reagírati (-am) perf., imperf.
1.  reagire; prenderla:
 ne vem, kako bo reagiral non so come la prenderà
 reagirati na novico, na očitke reagire alla notizia, agli appunti
 fot. emulzija filma reagira na svetlobo l'emulsione della pellicola reagisce, è sensibile alla luce
2.  kem. reagire;
 fluor reagira tudi z žlahtnimi plini il fluoro reagisce anche in presenza di gas nobili
 Zadetki iskanja
-  rêči (rêčem)
 A) perf.
 1. dire, dichiarare, affermare, esprimere:
 otrok že reče mama il bambino sa già dire 'mamma'
 ali znaš to reči po italijansko? lo sai dire in italiano?
 pog. po radiu so rekli, da bo sončno la radio prevede bel tempo
 rekel sem, torej bom storil l'ho detto e lo farò
 naenkrat mi reče: 'Prav imaš!' a un certo punto mi fa: 'Hai proprio ragione!'
 ni kaj reči, res je tako non c'è che dire, è proprio così
 2. dire, suggerire, raccomandare:
 uči se, to je vse, kar ti lahko rečem mettiti a studiare (una buona volta), quest'è quanto ho da dirti
 3. star. (z nedoločnikom ukazati, veleti) dire, comandare, ordinare:
 rekel mu je sesti gli disse di mettersi a sedere
 4. (uporabiti za ime, naziv, izraz) chiamare, dare del:
 psu so rekli Snoopy il cane lo chiamarono Snoopy
 rekla mu je lažnivec gli diede del bugiardo
 iron. in vi temu rečete pravica?! e questo voi lo chiamate giustizia?!
 prinesel je tisto, kako se že reče aveva portato quel coso, com'è che si dice?
 5. (misliti, meniti) dire, pensare:
 kaj pa bodo ljudje rekli cosa dirà la gente
 6. (uvaja natančnejšo dopolnitev povedanega, stopnjevanje povedanega) dire:
 tako trdijo ljudje, hočem reči znanci così racconta la gente, voglio dire i conoscenti
 gre za milijonsko, kaj sem rekel, milijardno škodo ne va di milioni, che dico, di miliardi di danni
 7. (v zvezi z 'bi', 'kaj' izraža omejitev na osebni odnos do česa)
 rekel bi, da to ni res direi che non è vero
 ne vem, kaj bi rekel na vse to non so cosa dire a proposito
 kaj bi rekli k vampom po venecijansko, je vprašal natakar che ne direbbe di un piatto di trippe alla veneziana, chiese il cameriere
 8. pren. (v velelni obliki za prvo osebo množine ali dvojine izraža predlog, da se sprejme povedano) mettiamo, supponiamo, diciamo:
 recimo, da začne goreti mettiamo che scoppi un incendio
 dobro bi bilo gojiti šport, recimo kolesarjenje, hojo sarebbe bene praticare qualche sport, mettiamo il ciclismo, la marcia
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 tega si ni dal dvakrat reči non se lo fece dire due volte
 ne bi mogel reči, kaj mu je non saprei dire cos'ha
 pog. jaz pa si tudi ne pustim reči vsega non permetto che mi si dicano certe cose
 domovini je rekel za zmeraj adijo disse addio per sempre alla patria
 ne reči ne bele ne črne non aprir bocca, tacere come una tomba
 reči za koga dobro besedo raccomandare qcn., spendere una buona parola a favore di qcn.
 ne reči zadnje besede non aver detto l'ultima parola
 pren. reči bobu bob (in popu pop) dire pane al pane e vino al vino
 tako je bil pijan, da je mački botra rekel era ubriaco fradicio
 še hvala ni rekel non m'ha detto neppure grazie
 pog. ura teče, nič ne reče il tempo vola che non ce se ne accorge
 reči komu kaj v obraz dire qcs. in faccia a qcn.
 takih podjetij je reci in piši kakih petdeset di imprese così ce ne saranno sì e no una cinquantina
 B) rêči se (rêče se) perf. refl.
