Franja

Zadetki iskanja

  • bōtta1 f

    1. udarec:
    fare a botte tepsti se
    botte da orbi divje mahanje na slepo
    parare le botte pren. braniti se
    tenere botta pren. vzdržati, vztrajati, ne popustiti
    a botta calda takoj, na mestu

    2. pren. velika škoda, udarec; poraz:
    sono venuti per vincere e hanno preso una bella botta prišli so, da bi zmagali, pa so doživeli hud poraz

    3. tresk, pok

    4. zbadljive, žaljive besede:
    indirizzare una botta a qcn. komu nameniti zbadljivo besedo
    botta e risposta odrezav odgovor, milo za drago
  • bóvla (-e) f gastr. Bowle:
    jagodna bovla Bowle alla ciliegia
    kozarci za bovlo coppe da Bowle
  • bôžji (-a -e) adj.

    1. rel. di Dio, divino:
    božja ljubezen l'amore di Dio
    božja pravičnost la giustizia divina
    božja milost grazia divina
    naj bo, kakor je božja volja sia fatta la volontà di Dio
    Ferdinand, po božji milosti cesar Avstrije Ferdinando, per grazia di Dio imperatore d'Austria
    Sin božji il Figlio di Dio, Cristo
    poslušati božjo besedo ascoltare la parola di Dio, il vangelo
    deset božjih zapovedi i dieci comandamenti
    božji rop sacrilegio
    služabnik božji servo di Dio, sacerdote
    služba božja servizio divino, messa
    božji grob Sepolcro

    2. v medmetni rabi za izražanje:
    a) začudenja, presenečenja:
    križ božji! santo cielo!, sant'Iddio!
    b) nejevolje:
    strela božja perdio, perbacco
    c) svarila:
    za božjo voljo per l'amor di Dio
    č) podkrepitve:
    kaj govoriš, človek božji! che dici, benedett'uomo!
    ves božji dan tutto il santo giorno
    na vsem božjem svetu mu ne najdeš enakega nel mondo intero non ne trovi uno cosí!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hist. božji mir tregua di Dio
    iron. ne bodi tak božji volek! su, non essere una pappa molla!
    šalj. pog. božja kapljica vino
    rel. božja pot (romanje, romarska cerkev) pellegrinaggio; santuario
    bot. božji les, božje drevce agrifoglio (Ilex aquifolium)
    bot. božja milost graziola, tossicaria (Gratiola officinalis)
    božje drevo (pajesen) ailanto, albero del Paradiso (Ailanthus glandulosa)
    šalj. potrpljenje je božja mast campa, cavallo mio, che l'erba cresce; pazienza a chi tocca
    bot. božja mizica scutellaria (Scutellaria galericulata)
    rel. božja nevesta sposa di Cristo
    božja Porodnica Deipara
    božja milost grazia divina
    božje kreposti virtú teologali
    hist. božja sodba giudizio di Dio, ordalia
    bot. božje drevce timelea, mezereo (Daphne mezereum)
    rel. božje razodetje teofania
    PREGOVORI:
    ljudski glas, božji glas vox populi, vox Dei
    božji mlini meljejo počasi, pa gotovo Dio non paga il sabato; il mulino di Dio macina piano, ma sottile
  • bratto m navt.
    remo da bratto veslo za veslanje s krme
  • brég (-a) m

    1. riva; sponda, proda:
    desni, levi breg reke riva destra, sinistra del fiume
    morski breg riva del mare, litorale
    stopiti na breg raggiungere la riva
    reka je prestopila bregove il fiume ha straripato

    2. (strmina) china, salita:
    položen, hud, strm breg salita lieve, ripida
    hiša na bregu una casa sull'altura; casa in collina, in cima al colle
    hiša v bregu una casa sul versante
    hoditi, voziti v breg andare in salita
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nareč. izpod brega gledati guardare di traverso, con aria arrabbiata, crucciata
    pog. pren. imeti kaj za bregom dissimulare, celare qcs.
    PREGOVORI:
    tiha voda bregove dere acqua cheta rovina i ponti
  • brezbrížen (-žna -o) adj.

