Franja

Zadetki iskanja

  • delinquere* v. intr. (pres. delinquo) pravo
    istigazione a delinquere napeljevanje k hudodelstvu
    associazione a, per delinquere hudodelska družina
  • determinare

    A) v. tr. (pres. detērmino)

    1. določiti, določati; odrediti, odrejati:
    determinare i confini di un territorio določiti meje ozemlja
    determinare un concetto določiti pojem

    2. povzročiti, povzročati:
    la denutrizione determina indebolimento podhranjenost povzroča oslabitev

    3. (indurre) navesti, navajati (na); napeljati (na):
    le difficoltà lo hanno determinato a ritirarsi težave so ga navedle k odstopu

    4. odločiti, odločati; skleniti, sklepati:
    il consiglio determinò di sospendere i lavori odbor je sklenil prekiniti delo

    B) ➞ determinarsi v. rifl. (pres. mi detērmino) odločiti, odločati se; skleniti, sklepati:
    si è determinato a vendere la casa odločil se je, da bo prodal hišo
  • diavolo

    A) m (f -la, -lessa)

    1. hudič, vrag:
    nero, brutto come il diavolo črn, grd kot hudič
    è furbo come, più del diavolo, ne sa più del diavolo od hudiča je, še hudiču bi rep izpulil
    il diavolo ci ha messo la coda, le corna hudič ima svoje kremplje vmes
    essere come il diavolo e l'acqua santa biti si kot pes in mačka
    abitare a casa del diavolo stanovati bogu za hrbtom
    andare al diavolo iti k hudiču; spraviti se izpod nog
    mandare al diavolo poslati k hudiču
    fa un freddo del diavolo hudirjevo je mraz
    avere una sete, una fame del diavolo biti hudirjevo žejen, lačen
    fare un chiasso del diavolo delati neznosen hrup

    2. pren. hudiček, vragec, nepridiprav:
    è un diavolo scatenato to je pravcati hudiček
    fare il diavolo a quattro zganjati peklenski trušč
    avere il diavolo in corpo, avere il diavolo addosso imeti mevlje v riti
    avere un diavolo per capello biti ves iz sebe
    sapere dove il diavolo tiene la coda pojesti vso modrost z veliko žlico

    3. pren.
    buon diavolo dobričina
    povero diavolo ubožec, nesrečnik

    4. (v klicalnih in vprašalnih stavkih)
    che diavolo vuole costui? kaj za vraga hoče možakar?
    dove diavolo ti sei cacciato kje hudirja pa si bil?
    che diavolo ti prende? kaj hudiča ti pa je?

    5. igre škis (pri taroku)

    6. zool.
    diavolo orsino tasmanski vrag (Sarcophilus harrisii)
    diavolo spinoso moloh, trnovec (Moloch horridus)
    PREGOVORI: il diavolo non è così brutto come lo si dipinge preg. hudič ni tako črn, kot ga slikajo
    la farina del diavolo va in crusca preg. kar hudič prikveka, nima teka
    il diavolo insegna a far le pentole, ma non i coperchi preg. kakor dobljeno, tako izgubljeno
    il diavolo quando è vecchio si fa romito preg. ko hudič ostari, se pomeniši

    B) inter. (izraža začudenost, jezo, grajo) hudiča!, hudirja! šment!

    C) avv.

    1.
    alla diavola zanič; na vse pretege:
    lavorare alla diavola delati na vse pretege

    2.
    pollo alla diavola kulin. piščanec v pikantni omaki
  • digradare v. intr. (pres. digrado)

    1. spustiti, spuščati se:
    colline che digradano verso il mare griči, ki se spuščajo k morju

    2. pren. knjižno pojemati; bledeti
  • diritto1

    A) agg.

    1. raven:
    strada diritta ravna cesta

    2. pokončen:
    alla sua età è diritto come un giovanotto pri njegovih letih je še zravnan kot mladenič

    3. desni (del telesa):
    lato diritto desna stran

    4. pravi; pošten, dober:
    la diritta via prava pot

    B) avv.

