Franja

Zadetki iskanja

  • povozíti (-vózim) perf.

    1. investire, travolgere:
    povozil ga je avto è stato investito da un'auto

    2. pren. vincere; abbattere; ekst. affaticare, sfiancare; pren.
    človek, ki ga je povozil čas persona di idee, di vedute superate
    življenje ga je povozilo non ha saputo affrontare le difficoltà della vita
    šport. povoziti nasprotnike battere la squadra avversaria, stravincere
  • precorrere*

    A) v. tr. (pres. precorro) prehiteti, prehitevati; biti, priti prej:
    avvenimenti che precorrono i tempi dogodki, ki prehitevajo čas, ki so pred svojim časom

    B) v. intr. pren. biti, priti (časovno) prej
  • predpretékel (-kla -o) adj. lingv.
    predpretekli čas piuccheperfetto, trapassato
    predpretekli mesec, teden due mesi, due settimane fa; due mesi, due settimane prima
  • pregánjati (si) (-am (si))

    A) imperf., imperf. (refl.)

    1. perseguitare:
    preganjati krivoverce perseguitare gli eretici

    2. cacciare, scacciare, allontanare:
    preganjati neprijetne misli, skrbi scacciare i pensieri spiacevoli, le preoccupazioni
    preganjati spanec scacciare il sonno
    preganjati prehlad curare il raffreddore

    3. pren. perseguitare, tormentare, assillare, non dar pace:
    preganja ga strah pred smrtjo è perseguitato, assillato dal terrore della morte
    vse življenje ga preganja nesreča la fortuna lo perseguita tutta la vita
    vest ga preganja gli rimorde la coscienza

    4. (nadlegovati) seccare, scocciare, infastidire

    5. cacciar via, scacciare

    6. (loviti, goniti) cacciare, inseguire

    7. jur. (sodno preganjati) procedere contro qcn. (per vie giudiziarie)

    8. urgere, stringere; pren. ammazzare, ingannare:
    čas (nas, vas, me ipd. )
    preganja il tempo urge, stringe
    vedno jo čas preganja ha sempre poco tempo (a disposizione)
    pren. preganjati (si) dolgčas ammazzare il tempo, la noia; ingannare il tempo, la noia
    pren. mačka preganjati smaltire la sbornia

    B) pregánjati se (-am se) imperf. refl.

    1. pren. (poditi se, divjati) rincorrersi; impazzare:
    preganjati se za babnicami correre dietro alle donne, alle sottane

    2. affaticarsi, affannarsi
  • pregnáti (-žênem)

    A) perf.

    1. esiliare; confinare; deportare; proscrivere, relegare; mettere al bando; confinare, mandare al confino:
    pregnati v taborišče deportare nei campi di concentramento

    2. (spoditi) cacciare, ricacciare; scacciare, dissipare:
    pregnati oblake scacciare le nubi
    pregnati okupatorja ricacciare l'invasore
    pregnati skrbi scacciare le preoccupazioni

    3. (prepoditi iz skrivališča) stanare, snidare; sloggiare

    4. (z gonjenjem izmučiti) estenuare, abbattere, accasciare; pren.
    pregnati dolgčas, pregnati (si) čas ammazzare il tempo, la noia
    pren. pregnati koga iz srca dimenticare qcn.

    B) pregnáti se (-žênem se) perf. refl. sfiancarsi, ammazzarsi (di lavoro)
  • prehitéti (-ím) | prehitévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. superare, sorpassare; šport. anticipare; doppiare; polit. scavalcare:
    prehiteti vozilo v zavoju superare, sorpassare un veicolo in curva
    prehiteti nasprotnika anticipare l'avversario, giocare d'anticipo sull'avversario
    avt. prepovedano prehitevati divieto di sorpasso

    2. precorrere:
    dogodki, ki prehitevajo čas avvenimenti che precorrono i tempi

    3. (narediti kaj prej) prevenire:
    prehiteti koga z odgovorom prevenire la risposta di qcn.

    4. (pojaviti se prej) raggiungere, sopraggiungere:
    bal se je, da jih prehiti noč temeva che sopraggiungesse la notte
    človek, ki ga je prehitel čas individuo superato
    pri pisanju spominov ga je prehitela smrt non riuscì a finire di scrivere le memorie perché lo sopraggiunse la morte
    šport. prehiteti koga za krog doppiare il corridore di un giro

    B) prehitéti se (-ím se) | prehitévati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. correre troppo; raccontare in modo slegato, sconclusionato

    2. (prenagliti se) agire con precipitazione

    3. (slediti si zelo naglo) precipitare:
    dogodki se prehitevajo gli eventi precipitano
  • premakljív (-a -o) adj.