 1. (uporabljati kako besedo za poimenovanje) chiamarsi, dirsi:
 gostilni se reče Pri lovcu l'osteria si chiama 'Al Cacciatore'
 2. kakor se reče, kot se reče (opozarja na rabo kake stalne besedne zveze) come si dice, come si usa dire:
 živeti in dati drugim živeti, kakor se reče vivere e lasciar vivere, come si dice
 3. pren. bi se reklo si direbbe, sarebbe, si chiamerebbe:
 to bi se reklo biti strahopeten questo si chiamerebbe vigliaccheria
-  rèp (rêpa) m
 1. coda:
 košat, kosmat rep coda folta, pelosa
 mahati z repom scodinzolare (del cane)
 pren. imeti jezik (dolg) kot krava rep avere la lingua lunga
 žima iz konjskega repa crine (di coda) di cavallo
 ptica s pisanim repom uccello con la coda multicolore
 2. (repu podoben del česa) coda:
 rep letala coda dell'aereo
 rep kometa coda della cometa
 rep smučke coda dello sci
 3. (zadnji del skupine ljudi, živali, predmetov) coda:
 rep sprevoda coda del corteo
 na repu di coda, in coda
 žel. vagon na repu vlaka vettura di coda
 voj. oddelek na repu kolone reparto di coda, retroguardia
 4. (dolga vrsta) redko coda:
 čakati, stati v repu fare la coda
 5. (v šop speti lasje) coda;
 konjski rep coda di cavallo
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. govoriti nekaj, kar nima ne repa ne glave dire cose senza capo né coda
 pren. izpuliti hudiču rep compiere un'impresa impossibile; mettere qcn. nell'impossibilità di nuocere
 pren. stisniti rep med noge andarsene con la coda fra le gambe
 šport. biti na repu lestvice essere in coda alla classifica, essere il fanalino di coda
 pren. če mački na rep stopiš, zacvili se pungi uno nel vivo, protesterà
 teh. lastovičji rep incastro a coda di rondine
 les. lisičji rep saracco
 bot. lisičji rep coda di volpe, alopecuro (Alopecurus pratensis)
 anat. konjski rep plesso sacrale, coda di cavallo
 bot. kozji rep (stajska metlika) chenopodio (Chenopodium)
 bot. mačji rep coda di topo, (erba) codolina, fleolo (Phleum pratense)
 zool. oprijemalni rep coda prensile
 bot. pasji rep coda di cane, cinosuro (Cynosurus cristatus)
 PREGOVORI:
 izgovor je dober, tudi če ga pes na repu prinese se non è vera, è ben trovata
-  riappiccicare
 A) v. tr. (pres. riappiccico) ponovno lepiti, zlepiti
 B) ➞ riappiccicarsi v. rifl. (pres. mi riappiccico) ponovno zlepiti se; pren. ponovno se obesiti, obešati (na):
 quella seccatrice mi si è riappiccicata anche oggi tečnica se je tudi danes obesila name
-  sám1 (-a -o) adj.
 1. solo:
 biti sam samcat essere solo soletto, solo come un cane
 2. solo, da solo, da sé:
 naredi sam fai da solo, fai da te
 misliti, da se bo kaj samo uredilo credere che le cose si regoleranno da sole
 sam od sebe spontaneamente
 3. stesso:
 tudi vi ste sami krivi la colpa è anche vostra, di voi stessi
 4. (v zvezi s 'se') se stesso:
 oblvadati samega sebe avere il dominio di sé stesso
 norčevati se iz samega sebe farsi burla di sé stesso
 5. sam svoj (neodvisen, samostojen) indipendente; (poseben, čudaški) strano, strambo:
 sem sam svoj gospod, saj ravnam, kakor hočem sono padrone di me stesso e faccio come mi pare
 govorili so, da je pust in sam svoj človek di lui si diceva che era ostico e strambo
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. sam sebi grob kopati scavarsi la fossa da solo
 sestre so se poročile, ona pa je ostala sama le sorelle si sposarono mentre lei rimase zitella
 sam po sebi razumljiv implicito
 obrt. sam svoj mojster fai da te; bricolage
 sam se odloči, ali greš ali ostaneš sei padronissimo di andare o di restare
 PREGOVORI:
 nesreča ne pride nikoli sama le disgrazie non vengono mai sole
 bog je sam sebi najprej brado ustvaril il primo prossimo è sé stesso
-  samó adv.
