspanega il vino lo insonnolì
napraviti komu veselje, žalost rallegrare, rattristare qcn.
napraviti napako fare, commettere un errore
napraviti korak fare, muovere un passo
napraviti dober vtis fare, lasciare buona impressione
napraviti izvleček compendiare
2. (dokončati) finire (di fare)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
napraviti kariero far carriera
napraviti konec čemu troncare qcs., farla finita con
napraviti kozla za vrtnarja mettere il lupo a custodia del gregge
napraviti križ čez kaj farci una croce sopra
napraviti dolg obraz fare il broncio, il muso
napraviti (komu)
otroka rendere incinta
napraviti piko na i mettere il punto sulla i
napraviti (komu)
prostor fare spazio (a uno)
napraviti red fare, mettere ordine
napraviti ... kilometrov fare... chilometri
pog. napraviti pot peš fare la strada a piedi
pren. bolezen je napravila svoje la malattia ha lasciato il segno
pog. kaj se da tu napraviti qui non c'è niente da fare
lov. napraviti dvojec fare una doppietta
rel. napraviti križ fare il segno della croce
napraviti izpad fare una sortita
napraviti kepo appallottolare
B) napráviti se (-im se) | naprávljati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. venire; farsi:
od dolge poti so se mu napravili žulji dal camminare gli sono venute le vesciche
napravil se je dan si è fatto giorno
pog. vreme se bo napravilo il tempo si mette al bello, si sta rasserenando
2. farsi, fingersi, darsi:
napraviti se bolnega, gluhega fingersi ammalato, sordo
3. star. avviarsi; andare, correre dietro - neprávi (-a -o) adj. non giusto, scorretto, sbagliato; falso; artificiale; improprio:
dati neprave podatke fornire false generalità
lotiti se česa z neprave strani affrontare qcs. dal verso sbagliato
piti nepravo kavo bere surrogato di caffè
obrniti se na nepravi naslov rivolgersi alla persona sbagliata
neprava svila seta artificiale
nepravi biseri perle false
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
mat. neprava premica, ravnina, točka retta, piano, punto infinitamente distante
nepravi ulomek frazione impropria
anat. neprava rebra costole false, mendose
lingv. nepravi predlogi locuzioni prepositive
biol. neprava dvospolnost pseudoermafroditismo
lingv. neprava pripona suffisoide
zool. nepravi vampir megaderma (Megaderma) - nōbile
A) agg.
1. plemenit:
di sangue nobile plemenitega rodu
2. plemiški
3. ekst. žlahten, vzvišen, izbran, odličen, eleganten
4.
piano nobile prvo nadstropje
5. ekst. rasen, plemenski:
animale nobile plemenska žival
pietra nobile plemeniti kamen
6. kem. žlahten:
metallo nobile žlahtna kovina
B) m, f plemič, plemkinja - nodale agg.
1. vozeln
2. anat.
tessuto nodale vozelno tkivo
3. fiz.
piano nodale vozelna ploskev
punto nodale vozelna točka
4. železn.
punto nodale vozlišče
5. ptt
centrale nodale vozelna centrala
6. pren. ključen - noréti (-ím) imperf.
1. dare segni di pazzia, di squilibrio; impazzire:
ekst. to bo norel, ko bo zvedel quando lo saprà prenderà un'arrabbiatura
2. pren. folleggiare, impazzare
3. pren. impazzire, andare pazzo:
noreti od veselja impazzire di gioia
noreti za kom andare pazzo per qcn.
4. correre (all'impazzata):
ne nori non correre troppo, va' piano
pren. ne nori non dire bestialità - nosílen (-lna -o) adj.
1. portante:
nosilni jermen spallaccio
nosilni jarem bilanciere
nosilni ročaj manico
2. teh. portante, di sostegno, di supporto:
nosilni steber supporto principale
nosilna konstrukcija struttura portante
grad. nosilna greda travata
3. (glavni, najpomembnejši) principale, centrale
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
fot. nosilna folija foglia di supporto
grad. nosilna plast strato portante
aer. nosilna ploskev letala piano, superficie portante
teh. nosilna raketa (razzo) vettore
geol. nosilna sila reke forza (di trascinamento) della corrente
elektr., fiz. nosilna vrv (pri žičnici) cavo portante
nosilni val onda portante
strojn. nosilni ležaj reggispinta
nosilni jermen spallaccio
arhit. nosilni kamen cuneo
nosilni steber pilastro
strojn. nosilni spojnik nipplo
teh. nosilno ogrodje telaio - obliquo agg.