    1. nasproti

    2. naravnost (tudi pren.):
    andare diritto allo scopo iti naravnost k cilju

    C) m

    1. lice, prava, prednja stran:
    il diritto di una medaglia lice, prednja stran medalje
    prendere qcn. per il suo diritto pren. znati s kom ravnati
    per diritto e per traverso pren. na vse strani; na tak ali drugačen način

    2. tekstil prednja stran

    3. šport direktni udarec (pri tenisu)
  • dispiacere*

    A) v. intr. (tudi impers.) (pres. dispiaccio)

    1. ne ugajati:
    non dispiacere še kar ugajati:
    lo spettacolo non mi è dispiaciuto predstava mi je bila še kar všeč

    2. obžalovati, biti žal:
    ti dispiace? le dispiace? vi dispiace? ti dispiacerebbe? (vljudnostne fraze) ali bi, prosim,... ?:
    ti dispiacerebbe imbucarmi questa lettera? ali bi mi, prosim, vrgel pismo v nabiralnik?
    se non ti dispiace, se non le dispiace (vljudnostne fraze)
    se non ti dispiace, verrò da te stasera če ti je prav, če nimaš nič proti, bom prišel k tebi zvečer

    B) ➞ dispiacersi v. rifl. (pres. mi dispiaccio) obžalovati, biti žal

    C) m neprijetnost, nevšečnost; žalost; neprijeten dogodek; tegoba:
    fare, recare, dare dispiacere a qcn. koga razžalostiti, koga prizadeti
    provare, sentire dispiacere biti žalosten, prizadet:
    prova un vivo dispiacere per la cattiva notizia slaba novica ga je hudo prizadela
  • doprinêsti (-nêsem) | doprinášati (-nášam) perf., imperf. contribuire:
    doprinesti k reševanju problemov contribuire alla soluzione dei problemi
    doprinesti žrtev (žrtvovati se) sacrificarsi
  • dottrina f

    1. znanje, učenost:
    uomo di grande dottrina velik učenjak, učen mož, erudit

    2. nauk, znanstvena teorija; doktrina:
    la dottrina della relatività relativnostna teorija

    3. relig. cerkvene dogme, cerkveni nauki

    4. relig. verouk, kateheza:
    andare a dottrina hoditi k verouku
  • dritto

    A) agg.

    1. (diritto) raven

    2. pog. zvit, prevejan:
    è tipo di poche parole ma dritto možak je redkobeseden, a presneto zvit

    B) m

    1. pog. zvitež, prefriganec

    2. prednja, prava stran; lice

    C) avv. naravnost:
    andare dritto allo scopo iti naravnost k cilju
    per dritto o per traverso tako ali tako
    rigare dritto delati, kot je treba
    tirare dritto per la propria strada iti svojo pot
  • eccitare

    A) v. tr. (pres. ēccito)

    1. vzpodbuditi, vzpodbujati

    2. spodbuditi, vzdražiti, izzvati; podregati:
    eccitare al riso vzpodbuditi k smehu
    eccitare la folla podžigati množico
    la coffeina eccita kofein razdraži

    3. elektr. vzbuditi

    B) ➞ eccitarsi v. rifl. (pres. mi ēccito) razburiti, razburjati se
  • entrare

    A) v. intr. (pres. entro)

    1. vstopiti, vstopati:
    entrate! entrate! naprej!
    entrare per la finestra pren. uspeti na nepošten način ali nezasluženo
    entrare in scena nastopiti (na odru); pren. nastopiti, stopiti v akcijo:
    poi entrarono in scena i grossi calibri potem so stopili v akcijo težki kalibri
    entrare sotto le coperte zlesti pod odejo, iti spat

    2. pren. vtikati se:
    smetti di entrare nelle cose che non ti riguardano nehaj se že vtikati v stvari, ki se te ne tičejo

    3. iti, stati; vriniti se:
    il chiodo non entra nel muro žebelj ne gre v zid
    il due nell'otto entra quattro volte dva v osem gre štirikrat
    entrarci, non entrarci imeti, ne imeti, pri tem nič opraviti
    è un discorso che non c'entra niente kar praviš, nima s tem nič opraviti
    c'entra come i cavoli a merenda pren. to se poda kakor kravi sedlo
    un dubbio entrò nel mio animo dvom se mi je vrinil v dušo

    4. stopiti, iti v:
    entrare in magistratura iti v sodstvo
    entrare nell'esercito stopiti v vojaško službo, izbrati vojaško kariero
    entrare in convento, in religione pomenišiti se

    5. pren. začeti:
    entrare in guerra con, contro qcn. začeti vojno s kom
    entrare in argomento iti k stvari
    entrare in ballo, in gioco vmešati se
    entrare in contatto con qcn. stopiti v zvezo z nekom
    entrare a dire, a parlare spregovoriti
    mi entrò la paura zbal sem se
    entrare in agonia stopiti v agonijo
    entrare nei dieci anni d'età stopiti v deseto leto
    entrare in bestia pobesneti
    entrare in carica prevzeti funkcijo, službo
    entrare in vigore stopiti v veljavo
    entrare in possesso di qcs. kaj dobiti v last

    B) m začetek (časovnega obdobja):
    sull'entrare della primavera na začetku pomladi
  • esperire v. tr. (pres. esperisco) pravo sprožiti, zateči se:
    esperire mezzi legali zateči se k pravnim sredstvom
    esperire un'azione davanti all'autorità giudiziaria sprožiti postopek pred sodiščem
  • favorire v. tr. (pres. favorisco)

