Franja

Zadetki iskanja

  • preonegáviti (-im) perf. pren. (s širokim pomenskim obsegom)
    treba je še marsikaj preonegaviti ci sono ancora tante faccende da sbrigare
    preonegaviti koga, da bo verjel convincere, persuadere qcn.
    hudo bo, če se ta reč ne preonegavi se la cosa non si risolve, saranno guai
  • preostájati (-am) | preostáti (-stánem) imperf., perf. restare, rimanere:
    nikoli mu ne preostaja dosti časa non gli rimane mai abbastanza tempo
    ne preostane nič drugega, kot da prosiš za pomoč non ti rimane altro (da fare) che chiedere aiuto
  • prepláčati (-am) | preplačeváti (-újem) perf., imperf. strapagare, pagare troppo:
    pren. blago, da ga ne preplačaš roba, merce eccellente
  • prepričljív (-a -o) adj. convincente, persuasivo, esauriente, plausibile, probante, stringente; netto:
    prepričljiv odgovor risposta esauriente
    ne preveč prepričljiv sklep argomento poco probante
    prepričljivo dokazovanje una deduzione stringente
    prepričljiva zmaga vittoria netta
  • prescindere* v. intr. (pres. prescindo) pustiti, puščati ob strani; zanemariti, zanemarjati
    prescindendo da, a prescindere da ne glede na
  • prestájati1 (-am) | prestáti (-stánem) imperf., perf.

    1. soffrire, sopportare; jur. espiare:
    prestajati lakoto, mraz soffrire la fame, il freddo
    prestajati krizo attraversare una crisi
    jur. prestajati kazen espiare una pena, scontare una condanna

    2. sopravvivere, soffrire; sopportare; superare; resistere:
    prestati vojno sopravvivere alla guerra
    prestati nevarnost superare un pericolo
    ne prestati izgube non sopportare la perdita
    prestati naskok sovražnika resistere all'attacco nemico
    ne moči prestati drug brez drugega non poter vivere uno senza l'altro
    nihče ne ve, koliko sem prestal nessuno sa quanto ho sofferto
    prestati brez česa poter fare a meno di qcs.

    3. passare, dare, fare:
    prestati izpit superare l'esame
    prestati test fare un test
    prestati preizkušnjo superare la prova

    4. (prenehati, prenehavati) star. cessare:
    veter je nenadno prestal improvvisamente il vento si calmò, cessò di soffiare
  • prêsti (prêdem)

    A) imperf.

    1. tekst. filare:
    presti svilo, volno filare la seta, la lana

    2. tessere la ragnatela

    3. pren. fare le fusa (gatto)

    4. pren.
    presti misel (premišljevati) meditare, rimuginare, fare piani

    5. pren. macchinare, ordire, tramare

    6. pren. raccontare:
    presti pogovore conversare

    7. pren.
    huda, slaba, tanka, trda presti komu essere alle strette, non saper a che santo votarsi, trovarsi in cattive acque, trovarsi in un brutto guaio
    zool. presti kokon imbozzolare
    presti čas starsene con le mani in mano
    presti dolgčas annoiarsi
    presti niti človekove usode (Parke) tessere i fili della vita umana, presiedere al corso della vita umana
    biti tako lačen, da pajki predejo po želodcu avere una fame da lupi

    B) prêsti se (prêdem se) imperf. refl. diffondersi, scendere;
    nikoli ne veš, kaj se prede v njem non si sa mai cosa abbia per la testa
  • prestréči (-stréžem) | prestrézati (-am) perf., imperf.

    1. fermare, arrestare; raccogliere:
    prestreči odtekajočo kri arrestare il sangue che cola

    2. parare:
    prestreči udarec parare il colpo

    3. afferrare:
    padla bi, če je ne bi prestregel sarebbe caduta se non l'avesse afferrata

    4. intercettare:
    prestreči skrivno poročilo intercettare un messaggio segreto

    5. avvertire, percepire:
    prestreči zvočne signale avvertire dei segnali acustici
    naprave so prestregle potresne sunke le apparecchiatura hanno registrato scosse di terremoto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prestreči komu besedo interloquire
    prestreči pogled cogliere lo sguardo
    prestreči komu pot tagliare la strada a qcn.
    šport. prestreči žogo intercettare la palla
  • pretegníti (-em) | pretegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sgranchire (le gambe e sim.), sciogliere (i muscoli)

    2. ekst. sfiancare

    B) pretegníti se (-em se) | pretegováti se (-újem se) perf., imperf. refl. sgranchirsi, stirarsi, stiracchiarsi, sgropparsi:
    pretegovati se na postelji stravaccarsi sul letto
    ne pretegniti se pri delu, z delom lavoracchiare

    2. med.
    pretegniti si kite, mišice, sklepne vezi stirarsi i tendini, i muscoli, le giunture
  • pretéhtati (-ám) | pretehtávati (-am) perf., imperf.

