naročílo (-a) n
1.  ordinazione, ordine; commessa:
 dati, dobiti naročilo fare, ricevere un'ordinazione
 po naročilu su ordinazione
 gost. jedi po naročilu piatti su ordinazione
2.  raccomandazione
3.  incombenza:
 drobna naročila piccole incombenze
4.  jur. mandato
 Zadetki iskanja
-  naslòv (-óva) m
 1. indirizzo:
 naslov na pismu, na pošiljki indirizzo sulla lettera, sul plico
 privatni naslov indirizzo privato
 vojaški naslov posta militare
 2. (ime glasbenega, likovnega, literarnega dela) titolo:
 naslov članka, filma, knjige titolo dell'articolo, del film, del libro
 naslov časopisa testata del giornale
 3. (beseda, ki izraža visoko stopnjo izobrazbe, stopnjo na hierarhični lestvici itd.) titolo:
 podeliti naslov doktor znanosti assegnare il titolo di dottore in scienze
 podeliti plemiški naslov dare il titolo nobiliare
 šport. osvojiti, braniti naslov prvaka conquistare, difendere il titolo di campione
 4. jur.
 pravni naslov titolo
 naslov za izterjatev dolga titolo di credito
 5. publ. cassa, fondo:
 dobiti sredstva iz naslova zdravstvenega zavarovanja percepire i mezzi dal fondo assistenza sanitaria
 6. star. (oznaka, vzdevek) soprannome, nomignolo; biblio.
 prejeti sto naslovov ricevere cento titoli (giornali, riviste, libri)
 inform. naslov celice simbolo della cellula
 pošta brzojavni naslov indirizzo telegrafico
 šah. mojstrski, velemojstrski naslov titolo di maestro, di grande maestro
-  nasvèt (-éta) m consiglio, suggerimento, proposta; avvertenza:
 prositi, vprašati za nasvet chiedere consiglio
 dati, dobiti nasvet dare, ricevere un consiglio
 prijateljski nasvet consiglio da amico
 iskati nasvet pri zdravniku consultare il medico
-  navdíh (-a) m ispirazione; estro, knjiž. afflato:
 dati, dobiti navdih za kaj ispirare, essere ispirato da
 pesniški navdih ispirazione poetica; estro, afflato poetico
-  nazáj adv.
 1. indietro, addietro:
 nekaj korakov nazaj pochi passi addietro
 naprej in nazaj avanti e indietro
 nagniti se nazaj chinarsi indietro
 avt. vožnja nazaj retromarcia
 navt. nazaj z vso močjo! indietro tutta!
 2. (izraža gibanje ali smer proti izhodišču) di ritorno; (kot glag.prefiks) re-, ri-:
 nazaj grede al ritorno
 nesti nazaj riportare, portare indietro
 vreči sovražne čete nazaj respingere le truppe nemiche
 klicati nazaj richiamare
 dobiti nazaj riavere
 pot nazaj je zaprta la strada di ritorno è interrotta
 vožnja tja in nazaj viaggio di andata e ritorno
 ta plemena so še zelo nazaj sono tribù molto arretrate
 bot. nazaj obrnjen retrorso
 nazaj peljati ricondurre
 nazaj poklicati richiamare
 nazaj poslati rimandare, rinviare
 nazaj postaviti ricollocare
 nazaj pripeljati ricondurre
 nazaj se obrniti rigirarsi
 nazaj vzeti riprendere
 nazaj zapoditi ricacciare
 3. (izraža usmerjenost v preteklost) indietro, addietro:
 spomin sega nazaj do prvih let il ricordo ritorna (indietro) ai primi anni
 pogled nazaj uno sguardo indietro
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. iti nazaj (nazadovati) regredire
 pog. nazaj se držati pri delu essere pigri
 nazaj se držati pri jedi, pijači controllarsi, essere parchi nel mangiare, nel bere
 držati se nazaj pri prepiru dominarsi, controllarsi nella lite
 trg. kupljenih stvari ne jemljemo nazaj la merce acquistata non può essere scambiata
 povedati nekaj krepkih nazaj ribattere aspramente
 pog. kar nazaj ga je vrglo, ko je to slišal al sentire la cosa rimase sbalordito
 pog. vzeti besedo nazaj rimangiarsi la parola, ritrattare
-  nazív (-a) m
 1. titolo:
 akademski nazivi titoli accademici
 podeliti naziv doktorja znanosti conferire il titolo di DS
 dobiti plemiški naziv ricevere il titolo nobiliare
 2. nome, denominazione:
 naziv podjetja nome dell'impresa
-  nóht (-a) m unghia:
 barvati si, lakirati nohte smaltare le unghie
 gristi, striči nohte mangiarsi, tagliare le unghie
 pren. iti komu za nohte non sapere a che santo votarsi
 pren. ne dobiti niti toliko, kolikor je za nohtom črnega non ricavarne proprio niente
-  nós (-a) m
 1. naso:
 dolg, velik, navzgor zavihan nos naso lungo, grande (a patata), naso all'insù
 grški, orlovski nos naso greco, aquilino
 dihati, govoriti skozi nos respirare, parlare col naso
 s prstom vrtati po nosu ficcarsi le dita nel naso
 obrisati si nos pulirsi il naso
 vihati nos arricciare, torcere il naso
 2. pog. pren. (nos kot nosilec sposobnosti za voh) naso, fiuto:
 imeti dober nos avere buon naso
 3. (prednji del česa) muso; (dulec na loncu) beccuccio:
 nos nakovala corno
 avtomobilski nos muso dell'automobile
 nos aviona muso dell'aereo
 ladijski nos prua
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. nos mu cvete ha il naso rosso
 nos podaljšati, povesiti, zavihati fare il muso, mettere su il muso
 ne pomoliti nosu iz hiše non mettere il naso fuori di casa
 visoko nositi nos stare col naso ritto
 vihati nos nad čim torcere il naso
 v vsako reč vtikati nos ficcare, mettere il naso in, impicciarsi degli affari altrui
 vlak mi je odpeljal pred nosom, izpred nosa il treno mi è partito sotto il naso
 ne videti dalje od svojega nosu non vedere più in là del naso
 nositi, obesiti komu kaj na nos spiattellare qcs. a qcn.
 odločiti se na vrat na nos decidersi in fretta e furia, su due piedi
 dati jih komu pod nos cantargliene
 dobiti jih po nosu prendersi una bella strigliata
 pokaditi se komu pod nos accusare il colpo, non nascondere il proprio disappunto
 bosti v nos sentire pizzicore al naso
 iti v nos sentirsi offeso
 potegniti, vleči, voditi koga za nos menare qcn. per il naso, fregare qcn.
 videti na nosu, da (kdo) laže essere evidente che uno mente
 dati komu eno po nosu dare un pugno sul naso a qcn.
 biti moker pod nosom essere imberbe, puzzare di latte
 obrisati se pod nosom restare a bocca asciutta
 zapreti komu vrata pred nosom sbattere la porta in faccia a qcn.
 iti za nosom andare a (lume di) naso
 oditi z dolgim nosom restare con un palmo di naso
-  oblást (-í) f
 1. potere, autorità; dominio; dominazione, padronanza; potestà:
 sla po oblasti sete di potere, di dominio
 delitev oblasti divisione dei poteri
 zakonodajna, izvršilna, sodna oblast potere legislativo, esecutivo, giudiziario
 papeževa duhovna, posvetna oblast il potere spirituale, temporale del Papa
 dobiti oblast nad možem aver potere sul marito
 očetovska oblast patria potestà
 dežela je prišla pod tujo oblast il paese cadde sotto il dominio straniero
 2. dominio; signoria; sovranità:
 oblast Benetk nad Istro in Dalmacijo il dominio, la signoria della Serenissima sull'Istria e la Dalmazia
 3. (celota organov, ki odloča v organizirani politični skupnosti) autorità:
 centralna oblast l'autorità centrale
 cerkvena oblast autorità ecclesiastica
 šolske oblasti le autorità scolastiche
 4. hist. provincia
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 izvrševati oblast esercitare il potere
 prevzeti oblast, priti na oblast salire al potere
 imeti v oblasti svoje strasti dominare le proprie passioni
 imeti sam sebe v oblasti essere padrone di se stesso
 biti v oblasti česa essere in balia di qcs.