 I.
 1. solo, solamente, soltanto, unicamente, semplicemente, puramente:
 poznati samo navidez conoscere soltanto di vista
 2. pren. (izraža popolno omejenost na navedeno dejanje) ○, solo, soltanto:
 mi se samo čudimo, da toliko časa vzdržiš noi non possiamo che, possiamo soltanto domandarci come fai a resistere così a lungo
 samo igral bi avrebbe voluto soltanto giocare
 3. pa samo (krepi nasprotje s povedanim) non fare che; limitarsi a, accontentarsi di:
 oče gara, otroci pa samo lenarijo il padre si sfianca dalla fatica, mentre i figli se ne stanno con le mani in mano
 4. (z velelnikom izraža spodbudo) ○:
 samo ne izgubite živcev! calma e sangue freddo!
 samo noter, prosim! avanti, prego!
 samo tako naprej! avanti così!
 5. (izraža svarilo) ○:
 samo poskusi, pa boš videl! provaci e vedrai!
 samo še enkrat! guai a te se lo fai un'altra volta!
 6. (z vprašalnim zaimkom ali prislovom izraža ugibanje) ma:
 rekel je, da pride, samo kdaj?! ha detto che veniva: ma quando?!
 7. samo če (poudarja pogojenost) soltanto se, solo a patto che:
 nekaj pomeniš, samo če imaš denar ti prendono sul serio a patto che tu abbia tanti soldi
 8. samo da, samo če (izraža zadovoljnost, začudenje, zaskrbljenost) basta che, purché:
 samo da ste zdravi basta che stiate bene di salute
 samo da se mu ni kaj zgodilo purché non gli sia successo qualcosa
 II. (v vezniški rabi)
 1. (za izražanje nasprotja s povedanim) solo che:
 to ti lahko prodam, samo zate bo predrago te lo posso vendere, solo che per te sarà troppo caro
 2. (z nikalnico izraža izvzemanje) solo, soltanto:
 vsi vedo, samo on ne lo sanno tutti, soltanto lui no
 3. samo da (za omejevanje povedanega) solo che:
 na dopustu je bilo lepo, samo da je bilo včasih prevroče in vacanza ci siamo trovati benissimo, solo che talvolta faceva un caldo da morire
 4. ne samo ... ampak tudi non solo... ma anche:
 ni samo govoril, ampak tudi delal non si limitava a parlare, (ma) era anche un buon lavoratore
 5. pren. (v časovnih odvisnikih) non appena:
 samo pokaže se v javnosti, že pišejo o njej non appena compare in pubblico scrivono di lei
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. samo čakajo, da planejo po njem non fanno che aspettare per saltargli addosso
 stanovanje, kot si ga lahko samo želiš un alloggio che puoi soltanto sognare
 pog. to sem rekel, storil samo tako l'ho detto, l'ho fatto così, senza parere
-  servire
 A) v. tr., v. intr. (pres. sērvo)
 1. služiti, delati kot; streči:
 servire come autista služiti kot šofer
 servire una ricca famiglia služiti pri bogati družini
 servire Messa streči pri maši
 servire in marina služiti vojsko v mornarici
 servire lo Stato služiti državi, biti državni uslužbenec
 2. trgov. streči, postreči:
 in che cosa posso servirla? želite, prosim?
 servire un cliente postreči stranko
 servire qcn. di barba e capelli pren. (tudi iron.) ravnati s kom, kakor si zasluži
 adesso ti servo io ti že pokažem!
 3. postreči, servirati, prinesti na mizo
 4. hlapčevati
 B) v. tr.
 1. služiti:
 servire la patria služiti domovini
 servire una donna knjižno dvoriti ženski
 2. šport podati žogo, servirati
 C) v. intr.
 1. služiti, rabiti:
 il pennarello serve per scrivere flomaster služi za pisanje
 questo ti serva di esempio to naj ti bo v poduk
 papà ci servì da maestro oče nam je bil učitelj
 2. pog. potrebovati:
 serve altro? potrebuješ, potrebujete še kaj?