    1. spostabile, mobile, scorrevole:
    premakljiv delovni čas orario di lavoro mobile, flessibile

    2. redko agile
  • premákniti (-em) | premíkati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. spostare, muovere:
    premakniti ni mogel ne rok ne nog non era capace di muovere né braccia né gambe

    2. smuovere

    3.
    premakniti, premikati naprej, nazaj, v desno, v levo, ven tirare, spostare avanti, indietro, a destra, a sinistra, fuori
    pren. premakniti pogajanja z mrtve točke disincagliare le trattative
    pren. nobena prošnja ga ne premakne non lo smuove nessuna preghiera
    ne premakniti pogleda s koga non distogliere lo sguardo da qcn.
    premakniti datum sestanka spostare la data della riunione, rinviare la riunione a nuova data
    šah. premakniti kralja muovere il re
    človek je sposoben tudi gore premikati l'uomo è capace di smuovere le montagne
    težko premikati kosti, pero muoversi, scrivere con difficoltà
    grad. premikati z grezilne črte spiombare

    B) premakníti se (-em se) | premíkati se (-am se) imperf., perf. refl.

    1. spostarsi, percorrere:
    vsak dan smo se premaknili nekaj kilometrov ogni giorno percorremmo alcuni chilometri

    2. muoversi, andarsene, uscire:
    več dni se ni premaknil od doma non è uscito di casa parecchi giorni
    ne premakni se, če ti je življenje drago fermo, se hai cara la vita

    3. cambiare, migliorare:
    cela stoletja se ni nič premaknilo sono secoli che non è cambiato nulla
    bolezen se nikamor ne premakne le condizioni del malato non migliorano
    čas se ni nikamor premaknil il tempo non passava mai
    zadeva se je premaknila (z mrtve točke) la pratica ha finalmente preso l'avvio
    lingv. naglas se premika l'accento è libero
  • preskakováti (-újem) | preskočíti (-skóčim)

    A) imperf., perf.

    1. saltare, scavalcare (tudi pren.):
    preskakovati jarke saltare i fossi
    preskakovati z veje na vejo saltare di ramo in ramo
    preskočiti oviro saltare un ostacolo

    2. pren. saltare:
    preskakovati z enega predmeta na drugega saltare di palo in frasca
    preskakovati strani, vrstice saltare le pagine, le righe
    preskočiti razred saltare una classe
    preskakovati s pogledom z obraza na obraz passare in rassegna i volti
    šport. skakalec je preskočil drugouvrščenega za pol metra il saltatore ha superato l'immediato concorrente di mezzo metro
    preskočiti koga pri napredovanju superare qcn. nella promozione
    država je iz 19. stoletja preskočila v novi čas un paese balzato dall'Ottocento nell'era postmoderna
    pren. preskočiti v nasprotni politični tabor passare nel campo degli avversari politici
    pren. preskočiti k zmagujoči stranki saltare sul carro del vincitore

    B) preskočíti se (-skóčim se) imperf., perf. refl. saltellare, saltare
  • prêsti (prêdem)

    A) imperf.

    1. tekst. filare:
    presti svilo, volno filare la seta, la lana

    2. tessere la ragnatela

    3. pren. fare le fusa (gatto)

    4. pren.
    presti misel (premišljevati) meditare, rimuginare, fare piani

    5. pren. macchinare, ordire, tramare

    6. pren. raccontare:
    presti pogovore conversare

    7. pren.
    huda, slaba, tanka, trda presti komu essere alle strette, non saper a che santo votarsi, trovarsi in cattive acque, trovarsi in un brutto guaio
    zool. presti kokon imbozzolare
    presti čas starsene con le mani in mano
    presti dolgčas annoiarsi
    presti niti človekove usode (Parke) tessere i fili della vita umana, presiedere al corso della vita umana
    biti tako lačen, da pajki predejo po želodcu avere una fame da lupi

    B) prêsti se (prêdem se) imperf. refl. diffondersi, scendere;
    nikoli ne veš, kaj se prede v njem non si sa mai cosa abbia per la testa
  • pretékel (-kla -o) adj. passato:
    lingv. pretekli čas tempo passato
  • priblížati (-am) | približeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. avvicinare, accostare; appressare