    1. indifferente; incurante:
    brezbrižen do dogajanja, za okolico indifferente a tutto ciò che accade, indifferente all'ambiente

    2. spensierato; senza preoccupazioni, tranquillo
  • brezkompromísen (-sna -o) adj. coerente; congruente, di (saldi) principi, che non ammette compromessi:
    brezkompromisni borec za pravico un coerente paladino della giustitzia
  • briga f

    1. nadloga, nevšečnost:
    darsi, prendersi la briga di truditi se za, poskrbeti za kaj

    2. prepir, spor:
    attaccare briga začeti prepir, spričkati se
  • brígati se (-am se)

    A) imperf. refl. pog.

    1. (skrbeti za kaj) pensare, provvedere, badare a:
    brigati se za otroke badare ai bambini

    2. (zanimati se za kaj) curarsi, interessarsi di; importare:
    ne brigati se za politiko non interessarsi di politica
    zame se briga kakor za lanski sneg di me gliene importa un fico secco
    brigati se zase vulg. farsi i cavoli propri

    B) brígati (-am) imperf.

    1. (tikati se česa) riguardare:
    vtikati se v stvari, ki nas ne brigajo ficcare il naso in cose che non ci riguardano

    2. importare:
    briga me, briga jih che m'importa, che gli importa
  • brísanje (-a) n

    1. il pulire, pulitura; l'asciugare:
    krpa za brisanje strofinaccio
    brisanje prahu rispolverata

    2. il cancellare; cancellazione; adm. radiazione
  • brítje (-a) n rasatura;
    pena za britje schiuma da barba
    vodica za britje dopobarba
  • brítvica1 (-e) f

    1. lametta (da barba); gillette:
    britvica za enkratno uporabo radi e getta

    2. nareč. temperino
  • brívnik (-a) m rasoio elettrico;
    brivnik za redčenje las sfoltitrice
  • bŕskati (-am) imperf. ➞ pobrskati

    1.
    brskati po, za razzolare in

    2. ekst. frugare, rovistare, cercare in:
    pren. brskati po tujem blatu rivangare il passato di qcn.
  • bruciatore m

    1. peč:
    bruciatore di immondizie peč za sežiganje smeti

    2. gorilnik
  • brúto adv. lordo:
    bruto dohodek reddito lordo
    trg. bruto teža peso lordo
    ekon. bruto produkt, brutoprodukt prodotto lordo
    navt. bruto tona tonnellata di stazza lorda (t. s. l.)
    trg. bruto za neto lordo per netto
  • bucato2 m

    1. žehta, pranje:
    fare il bucato imeti žehto
    bucato di colore pranje pisanega perila
    lenzuola di bucato snežno bele rjuhe
    fare il bucato in famiglia pren. doma prati umazano perilo

    2. oprano perilo:
    scrivere il bucato napisati seznam perila za pranje
  • búča (-e) f

    1. bot. (rastlina in plod) zucca (Cucurbita maxima)

    2. pren. zucca, testa:
    trda buča testa dura
    imeti prazno bučo essere una zucca, essere senza sale in zucca

    3. boccia; ampolla; bulbo; cucurbita
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    buča z vodo una boccia d'acqua
    buča za žganjekuho tamburlano
    kem. destilacijska buča alambicco
    kem. merilna buča matraccio graduato
    fiz. Heronova buča fontana di Erone
    pren. ohladiti bučo raffreddare una testa calda
    pren. dati jih komu po buči dargliene a qcn.
    dobiti jih po buči prenderle; prendersi una lavata di capo
    pren. prinesti celo bučo domov passarla liscia, cavarsela; uscire incolume
  • budēllo m (f pl. -la, m pl. -li) (moška množinska oblika se rabi v prenesenem pomenu)

    1. pl. pog. črevo; drobovje:
    empirsi le budella nabasati se
    cavare le budella pren. razparati trebuh, dati čreva sončit
    sentirsi tremare, torcere, rimescolare le budella pren. prestrašiti se

    2. pren. cev:
    un budello di gomma per annaffiare gumijasta cev za zalivanje

    3. ozka ulica; ozek hodnik
  • buōno1

    A) agg.