 3. šport servirati
 Č) ➞ servirsi v. rifl. (pres. mi sērvo)
 1. uporabiti, uporabljati; seči po čem, pomagati si s čim; postreči si:
 servirsi di un esempio pomagati si s primerom
 prego, si serva postrezite si, prosim!
 2. trgov. stalno kupovati pri, biti stalni odjemalec:
 servirsi in un negozio biti stalni odjemalec v trgovini
-  sestájati se (-am se) | sestáti se (-stánem se) imperf., perf. refl.
 1. incontrarsi, trovarsi, abboccarsi:
 med uradnim obiskom se je sestal tudi s predsednikom nel corso della visita ufficiale si è incontrato anche con il presidente
 2. avere una riunione, riunirsi:
 odbor se sestane vsak mesec il comitato si riunisce mensilmente
-  sestàv (-áva) m
 1. formazione, organico; compagnia; ambito:
 v sestav zavoda spadajo tudi različni oddelki nell'ambito dell'istituto rientrano anche vari dipartimenti
 izločiti motorizirano četo iz sestava brigade escludere la compagnia motorizzata dall'organico della brigata
 2. composizione:
 kemični sestav composizione chimica
 narodnostni sestav prebivalstva la composizione etnica della popolazione
 3. insieme
 4. sistema:
 namakalni sestav sistema di irrigazione
 mat. koordinatni sestav sistema delle coordinate
 dvojiški, desetiški sestav sistema di numerazione binaria, sistema decimale
 min. kubični sestav sistema cubico
 žel. sestav vagonov composizione delle vetture (di un treno)
 5. anat. sistema:
 prebavni, žilni sestav sistema digestivo, sanguigno
 6. astr. sistema:
 sončni, zvezdni sestav sistema solare, astrale
-  sicèr
 A) konj.
 1. altrimenti, se no:
 brž mi pomagaj, sicer bo prepozno aiutami subito, se no sarà troppo tardi
 2. peraltro, altrimenti:
 za konec tedna kam odidemo, sicer pa smo zmeraj doma per il fine settimana andiamo da qualche parte, altrimenti siamo sempre in casa
 3. ○, comunque:
 sicer je šlo težko, pa smo se le sporazumeli non è stato facile, ma infine siamo addivenuti a un accordo
 4. in sicer e cioè, e precisamente:
 kosti se med seboj stikajo na tri načine, in sicer: s šivi, s hrustancem in s sklepi le ossa connettono fra loro in tre modi, e precisamente: con suture, cartilagini e giunture
 B) adv.
 1. altrimenti:
 lepo je, če se ljudje, ki skupaj delajo, tudi sicer razumejo è bello se gli individui che lavorano insieme s'intendano anche altrimenti
 2. (za izražanje pridržka) peraltro, comunque:
 strokovnjak sicer ni, vendar marsikaj zna non è un esperto, ma sa comunque tante cose
-  slép (-a -o)
 A) adj.
 1. cieco:
 slep od rojstva cieco dalla nascita
 slep na eno oko cieco di un occhio, orbo
 pren. biti gluh in slep za vse okoli sebe essere insensibili per tutto quanto è intorno
 2. pren. cieco, accecato:
 slep od jeze, strasti cieco di rabbia, dalla passione; accecato dalla rabbia, dalla passione
 3. pren. (nekritičen) cieco:
 slepa pokorščina ubbidienza cieca; pejor. pecoraggine
 4. pren. (naključen) ○, fortuito:
 prepustiti kaj slepemu naključju lasciare al caso
 5. (ki ne opravlja svoje funkcije) cieco:
 slepo okno finestra cieca
 6. (ki ima izhod samo na enem koncu) cieco:
 slepa ulica vicolo cieco (tudi pren.)