1. poševen; nagnjen:
piano obliquo fiz. strmina
2. pren. posreden:
venni a saperlo per vie oblique posredno sem zvedel
3. pren. nepošten:
mire oblique nepoštene namere
4. jezik odvisen:
casi obliqui odvisni skloni - operacíjski (-a -o) adj.
1. med. operatorio:
operacijska dvorana, miza sala operatoria, tavolo operatorio
2. operativo; operazionale:
voj. operacijski načrt piano operativo
mat. operacijski znak segno operazionale - parlare
A) v. tr. (pres. parlo)
1. govoriti:
parlare piano govoriti počasi
parlare forte govoriti glasno
parlare a voce bassa govoriti potiho
parlare a fior di labbra govoriti mrmraje
parlare chiaro, apertamente govoriti jasno, odkrito
parlare in punta di forchetta pren. šalj. govoriti afektirano
con rispetto parlando naj mi ne zamerijo
parlare grasso govoriti nespodobno, kvantati
parlare a caso, a vanvera govoriti tjavdan
parlare tra sé, dentro di sé razmišljati, govoriti sam zase
parlare come un libro stampato pren. govoriti kot odprta knjiga
questo si chiama parlare! tako je!, bravo!
generalmente parlando na splošno
2. spregovoriti; priznavati:
l'accusato ha parlato obtoženec je priznal
3.
parlare a, con govoriti komu, s kom:
parlare al vento, al muro, al deserto pren. govoriti gluhim ušesom
parlare ai banchi pren. govoriti nepazljivim učencem
parlare con qcn. a quattr'occhi govoriti s kom na štiri oči
4. govoriti (imeti govor); pridigati ipd.
parlare a favore di govoriti komu v prid
parlare contro govoriti proti (komu, čemu)
parlare a braccio govoriti brez priprave, iz rokava
5. govoriti, razpravljati:
parlare di qcs. govoriti, razpravljati o čem
parlare del più e del meno govoriti o tem in onem, kramljati
far parlare di sé biti predmet opravljanj, kritike; postati slaven
parlarsi addosso pren. samozadovoljno govoriti o sebi
6. govoriti, prikazati:
l'articolo parla di članek govori o
7. pren.
parlare a gesti govoriti s kretnjami
i meridionali parlano con le mani južnjaki govorijo z rokami
parlare coi piedi brcati; pren. govoriti neumnosti
B) v. tr. govoriti (jezik):
parlare più lingue govoriti več jezikov
parlare francese govoriti francosko
parla un inglese perfetto odlično govori angleško
parlare arabo, ostrogoto, turco pren. govoriti nerazumljivo
C) ➞ parlarsi v. rifl. (pres. ci parliamo)
1. govoriti (s kom)
2. ekst. biti s kom v dobrih odnosih
3. pog. ljubimkati
Č) m govor, govorjenje - pianino1 m pomanjš. od ➞ piano(forte) glasba pianino
- pianino2 avv. pomanjš. od ➞ piano:
pian pianino počasi, potiho - plítev (-tva -o) adj.
1. basso, poco profondo, piatto:
plitvo dno fondale basso
plitev jarek canale poco profondo
plitva voda acqua bassa
plitvi krožnik piatto piano, basso
pren. plitev žep tasca vuota
2. superficiale:
plitva rana ferita superficiale
agr. plitvo oranje aratura superficiale
3. pren. vuoto, vano, frivolo, superficiale, piatto, banale, fiacco:
plitve besede parole frivole, vuote
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
um. plitvi relief bassorilievo
meteor. plitvo področje zračnega pritiska zona di bassa pressione atmosferica
navt. plitev čoln battana nareč.
plitva kotanja zana
plitva voda magra - plòsk
A) inter. paffete, cloc
B) plòsk (plôska) m battimano, applauso; schiocco
C) plòsk (plôska -o) adj. piatto:
ploska noga piede piatto
ploski udarec (s sabljo) scilacca
zool. ploski črvi platelminti (sing. -e) (Plathelminthes)
ploski tisk stampa in piano
um. ploski relief bassorilievo - plôšča (-e) f
1. lastra, piastra; pannello; tavola; teh. quadro:
kovinska, marmorna, steklena plošča lastra metallica, di marmo, di vetro
nagrobna plošča lastra tombale, lapide
mizna plošča piano della tavola
fotografska plošča lastra (fotografica)
brzokuhalna plošča piastra a riscaldamento rapido
(grelna) plošča kuhalnika piastra del fornello
steklokeramična plošča piano di cottura in vetroceramica
les. iverna plošča pannello di masonite
les. panelna, vezana plošča pannello truciolare, pannello di compensato
avt. armaturna plošča cruscotto
tisk. cinkova plošča lastra di zinco per offset
ledena plošča lastra di ghiaccio
elektr. akumulatorska plošča piastra di accumulatore
teh. razdelilna, komandna, instrumentna plošča quadro di distribuzione, di manovra, portastrumenti
hist. dvanajstere plošče le dodici tavole
bibl. plošče božjih zapovedi le tavole della legge
igre plošča za damo damiere
elektr. plošča za stičnike morsettiera
fot. ploščo izpostaviti svetlobi impressionare la lastra (fotografica)
2.