 avt. žarg. šofer je izgubil oblast nad krmilom il conducente perse il controllo del volante
 rel. spovedna oblast potestà di sciogliere e di legare
-  odpóved (-i) f dimissioni, disdetta; jur. denuncia, recesso; licenziamento; trg. storno:
 dati odpoved (v službi) licenziarsi, presentare le dimissioni, rescindere il rapporto di lavoro
 dobiti odpoved essere licenziato, congedato
 odpoved stanovanja sfratto
 odpoved dediščini rinuncia all'eredità
 odpoved pogodbe denuncia di un trattato, recesso da un trattato
 jur. odpoved spolovinarju escomio
-  otròk (-ôka) m
 1. bambino, bambina:
 pestovati, previjati otroka cullare il bambino, cambiare le fasce, il pannolino al bambino
 posvojiti otroka adottare un bambino
 lažniv, razvajen otrok un bambino bugiardo, viziato
 duševno nerazvit otrok bambino ritardato mentale
 delavski, kmečki, mestni otrok bambino di famiglia operaia, contadina, cittadina
 predšolski, šoloobvezni otroci bambini in età prescolare, scolare
 2. figlio: otroci figliolanza, prole; pren. nidiata; knjiž., šalj. progenie;
 dobiti, roditi otroka avere, partorire un figlio
 nezaželen otrok figlio indesiderato
 nezakonski otrok figlio illeggittimo, figlio naturale
 edini otrok figlio unico
 otroci iz prvega zakona figli di primo letto
 nedonošen otrok figlio nato prematuro, (nato) prematuro, neonato prematuro, bambino nato prematuro
 inkubator za nedonošene otroke incubatrice (per nati prematuri)
 izgubiti otroka abortire
 odpraviti otroka abortire
 3. pren. figlio
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 otrok je moker il bambino è bagnato, ha fatto la pipì
 saj nisi otrok non sei mica un bambino
 ne bodi tak otrok non fare lo stupido
 dati, darovati življenje otroku partorire, dare alla luce un figlio
 čakati otroka (biti noseča) aspettare un bambino
 pog. delati otroke fare figli
 imeti otroka pri prsih allattare il bambino
 odstaviti otroka svezzare il bambino
 pričakovati otroka aspettare un bambino
 biti velik otrok essere un ingenuo
 pren. biti otrok svojega časa essere figlio del proprio tempo
 ubogi otrok! povera creatura!
 večni otrok eterno fanciullo
 čudežni otrok fanciullo, prodigio
 bibl. pomor nedolžnih otrok strage degli innocenti
 otrok navade consuetudinario
 PREGOVORI:
 veliko babic — kilav otrok troppi cuochi guastano la cucina
 majhni otroci — majhne skrbi, veliki otroci — velike skrbi figli piccoli piccoli fastidi, figli grandi grandi fastidi
 kakršni starši, takšni otroci quale il padre, tale il figlio, il frutto non cade lontano dall'albero
-  pagare v. tr. (pres. pago)
 1. plačati, plačevati; izplačati:
 pagare lautamente, profumatamente bogato plačati
 pagare in natura plačati v naravi
 pagare alla consegna plačati ob prejemu blaga
 pagare a rate plačati v obrokih
 pagare qcn. sulla cavezza pren. koga takoj izplačati
 pagare qcs. a buon mercato kaj dobiti poceni
 pagare qcs. caro, salato, un occhio della testa kaj slano, zelo drago plačati
 quanto pagherei per... pren. kaj bi dal za...
 2. pog. ponuditi, plačati:
 pagare da bere a qcn. povabiti koga na pijačo
 3. pren. poplačati:
 pagare qcn. con la più nera ingratitudine koga poplačati z nehvaležnostjo
 4. absol. izplačati se:
 il delitto non paga zločin se ne izplača
 5. pren. (scontare) plačati:
 pagare la pena odsedeti kazen
 pagare il fio biti kaznovan, dobiti zasluženo kazen
 me la pagherai (cara)! to mi boš drago plačal!
 paga, Pantalone! ti, navadni zemljan, pa plačaj!