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 slepi potnik clandestino
 pren. zaiti na slepi tir, zabresti v slepo ulico finire in un vicolo cieco, non avere via d'uscita
 pren. delati se slepega fingere di non vedere
 kupiti za slepo ceno acquistare per un prezzo stracciato
 igre iti se slepe miši giocare a mosca cieca (tudi pren.)
 izbirati na slepo srečo scegliere a caso
 biti slepo orodje v rokah koga essere lo strumento cieco nelle mani di qcn.
 geogr. slepa dolina valle cieca
 strojn. slepa matica dado a cappello, cieco
 anat. slepa pega punto cieco
 šah. slepa partija partita alla cieca
 žel. slepa proga linea secondaria
 med. barvno slep daltonico
 les. slepi furnir anima
 voj. slepi naboj cartuccia da esercitazione
 um. slepi okvir infisso
 mont. slepi jašek pozzo cieco
 grad. slepi pod assito; doppio fondo
 kem. slepi poskus prova cieca
 aer. slepi pristanek atterraggio cieco
 anat. slepo črevo intestino cieco
 zool. slepo kuže spalace (Spalax leucodon)
 PREGOVORI:
 tudi slepa kura zrno najde talvolta anche una gallina cieca trova un granello
 B) slépi (-a -o) m, f, n cieco (-a):
 pisava za slepe scrittura Braile
 dom za slepe casa per ciechi
 na slepo alla cieca
 iti na slepo andare alla cieca
 streljati na slepo sparare alla cieca, senza perdere la mira
 njegove oči so strmele v slepo guardava fissamente
 PREGOVORI:
 med slepimi je enooki kralj nel regno dei ciechi anche un guercio è re
-  sodíti (-im) imperf.
 1. giudicare, processare:
 soditi po zakonu, pravično giudicare secondo la legge, secondo giustizia
 soditi komu, koga processare qcn.
 soditi zborno giudicare collegialmente
 množica je sama sodila morilcu la folla linciò l'assassino
 2. šport. arbitrare, dirigere in qualità di arbitro, esser arbitro:
 soditi nogometno tekmo dirigere una partita di calcio
 3. giudicare, valutare:
 čas edino pravično sodi il tempo giudica equanime
 soditi človeka po videzu giudicare uno dalle apparenze
 4. ritenere, dedurre:
 arheologi sodijo, da je najdba stara dva tisoč let gli archeologi ritengono che il reperto risalga a duemila anni fa
 5. rientrare, dover stare; stare bene; appartenere; esser di competenza:
 v opremo alpinista sodi tudi cepin fra gli attrezzi dell'alpinista rientra anche la piccozza
 živila sodijo v shrambo i viveri vanno messi nella dispensa
 ta človek ne sodi v našo družbo costui non sta bene nella nostra compagnia
 mož sodi v starejšo generacijo costui appartiene alla generazione anziana
 to ne sodi v mojo pristojnost ciò non è di mia competenza
 povedati komu, kar mu sodi dire a uno ciò che si merita
-  sōldo m
 1. sold:
 essere alto quanto un soldo di cacio biti zelo majhen, pedenjčlovek
 2. ekst. nekaj krajcarjev, fičnikov; ničvredno blago; nič:
 roba da pochi soldi ničvredna roba
 non avere neppure un soldo, essere senza un soldo biti brez krajcarja v žepu
 non valere un soldo ne veljati prebite pare
 3.
 soldi pl. denar; penezi:
 avere un sacco di soldi imeti kup denarja, biti zelo bogat
 avere dei soldi da parte imeti nekaj prihrankov
 fare i soldi obogateti
 mettere da parte i soldi varčevati
 4. hist. sold, mezda (najemniškega vojaka):
 essere al soldo di qcn. biti plačanec koga, služiti komu (tudi ekst.)
-  Solone m
 1. hist. Solon
 2.
 solone zakonodajalec, zakonski reformator (tudi slabš.)
-  sónce (-a) n
 1. astr. ekst. (nebesno telo, svetloba, toplota, središče zvezdnih sistemov) sole:
 Sonce in Luna il Sole e la Luna
 Zemlja kroži okrog Sonca la terra gira attorno al sole
 sonce je visoko na nebu il sole è alto nel cielo
 lepa kot sonce bella come il sole
 jasno kot sonce chiaro, lampante come il sole
 sonce vzhaja, zahaja il sole sorge, tramonta
 vstajati pred soncem alzarsi avanti l'alba
 pren. dežela vzhajajočega sonca il Paese del sol levante
 kam greš v tem soncu? dove vai con questo caldo?