gramofonska plošča disco grammofonico, fonografico
velika plošča (disco) long play, (disco a) 33 giri
mala plošča (disco a) 45 giri
3. grad. piastra di cemento armato
4. gastr. piatto:
ribja plošča piatto di pesce
5. zool.
navadna plošča passera di mare (Pleuronectes platessa) - povzpénjati se (-am se) | povzpéti se (-pnèm se) imperf., perf. refl.
1. salire, montare:
povzpeti se na goro, v drugo nadstropje salire su un monte, al secondo piano
povzpeti se na konja, vozilo montare un cavallo, su un'auto
2. ascendere, assurgere; elevarsi, conquistare:
povzpeti se nad povprečje elevarsi sopra la mediocrità
povzpeti se do oblasti conquistare il potere
3. salire, aumentare:
stroški so se povzpeli nad milijardo le spese sono aumentate sopra il miliardo - pregóvor (-a) m proverbio, adagio, motto; sentenza, paremia:
preiti v pregovor diventare proverbiale
star pregovor uči: Počasi se daleč pride un vecchio adagio ammonisce: Chi va piano va sano e va lontano - preprečeváti (-újem) | prepréčiti (-im) imperf., perf. impedire; ostacolare; ovviare, precludere, prevenire, scongiurare, sventare, vanificare:
preprečiti nesrečo impedire, scongiurare un pericolo
bolje je preprečevati kakor zdraviti meglio prevenire che curare
preprečevati razvoj ostacolare lo sviluppo
preprečevati širjenje novih idej precludere la diffusione di nuove idee
preprečiti uresničitev načrta vanificare la realizzazione del piano
preprečiti pobeg sventare la fuga - presiēdere
A) v. tr. (pres. presiēdo)
1. predsedovati
2. šol. ravnateljevati; biti dekan
B) v. intr.
1.
presiedere (a) načelovati (čemu); biti ravnatelj (česa)
2. pren. biti na čelu, voditi:
presiedere alla realizzazione di un piano voditi izvedbo projekta - prihájati (-am) imperf. ➞ priti
1. venire, arrivare, giungere, essere in arrivo:
tiho prihajati venire, arrivare silenziosamente, quatto quatto
hitro prihajati arrivare in fretta, sopraggiungere
prihajati na obisk venire in visita
vlak prihaja na drugi tir il treno è in arrivo sul secondo binario
prihajati z letalom, z avtom, peš venire in aereo, in macchina, a piedi
2. (širiti se) venire, penetrare, diffondersi:
iz kuhinje prihaja prijeten vonj dalla cucina viene un odorino
3. arrivare, avvenire, seguire, verificarsi:
jesen prihaja arriva l'autunno
zaradi neprevidnosti prihaja do nesreč per l'imprudenza avvengono incidenti
v mednarodnih odnosih prihaja do napetosti si verificano tensioni nei rapporti internazionali
4. giungere:
znanost prihaja do novih odkritij la scienza giunge a nuove scoperte
prihajam do prepričanja, da je vse zaman sto giungendo alla conclusione che tutto sia vano
5. venir fuori; venir a dire, a raccontare:
ne prihajaj mi več s to stvarjo non venir fuori con questa storia
6. obl.
prihajati iz mode uscire di moda
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
šport. prihajati v formo venire in forma
prihajati do izraza risultare evidente
prihajati k pameti cominciare a ragionare
prihajati k sebi tornare in se
prihajati v poštev andar preso in considerazione
prihaja njegova zadnja ura sta per morire, sta per andare nel numero dei più, è venuta la sua ultima ora
prihajati stvarem do dna conoscere le cose a fondo
prihajati do sape riprendere il fiato
prihajam do tega, da comincio a credere che
prihajati iz srca venire, sgorgare dal cuore
prihajati na čisto, na jasno glede česa riconoscere, chiarire qcs.
reka tu prihaja spet na dan qui il fiume riemerge in superficie
prihajati na dan z besedo sfogarsi, dire quello che si pensa
prihajati na svet venire al mondo, alla luce
prihajati v konflikt s kom venire a conflitto con, scontrarsi con qcn.
prihajati v leta invecchiare
prihajati v ospredje divenire attuale, crescere d'importanza; venire, passare in primo piano
odtod prihaja ime kraja da qui deriva il nome del luogo