-  palma2 f
 1. bot. palma: dateljnova palma (Phoenix dactylifera)
 palma da cocco kokosova palma
 palma dum dum palma (Hyphaene thebaica)
 2. relig. palmova, oljčna veljica:
 domenica delle palme cvetna nedelja
 3. pren. nagrada; zmaga:
 conseguire, riportare la palma zmagati, dobiti nagrado
 la palma del martirio relig. mučeniška palma, krona
-  pappa1 m
 1. zdrobova juha; kaša
 2. slabš. razkuhana jed
 pappa molle pren. mevža, slabič
 3. papica:
 soffiare nella pappa pren. ovaditi, ovajati
 volere la pappa scodellata kaj hoteti dobiti na pladnju
 4.
 pappa reale čebel. matični mleček
-  partíja (-e) f
 1. igre partita; manche:
 dobiti, izgubiti partijo vincere, perdere una partita
 2. (oseba primerna, da postane zakonski mož) partito; ekst. collocazione:
 biti, veljati za dobro partijo essere un buon partito
 najti dobro partijo za hčer trovare una buona collocazione per la figlia
 3. žarg. trg. stock angl., partita
 4. žarg. gruppo di lavoro
 5. polit.
 (komunistična) partija partito (comunista)
-  pást (-í) f
 1. trappola:
 nastavljati pasti (tudi pren.) tendere trappole
 pasti za miši, polhe, zajce trappole da topi, ghiri, lepri
 2. pren. trappola; trabocchetto; insidia; tagliola; machiavello:
 dobiti, ujeti koga v past prendere qcn. nella trappola
 iti, pasti v past cadere nella trappola
 nastaviti past tendere un'insidia, un trabocchetto
-  pést (-í) f
 1. pugno:
 stisniti pest stringere il pugno
 udariti s pestjo po mizi battere col pugno sulla tavola
 2. (majhna količina) pugno; palmo:
 za pest dolarjev per un pugno di dollari
 ne imeti v lasti niti pesti zemlje non possedere un palmo di terra
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. pesti me srbijo ho voglia di menare, di pestare qcn.
 držati, tiščati pesti za koga tifare per qcn., desiderare il successo, la fortuna di qcn.
 okusiti pesti nekoga subire le violenze di qcn.
 pokazati komu pesti mostrare i pugni a qcn.
 to je pravici pest v obraz un pugno in faccia alla giustizia
 dobiti koga v pest prendere qcn. tra le grinfie
 smejati se komu v pest ridere di qcn. sotto i baffi
 začelo se je s prepirom, končalo s pestmi la faccenda cominciò con una lite, finì a pugni
 z jekleno pestjo narediti red v državi fare ordine nel Paese con pugno di ferro
 delati na lastno pest fare di propria iniziativa
 biti nagle jeze in trdih pesti essere un attaccabrighe
 pravica pesti la ragione del più forte
-  pláča (-e) f
 1. paga, stipendio, salario, retribuzione; emolumento, trattamento (retributivo); knjiž. mercede:
 dobiti, dvigniti plačo prendere, ritirare la paga
 mesečna, osnovna, stalna plača paga mensile, base, fissa
 trinajsta plača tredicesima (mensilità)
 hist. plača za pet dni cinquina
 2. star. (plačilo) pagamento
-  plát (-í) f (stran, del) lato, parte; aspetto, punto di vista (tudi pren.); alp. parete;
 sprednja plat hiše la facciata della casa
 napad z vseh plati attacco concentrico
 pravna plat spora l'aspetto, il lato giuridico della controversia
 po eni plati ..., po drugi ... da un lato..., dall'altro...
 svetla plat lato illuminato, lato positivo
 temna plat parte ombrosa, lato negativo
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 zadnja plat sedere, deretano; otr. popò
 pren. bíti plat zvona suonare a martello
 pren. druga plat medalje il rovescio della medaglia
 slišati tudi drugo plat (zvona) ascoltare l'altra campana
 dobiti jih po zadnji plati essere sculacciato
-  pogúm (-a) m coraggio, animo, audacia, ardimento; cuore; baldanza, fierezza, gagliardia; pren. fegato:
 slepi, nori pogum il coraggio della disperazione; coraggio cieco, coraggio da matti
 levji pogum coraggio da leone
 dobiti pogum (opogumiti se) prendere coraggio, farsi cuore
 zgubiti pogum perdersi di coraggio, di cuore, d'animo; scoraggiarsi
 nisem imel dovolj poguma, da bi mu povedal strašno novico non mi è bastato l'animo di dargli la terribile notizia
 nima poguma non gli basta il cuore
 le pogum!, kar s pogumom! su, coraggio!
 pogum velja! coraggio ci vuole!