    1. podpirati, biti naklonjen:
    favorire le arti e le scienze podpirati umetnost in znanost

    2. pospeševati, vzpodbujati:
    favorire l'industria pospeševati industrijo

    3. izvoliti:
    vuole favorire smem ponuditi?
    favorisca! naprej!, izvolite!
    favorisca alla cassa prosim, stopite k blagajni
  • fegato m

    1. anat. jetra:
    soffrire, essere malati di fegato biti bolan na jetrih
    mangiarsi, rodersi il fegato pren. gristi se, požreti se od jeze
    farsi venire il mal di fegato pren. preveč se žreti, preveč si jemati k srcu

    2. jetra, jetrca:
    fegato alla veneziana jetra po beneško
    olio di fegato di merluzzo ribje olje

    3. pren. velik pogum, drznost, srčnost:
    uomo di fegato pogumen človek
    aver fegato biti pogumen
  • finēstra f

    1. okno:
    finestra cieca slepo okno
    la finestra guarda sulla piazza okno gleda na trg
    affacciarsi, farsi alla finestra stopiti k oknu
    donna da finestra spogledljivka, koketa
    buttare il denaro dalla finestra pren. metati denar skoz okno
    uscito dalla porta e rientrato dalla finestra pren. nagnali so ga (s položaja), pa se je vrnil skozi stranska vrata

    2. odprtina, rana:
    fare larga finestra napraviti veliko odprtino

    3. okence:
    busta con finestra, a finestra kuverta z okencem

    4. publ. članek v okvirčku
  • fōmite m pren. podžiganje, spodbuda; netivo; hrana; spodbujevalec:
    essere fomite di malattie prispevati k razvoju bolezni
  • forca f

    1. vile:
    far forca (a scuola) toskansko pog. špricati šolo

    2. rogovila, drog (za napenjanje vrvi za obešanje perila)

    3. vislice:
    condannare alla forca obsoditi na smrt z obešanjem
    governare con la forca vladati s terorjem
    passare sotto le forche caudine pren. doživeti globoko ponižanje
    va, andate sulla forca! inter. pojdi, pojdite k vragu!
    avanzo di forca pren. lopov, malopridnež, baraba

    4. geogr. sedlo
  • fortuna f

    1.
    Fortuna mitol. Fortuna

    2. usoda, slepa sreča, slučaj:
    volubilità della fortuna nestalnost usode
    la ruota della fortuna kolo človeške usode
    prendere la fortuna per il ciuffo pren. zgrabiti priložnost za roge, ujeti ugoden trenutek
    un gioco della fortuna igra usode
    dire la fortuna vedeževati
    dare la fortuna napovedati prave loterijske številke
    a fortuna slučajno, srečno, po sreči
    atterraggio di fortuna prisilni pristanek
    mezzi di fortuna zasilna sredstva

    3. sreča:
    la fortuna gli corre dietro pren. sreča se mu vedno nasmiha
    per fortuna k sreči
    fortuna che dobro, da; še sreča, da
    un colpo di fortuna nenadejan uspeh
    fare fortuna obogateti
    un libro, una commedia che ha fatto fortuna uspešna knjiga, komedija
    tentare la fortuna poskusiti srečo (npr. v igri)
    aver, non aver fortuna imeti srečo, imeti smolo
    portar fortuna prinašati srečo

    4. premoženje, imetje, bogastvo:
    dissipare tutte le proprie fortune pognati, zapraviti vse svoje premoženje

    5. vihar, nevihta
  • frate m

    1. relig. frater, samostanski brat, redovnik, menih:
    frate minore manjši brat, minorit, frančiškan
    frate converso, frate laico brat laik
    farsi frate pomenišiti se, stopiti v samostanski red, postati redovnik

    2. pren.
    va' a farti frate! pojdi k vragu!
    star coi frati e zappar l'orto tako plesati, kakor drugi godejo
  • friggere*

    A) v. tr. (pres. friggo) cvreti, pražiti:
    friggere il pesce, le uova cvreti ribe, jajca
    friggere con l'acqua pren. početi kaj nemogočega
    mandare qcn. a farsi friggere poslati koga k vragu
    andare a farsi friggere pren. iti k vragu
    buone parole e friggi! to so samo lepe besede, prazne obljube!
    friggersi col proprio lardo pren. samemu sebi škodovati

    B) v. intr.

    1. cvrčati

    2. pren. gristi se, razjedati, prekipevati, peniti se:
    friggere di rabbia gristi se, peniti se od jeze
    frigge d'impazienza prekipeva od nestrpnosti