ciēlo m
1. nebo:
cielo nuvoloso, sereno oblačno, jasno nebo
toccare il cielo con un dito pren. biti ves blažen
portare qcn. al cielo pren. koga v nebesa povzdigovati, v zvezde kovati
a cielo aperto pod milim nebom
scavo, estrazione a cielo aperto dnevni kop
apriti cielo! inter. šment!
2. podnebje
3. nebo, strop:
il cielo della camera strop sobe
il cielo del letto nebo, baldahin nad posteljo
4. relig. nebo, nebesa:
i voleri del cielo božja volja
salire al cielo pren. priti v nebo, umreti
santo cielo!, giusto cielo! inter. sveta nebesa!
per amor del cielo! inter. za božjo voljo!
5.
essere al settimo cielo pren. biti v devetih nebesih
portare qcn. al settimo cielo pren. koga v deveta nebesa kovati
PREGOVORI: ragli di asini non arrivano al cielo preg. pasji lajež ne seže do neba
Zadetki iskanja
- cigaréta (-e) f sigaretta; šalj. cicca; žarg. bionda:
lahke, močne cigarete sigarette leggere, forti
cigarete s filtrom, brez filtra sigarette col filtro, senza filtro
domače, tuje cigarete sigarette nazionali, estere
škatlica cigaret pacchetto di sigarette
doza za cigarete portasigarette
kaditi cigareto fumare una sigaretta
žarg. pokaditi cigareto hašiša farsi uno spinello - ciliēgia f (pl. -ge) češnja (sad):
una ciliegia tira l'altra pren. eno potegne za seboj drugo - cílj (-a) m
1. meta; traguardo:
cilj potovanja meta del viaggio
šport. prvi priteči skozi cilj tagliare per primo il nastro d'arrivo, raggiungere primo il traguardo
2. (tarča) bersaglio:
streljanje v cilj tiro al bersaglio
3. ekst. scopo, fine, obiettivo, mira:
postaviti si visoke cilje proporsi obiettivi ambiziosi, mire ambiziose
ne zbirati sredstev za dosego cilja tentare ogni mezzo per raggiungere lo scopo
strateški cilj obiettivo strategico - cistērna
A) f
1. kapnica, vodnjak; ekst. cisterna:
cisterna per la nafta cisterna za nafto
2. anat. cisterna, vodnica
B) agg. invar.
nave cisterna cisterna (ladja)
auto cisterna cisterna (vozilo) - coincidēnza f
1. sočasnost
2. pren. enakost, skladnost, identičnost
3. železn. križanje vlakov; zveza:
ho la coincidenza per... ? ali imam zvezo za... ? - colato agg.
1. topljen; precejen
2. prečiščen, čist:
prendere qcs. per oro colato pren. vzeti kaj za suho zlato - collegamento m
1. zveza:
collegamento via radio radijska zveza
scoprire il collegamento tra due fatti pren. odkriti medsebojno zvezo dveh dogodkov
2. voj.
ufficiale di collegamento oficir za zvezo
3. elektr. vezava:
collegamento parallelo vzporedna vezava
collegamento a stella zvezdna vezava
collegamento a terra ozemljitev - collētta f nabirka, kolekta, zbiranje, nabiranje (prostovoljnih prispevkov):
fare una colletta a favore dei teremotati zbirati prispevke za žrtve potresa - cōllo1 m
1. vrat:
gettare le braccia al collo objeti
avere un braccio al collo roko pestovati (v prevezu)
è con la corda al collo pren. voda mu teče v grlo
prendere qcn. per il collo koga zgrabiti za vrat
capitare fra capo e collo pren. nenadoma, nepričakovano se prikazati
rompersi l'osso del collo vrat si zlomiti, hudo pasti (tudi pren.);
a rotta di collo na vrat na nos
correre a rotta di collo na vso sapo teči
tirare il collo ai polli kokošim vrat zaviti
mettere il piede sul collo a qcn. pren. komu za vrat stopiti
tenere un bambino al collo otroka nositi v naročju
essere indebitato fino al collo pren. do vratu tičati v dolgovih
trovarsi nei guai fino al collo pren. biti v hudih škripcih
2. ovratnik
3. ekst. vrat:
il collo della bottiglia vrat steklenice
tirare il collo a una bottiglia steklenici vrat odbiti
collo di bottiglia pren. ozko grlo
4. anat.
collo dell'utero maternični vrat
collo del piede nart
5. glasba vrat (godala, brenkala)
6. strojn.
collo d'oca kolenasta gred - collocamento m
1. namestitev, nameščanje, postavitev:
collocamento a riposo upokojitev
2. zaposlitev, delo:
ufficio di collocamento urad za zaposlovanje
3. ekst. poroka, zakon - collocazione f
1. ureditev, razporeditev, postavitev, namestitev; mesto:
collocazione di mobili razporeditev pohištva
2. signatura (knjige v knjižnici):
collocazione delle parole besedni red
3. delo, služba; poroka, partija:
trovare una buona collocazione per la figlia najti dobro partijo za hčer - collōttola f zatilje; debel vrat:
prendere qcn. per la collottola koga zgrabiti za vrat - colore m
1. barva:
colore rosso, verde rdeča, zelena barva
colore acceso, spento živa, medla barva
senza colore brezbarven; pren. brezoseben, enoličen
a colori barven
dirne di tutti i colori pren. nabrenkati jih
farne di tutti i colori debele uganjati
vedere tutto colore di rosa pren. vse videti rožnato
articolo, pezzo di colore reportaža
colore locale pren. lokalni kolorit
2. barva (kože):
gente di colore črnci
farsi, diventare di tutti i colori pren. barvo spreminjati
3.
