Franja

Zadetki iskanja

  • slaboúmno adv. in modo demente, cretino
  • sladokúsno adv. in modo raffinato
  • slepomíšiti (-im) imperf. parlar elusivamente, in modo vago
  • slínasto adv. in modo adulatorio, in modo sdolcinato
  • s.l.n.d. kraticasine loco et anno, senza luogo né data brez navedbe kraja in leta
  • slóko adv. in modo curvo
  • slovenítev (-tve) f traduzione in sloveno
  • slovéniti (-im) imperf.

    1. tradurre in sloveno

    2. slovenizzare
  • slovénjenje (-a) n

    1. traduzione in sloveno

    2. slovenizzazione
  • slovénsko adv. sloveno, in sloveno
  • slovénščina (-e) f lingv.

    1. sloveno, lingua slovena:
    časopisna, knjižna, odrska slovenščina sloveno giornalistico, letterario, teatrale

    2. termini in sloveno:
    pomorska, tehniška slovenščina termini marinari, tecnici in sloveno
  • slóžno adv. solidalmente, unitamente, insieme; in concordia, in armonia
  • smérnik (-a) m

    1. segnale stradale

    2. avt. indicatore di direzione

    3. pren. consigliere, guida

    4. grad. mattone in coltello
  • sméšno adv.

    1. buffamente, comicamente, in modo comico

    2. pren. ridicolmente
  • smísel (-sla) m

    1. senso, significato, accezione:
    v ožjem smislu besede nel senso stretto della parola
    delo daje življenju smisel il lavoro dà un senso alla vita
    razmišljati o smislu umetnosti considerare, vagliare il senso dell'arte

    2. smisel za (sposobnost za presojanje česa) senso di:
    izgubiti smisel za čas perdere il senso del tempo
    biti brez smisla za humor mancare di humour

    3. (posebna nadarjenost, sposobnost za kaj) talento, attitudine:
    imeti smisel za tehniko avere attitudine per la tecnica, esser portato alla tecnica
    razvijati smisel za praktično delo sviluppare l'attitudine al lavoro pratico

    4. v smislu
    a) secondo, conformemente a, in conformità con:
    ravnati v smislu predpisov agire in conformità con le norme
    b) (v adv. rabi)
    v nekem smislu in un certo senso
    v tem smislu in questo senso

    5. brez smisla, nima smisla non ha senso:
    brez smisla se je prepirati z njim non ha senso litigare con lui
    nima smisla razpravljati o teh problemih non ha senso discutere di questi problemi
  • snážno adv. in modo pulito
  • snôpoma adv. in fasci
  • snubítev (-tve) f il chiedere la mano, il chiedere in sposa; ekst. corte, corteggiamento
  • snúbiti (-im) imperf.

    1. chiedere la mano, chiedere in sposa; ekst. corteggiare

    2. pren. allettare, (ri)chiamare; ekst. imbonire:
    snubiti turiste richiamare i turisti
    snubiti volivce imbonire gli elettori
  • snubítven (-a -o) adj. che riguarda il chiedere in sposa, il corteggiamento