    2. ekst. avvicinare:
    ljudem približati moderno umetnost avvicinare al pubblico l'arte moderna
    približevati pouk praktičnim potrebam avvicinare l'insegnamento ai bisogni pratici
    storilnost približati evropskemu povprečju nella produttività avvicinarsi alla media europea

    B) priblížati se (-am se) | priliževáti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. avvicinarsi, accostarsi, appressarsi, farsi accosto, farsi accanto:
    približati se na streljaj avvicinarsi a un tiro di fucile

    2. ekst. avvicinarsi, appressarsi, convergere:
    približeval se je čas odhoda l'ora della partenza si avvicinava
  • pridobíti (si) (-ím (si)) | pridobívati (si) (-am (si)) perf., imperf.; perf., imperf. refl.

    1. acquistare, guadagnare; acquisire:
    pridobivati čas acquistare tempo
    pridobiti pravice, izkušnje acquisire diritti, esperienze
    pridobiti si zasluge, sloves acquistare meriti, fama

    2. ricavare, ottenere, estrarre, produrre:
    pridobivati srebro iz rude estrarre argento dal minerale
    pridobivati obdelovalno zemljo z izsuševanjem močvirij ottenere, ricavare aree arative bonificando paludi
    pridobivati olje iz sončnic, orehov disoleare i girasoli, le noci; estrarre l'olio, ricavare olio dai girasoli, dalle noci
    pridobivati sol (v solinah) salinare, estrarre, produrre il sale

    3. procurarsi, procacciarsi, accattivarsi, guadagnar(si), conquistare, ingraziarsi:
    pridobiti si naklonjenost koga conquistare, guadagnare le simpatie di qcn., ingraziarsi qcn.
    šport. pridobiti si prednost pred zasledovalci distaccare, distanziare gli inseguitori

    4. (postati, postajati boljši, bogatejši) guadagnarci, avvantaggiarsene:
    če sliko pogledaš od daleč, še pridobi a guardarlo da lontano, il quadro ci guadagna
    učbenik je s tem pregledom samo pridobil il libro ha tratto vantaggio dalla revisione
  • prigánjati (-am) imperf.

    1. incitare, sollecitare, spronare:
    priganjati vole, konja incitare i buoi, spronare il cavallo

    2. pren. incitare, spronare, spingere:
    priganjati pri delu, študiju spronare a lavorare, a studiare

    3. incalzare:
    čas priganja il tempo incalza
  • prihódnji (-a -e) adj. altro, futuro, prossimo, venturo; avvenire; entrante:
    prihodnjo nedeljo l'altra domenica, domenica prossima, la prossima domenica
    prihodnja leta gli anni avvenire, a venire
    prihodnje leto l'anno prossimo
    prihodnji teden la settimana entrante, la prossima settimana, la settimana prossima
    prihodnji dogodki gli avvenimenti futuri
    lingv. prihodnji čas (prihodnjik) futuro
  • profitto m

    1. korist:
    mettere a profitto il tempo pren. koristno izrabiti čas
    il malato sente profitto dalla cura zdravljenje bolniku pomaga

    2. pren. napredek, napredovanje:
    far profitto negli studi napredovati pri študiju

    3. ekon. dobiček, profit; donos:
    conto profitti e perdite izkaz uspeha
  • propōsito m

    1. naklep, namen:
    uomo, donna di proposito odločen mož, odločna ženska
    di proposito namenoma, namerno
    perdere tempo e scopo senza proposito izgubljati čas tjavendan

    2. predmet, zadeva, stvar:
    a proposito! da ne pozabim; o tem; ko ravno govorimo o tem
    in proposito di, a proposito di kar zadeva
    vorrei spiegazioni in proposito glede tega bi rad nekaj pojasnil
    capitare a proposito priti o pravem času
    male a proposito neprimerno, nespodobno
    fuori di proposito neprimeren
  • pròst (prôsta -o)

    A) adj.