colori pl.:
colori nazionali državna zastava
gioca da molti anni per gli stessi colori ekst. šport že vrsto let igra za isto moštvo
colori del cuore pren. šport najljubše moštvo; moštvo, za katerega navijaš
4. barva, prepričanje, mišljenje, nazor
5. igre barva (kart) - colpo m
1. udarec, strel:
un colpo di pistola strel iz pištole
un colpo di cannone topovski strel
colpo di grazia milostni strel; pren. smrtni udarec
senza colpo ferire brez boja
a colpo sicuro vsekakor, gotovo
PREGOVORI: dare un colpo al cerchio e uno alla botte preg. narediti tako, da bo volk sit in koza cela
2. udarec, sunek:
colpo basso nizek udarec (tudi pren.)
3.
colpo di remi zavesljaj
colpo di telefono telefonski klic
dare un colpo di telefono telefonirati
dare un colpo di spugna a qcs. pren. zbrisati, pozabiti
colpo di mare močen val
colpo di vento sunek vetra
colpo di coda pren. nenadna sprememba, nepričakovan preobrat
colpo di timone pren. nenadna sprememba (v političnem ravnanju)
colpo d'occhio pogled
colpo di fortuna nenadna sreča
colpo di fulmine pren. strela z jasnega; ljubezen na prvi pogled
colpo di scena presenetljiv preobrat
colpo di testa nepremišljeno dejanje
di colpo nenadoma
sul colpo takoj
tutto d'un colpo naenkrat, nenadoma
4.
colpo apoplettico, colpo med. kap
ti venisse un colpo! šalj. vrag te pocitraj!
colpo di sole sončarica
colpo d'aria lahen prehlad
5. pren. udarec, nepričakovan dogodek:
la morte di papà è stata un duro colpo per tutti noi očkova smrt je bila hud udarec za nas vse
fare colpo narediti vtis, zbuditi zanimanje, občudovanje
colpo giornalistico senzacionalna časopisna novica, prvo poročanje, scoop
6. podvig, drzno dejanje, udar:
fare un colpo izvršiti drzno dejanje
un colpo da un miliardo milijardni rop
colpo mancino, gobbo, da maestro mojstrski podvig
colpo di mano prevratniško dejanje, nenaden poseg
colpo di stato državni udar - coltivare v. tr. (pres. coltivo)
1. obdelovati:
coltivare la terra obdelovati zemljo
coltivare un campo a grano posejati njivo s pšenico
2. kopati (rudo):
coltivare a giorno kopati na površini
coltivare in sotterraneo kopati v jašku, globinsko
3. gojiti; vzgojiti, vzgajati; negovati; učiti; skrbeti (za); ukvarjati se s čim:
coltivare gli studi posvečati se študiju, študirati
coltivare la mente uriti um
coltivare i vizi zadovoljevati pregrehe, razvade
coltivare la clientela pridobivati si kupce, skrbeti za kupce
coltivare un'amicizia gojiti prijateljstvo
coltivare una speranza gojiti upanje - comandare
A) v. tr. (pres. comando)
1. ukazovati; poveljevati:
fu comandato il silenzio ukazali so tišino
comandare un esercito poveljevati vojski
comandi! prosim!
cosa comandano? želite, prosim?
2. naročiti, naročati:
comandare un piatto naročiti jed
3. admin. premestiti, poslati (na drugo delovno mesto)
4. tehn. voditi, upravljati:
la chiavetta che comanda la messa in moto ključ za vžig
B) v. intr. ukazovati:
a casa mia comando io! pri nas ukazujem jaz! - combattere
A) v. intr. (pres. combatto) bojevati se, boriti se (tudi pren.):
combattere eroicamente junaško se boriti
combattere contro le difficoltà boriti se proti težavam, premagovati težave
combattere per una giusta causa boriti se za pravično stvar
B) v. tr.
1. boriti se, bojevati se (tudi pren.):
combattere l'esercito nemico bojevati se proti sovražni vojski
2. izpodbijati:
combattere una tesi izpodbijati mnenje - compensare v. tr. (pres. compēnso)
1. kompenzirati; odškodovati; povrniti škodo; nagraditi, nagrajevati; poplačati (tudi pren.):
compensare qcn. della perdita subita odškodovati koga za utrpelo škodo
compensare qcn. in denaro denarno koga nagraditi
2. med., psihol. kompenzirati, izravnati; izenačiti, izenačevati - comprare, comperare v. tr. (pres. compro ali compero)
1. kupiti, kupovati:
comprare qcs. a buon mercato, a contanti, a credito kaj kupiti poceni, v gotovini, na kredit
comprare qcs. di seconda mano kaj kupiti iz druge roke
comprare per un milione di lire kupiti za milijon lir
vendere qcs. come s'è comprata pren. tako prodati, kot si kupil
comprare la gatta nel sacco pren. kupiti mačka v žaklju
comprare guai v težave riniti
2. kupiti, kupovati; podkupiti, podkupovati:
il giudice non si è lasciato comprare sodnik se ni dal podkupiti