    1. dober:
    un'anima buona dobra duša
    buona volontà dobra volja
    buona donna pog. evfemistično cipa

    2. krotek, miren, priden:
    un buon ragazzo priden fant
    un buon diavolo, un buon uomo pren. dobričina, preprosta duša
    buono come il pane dober kot kruh
    alla buona preprosto, po domače; na hitro; površno, za silo:
    mangiare alla buona jesti po domače
    una riparazione alla buona zasilno popravilo
    siate buoni bodite pridni!
    mare buono mirno morje

    3. prijazen, vljuden:
    buone maniere vljudnost, olikanost
    fare buon viso prijazno sprejeti
    con le buone prijazno, zlepa
    con le buone o con le cattive zlepa ali zgrda
    tenersi buono qcn. ohranjati prijateljstvo, naklonjenost nekoga
    buoni uffici pravo posredovanje:
    richiedere i buoni uffici di un paese neutrale pravo prositi nevtralno deželo za posredovanje
    una buona parola dobra beseda, priporočilo
    di buona voglia, di buon grado, di buon animo rad, z veseljem
    di buon occhio prijazno, z naklonjenostjo

    4. dober, sposoben, ustrezen:
    un buon medico dober zdravnik
    buono a nulla nesposoben; ki ni za nobeno rabo
    essere in buone mani biti v dobrih rokah, biti na varnem
    essere in buono stato biti dobro ohranjen
    una buona forchetta pren. dober jedec, sladokusec
    essere di buona bocca ne biti izbirčen (pri jedi) pren. biti z vsem zadovoljen, zadovoljiti se z malim

    5. dober, koristen, ugoden:
    buoni affari dobri posli
    a buon mercato poceni
    buon pro ti faccia! srečno, bog daj srečo!
    buone feste vesele praznike!
    Dio ce la mandi buona! bogpomagaj!, bog nas varuj!
    nascere sotto una buona stella pren. roditi se pod srečno zvezdo
    avere buon gioco imeti dobre karte; pren. imeti lepe možnosti, biti v dobrem položaju

    6. dober, pravičen:
    battersi per una buona causa boriti se za pravično stvar
    a buon diritto upravičeno
    questa è proprio buona (tudi iron.) ta je pa dobra!, ta je lepa!

    7. dober, velik, obilen:
    un buon tratto di strada dobršen del poti
    un'ora buona debela ura, dobra ura
    di buon'ora, di buon mattino zgodaj zjutraj
    di buon passo hitro
    di buona lena energično, pridno

    8. dober, ugleden, bogat:
    buona famiglia dobra, ugledna družina
    buon partito dobra partija (primeren zakonski partner)

    9. dober, lep, prijeten:
    essere in buona compagnia biti v dobri družbi
    buona cera dober, zdrav videz
    fare una buona vita pren. živeti v ugodju, prijetno živeti
    darsi buon tempo pren. zabavati se

    10. pog. dober, lep; privlačen, izzivalen (ženska)

    B) m (samo sing.)

    1. dobro:
    essere un poco di buono biti malopridnež
    buon per me na mojo srečo

    2. lepo vreme:
    la stagione si mette al buono vreme se obrača na lepo

    3. (z okrepljenim pomenom)
    ci volle del bello e del buono potrebno je bilo veliko truda

    4. (f -na) dober človek:
    i buoni e i cattivi dobri in zli