    1. libero; disponibile; vacante, vuoto:
    prosti čas tempo libero
    prost sedež posto libero
    risati s prosto roko disegnare a mano libera
    videti s prostim očesom vedere ad occhio nudo

    2. esente, immune:
    davka prost esente dalle tasse; da imposte, adm. esentasse
    prosto plačila esente dal pagamento

    3. star. (preprost, neizobražen) semplice, illetterato

    4. star. (prostaški) becero, plebeo, sconcio, scurrile, sguaiato

    5. star. (preprost, enostaven) semplice, sobrio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prosti prevod traduzione libera
    pren. imeti proste roke avere le mani libere
    pustiti, dati proste roke dare mano libera, dare carta bianca a qcn.
    prosta carinska cona zona franca, punto franco
    prosta luka porto franco
    prosta plovba navigazione libera
    prosta prodaja vendita libera
    anat. prosta rebra costole fluttuanti
    šport. rokoborba v prostem slogu lotta libera
    šport. prosta vaja esercizio libero
    šport. prosti progam programma libero
    proste cene prezzi liberi
    fiz. prosti elektron elettrone libero
    kem. prosti kisik ossigeno libero
    šah. prosti kmet pedone libero
    šport. prosti met tiro libero
    fiz. prosti pad caduta libera
    šol. prosti spis tema libero
    lingv. prosti stavek proposizione semplice
    šport. prosti strel tiro libero
    avt. v prostem teku, v prosti tek in folle

    B) prôsto (-ega) n
    predstava na prostem spettacolo all'aperto
    dati prosto dare un giorno libero, giorni liberi
    imeti prosto šol. non aver scuola; ekst. non lavorare
  • prôstor (-óra) m

    1. spazio:
    prostor in čas spazio e tempo
    neskončni prostor lo spazio infinito, l'infinito
    vesoljski prostor lo spazio dell'universo
    zračni prostor spazio aereo

    2. locale, ambiente, vano:
    kuhinja, soba in drugi prostori la cucina, la stanza e gli altri vani, ambienti
    bivalni, stanovanjski prostori vani di abitazione, vani residenziali
    delovni, klubski prostori locali di lavoro, del club

    3. (del površine glede na namen) area:
    parkirni, tržni prostor area di parcheggio, del mercato
    razvoj umetnosti v srednjeevropskem prostoru gli sviluppi dell'arte nell'area mitteleuropea

    4. posto, spazio:
    rezervirati dva prostora v gledališču prenotare due posti a teatro
    prostor pri oknu il posto accanto alla finestra
    dati, narediti komu prostor fare posto a qcn.
    šoli stalno primanjkuje prostora la scuola ha sempre mancanza di spazio

    5. area; ambiente:
    gospodarski prostor area economica
    slovenski kulturni prostor l'ambiente della cultura slovena
    pisatelj opisuje življenjski prostor meščanov lo scrittore descrive l'ambiente borghese
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razširiti manevrski prostor ampliare lo spazio di manovra
    dobiti svoj prostor pod soncem conquistarsi un posto al sole
    fiz. breztežnostni prostor ambiente privo di gravità
    voj. brisani prostor zona, spazio sotto tiro, terreno esposto
    mat. evklidski prostor spazio euclideo
    šport. kazenski prostor area di rigore
    strojn. kompresijski prostor cella di compressione
    navt. komandni prostor posto di comando
    navt. ladijski prostor stazza netta
    biol. medcelični prostor spazio intercellulare
    voj. mrtvi prostor angolo morto
    fiz. prazen prostor vuoto, spazio vuoto
    rad. režijski prostor cabina di regia
    teh. zgorevalni prostor cella di combustione
    biol. življenjski prostor biotopo; ekst. spazio vitale
  • quarto

    A) agg. četrti:
    due alla quarta mat. dve na četrto potenco
    la quarta elementare šol. četrti razred osnovne šole
    la quarta dimensione četrta dimenzija, čas
    il quarto potere sedma sila, novinarstvo
    il quarto mondo polit. tretji svet
    quarta malattia med. četrta bolezen

    B) m

    1. četrtina
    primo, ultimo quarto astr. prvi, zadnji lunin krajec

    2. četrtinka, četrt litra; četrt kilograma:
    cappotto tre quarti, un tre quarti obl. tričetrtinski plašč
    un quarto d'ora, un quarto četrt ure

    3. ekst. trenutek:
    avere il proprio quarto d'ora di notorietà doživeti svojih pet minut, svoj trenutek slave
    passare un brutto quarto d'ora pren. biti v težavah, v škripcih
    quarto d'ora accademico akademska četrt (ure)
    quarti di finale šport četrtfinale

    4. tisk kvart, četverka:
    in quarto v kvart formatu

    5.
    quarti di nobiltà plemeniti predniki

    6. navt. štiriurno dežurstvo