 biti zagorel od sonca essere abbronzato dal sole
 majsko, jesensko, zimsko sonce il sole di maggio, autunnale, invernale
 2. pren. (sreča, veselje) felicità, gioia:
 to so otroci sonca sono figli del sole, sono gente felice
 3. pren.
 sonce svobode il sole della libertà
 sonce sreče il sole della felicità
 sonce upanja il sole della speranza
 4. pod soncem (v adv. rabi za poudarjanje trditve) sotto il sole:
 ni mu enakega pod soncem non ha uguali sotto il sole
 5. pog.
 višinsko sonce (kremenova svetilka) lampada di quarzo
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. on je sonce, okoli katerega se vse vrti lui è un uomo influente, un pezzo da novanta
 ni vreden, da ga sonce obseva è un perfido, un poco di buono
 v njegovo sobo nikoli ne posije sonce la sua è una stanza buia, dove non arriva mai il sole
 pog. sonce se jih je hitro prijelo si sono abbronzati presto
 zmeraj ti ne bo sijalo sonce non avrai sempre fortuna
 končno je vstalo sonce tudi za nas finalmente il sole brilla anche per noi, la fortuna arride anche a noi
 ne bo več gledal sonca morrà
 tri leta ni videl sonca è stato tre anni in galera, per tre anni ha guardato il sole a scacchi
 rad bi še gledal sonce vorrei vivere ancora
 pojdi mi s sonca togliti dal sole
 sonce rimske države je takrat že zahajalo l'impero romano stava ormai declinando
 pridobiti svoj prostor na soncu conquistarsi un posto al sole
 nič lažjega pod soncem niente di più facile
 nič novega pod soncem niente di nuovo sotto il sole, nihil novi sub sole
 astr. Sonce je v Strelcu, stopi v znamenje Strelca il Sole è nel regno del Sagittario
 geogr. polnočno sonce il sole di mezzanotte
 PREGOVORI:
 za dežjem sonce sije dopo la pioggia torna a risplendere il sole
-  sopportazione f
 1. prenašanje; trpljenje
 2. potrpljenje; toleriranje:
 anche la mia sopportazione ha un limite tudi mojega potrpljenja je enkrat konec
-  sottana f
 1. spodnjica; krilo:
 sottana di cotone, di lana, di tela bombažno, volneno, platneno krilo
 stare sempre attaccato alla sottana della mamma pren. držati se še vedno maminega krila (tudi slabš.)
 2.
 sottane pog. ženske:
 correre dietro alle sottane tekati za ženskami, ženskariti
 3. relig. talar
-  sottintēndere* v. tr. (pres. sottintēndo)
 1. predpostavljati, domnevati
 2. implicirati, vključevati, biti povezan, pomeniti:
 il lavoro sottintende dei sacrifici delo pomeni tudi žrtve
 si sottintende razume se, jasno je
-  spádati (-am) imperf.
 1. andare insieme; combinarsi; rientrare; appartenere:
 ta vrata ne spadajo k omari questa porta non si combina con l'armadio
 v alpinistično opremo spada tudi cepin tra gli attrezzi dell'alpinista rientra anche la piccozza
 k posestvu spada tudi del gozda al podere appartiene anche parte del bosco
 2. andare; essere adeguato, convenire:
 knjige spadajo na polico i libri vanno sullo scaffale
 3. essere; essere tra, uno di; appartenere (a):
 kit spada k sesalcem la balena appartiene alla classe dei mammiferi, è un mammifero
-  spēcie
 A) f invar.
 1. knjižno podoba, videz:
 sotto specie di v podobi; s pretvezo:
 sotto specie di uomo v človeški podobi
 sotto specie di volermi aiutare, mi ingannò s pretvezo, da mi hoče pomagati, me je prevaral
 2. vrsta; rod; sorta (tudi ekst.):
 merce di tutte le specie blago vseh vrst
 la specie umana človeški rod
 3.
 fare specie začuditi
 4.
 una specie di nekakšen, neki (tudi slabš.):
 portava una specie di mantello nosil je nekakšen plašč
 5.
 in specie posebno, predvsem
 B) avv. posebno, predvsem