    1. pesare

    2. ekst. pesare, soppesare, ponderare, misurare, studiare:
    pretehtati besede misurare, dosare le parole
    pretehtati razloge za in proti soppesare i pro e i contro

    3. (prevladati, prevladovati) prevalere:
    pretehtalo je mnenje, da so ukrepi nujni prevalse il parere che le misure erano indispensabili

    4. (odtehtati) bilanciare, compensare:
    zdravja ne pretehtajo vsi zakladi sveta la salute vale più di tutti i tesori del mondo
  • pretŕgati (-am) | pretrgávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. rompere, spezzare in due

    2. spezzare, stracciare (tudi ekst.), tagliare, squarciare:
    pretrgati sovražnikov obroč spezzare l'accerchiamento nemico
    blisk pretrga temo un fulmine squarcia l'oscurità
    pretrgati diplomatske odnose z neko državo rompere le relazioni diplomatiche con un Paese
    anat. pretrgati himen lacerare l'imene

    3. rompere (abs.):
    z njo sem pretrgal con lei ho rotto

    B) pretrgati se (-am se) perf. refl. spaccarsi; pren. sfiancarsi dalla fatica;
    tako se je napil, da se mu je film pretrgal prese una sbornia tale da perdere l'autocontrollo, da non sapersi più controllare
    glas se mu je pretrgal gli si ruppe la voce dalla commozione
    pretrgam se lahko, pa tega ne bom dosegel posso anche crepare dalla fatica, ma non ce la farò
    pri delu se pa res ne bo pretrgal non è un tipo da sfiancarsi per il troppo zelo
  • prevárati (-am)

    A) perf. ingannare, frodare, imbrogliare, raggirare; pog. bidonare, buggerare, fregare

    2. ingannare; tradire:
    naj te njegova prijaznost ne prevara non lasciarti ingannare dai suoi modi amabili
    upanje ga je prevaralo la speranza lo ha tradito

    B) prevárati se (-am se) perf. refl. ingannarsi, illudersi
  • prežvéčiti (-im) | prežvekováti (-újem) perf., imperf.

    1. masticare, rimasticare; zool. ruminare:
    ne moči prežvečiti očitkov non mandar giù i rimproveri

    2. (pogovoriti, pogovarjati se o čem) rimasticare

    3. (premisliti, premišljevati) ruminare
  • pri prep. (z mestnikom)

    1. presso, vicino a, a:
    bitka pri Sisku la battaglia di Siscia
    greti se pri ognju scaldarsi al fuoco
    sedeti pri mizi sedere, stare seduti a tavola

    2. in, di, a, presso:
    ovratnik pri srajci il colletto della camicia
    to sem bral pri Boccacciu l'ho letto nel Boccaccio
    Gostilna pri Lovcu Trattoria al Cacciatore
    tehnik pri gradbenem podjetju tecnico presso un'impresa edilizia

    3. presso, da, con:
    pri Slovencih je to v navadi si usa presso gli sloveni
    stanovati pri starših abitare dai genitori, stare coi genitori

    4. in, con:
    pri kadilcih lahko pride do zastrupitve z nikotinom nei fumatori può aversi un'intossicazione da nicotina
    pri otrocih ni dobro popuščati coi bambini non bisogna essere troppo remissivi

    5. malgrado, nonostante:
    pri vsem bogastvu ni srečen malgrado le grandi ricchezze, non è felice

    6. a, all'età di:
    v šolo je začel hoditi pri šestih letih cominciò a frequentare la scuola all'età di sei anni

    7. su, per, ○:
    bencin se je podražil za 20 tolarjev pri litru la benzina è rincarata di 20 talleri al litro (il litro)

    8. pog. su:
    pri moji duši, da ni res giuro sull'anima mia che non è vero
    inter. pri moji duši perbacco, perdiana
    pri moji veri vivaddio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    evf. biti pri dekletu vedersela con una ragazza
    pren. ne biti pri denarju essere a corto di soldi
    pren. biti pri kruhu guadagnarsi il pane, guadagnarsi da vivere
    biti pri priči mrtev morire sul colpo
    misliti sam pri sebi pensare fra sé, dentro di sé
    ostati pri starem restare immutato
    presedeti večere pri televiziji passare le sere davanti alla TV
    ne zmoči pri najboljši volji non potere proprio malgrado
    pren. pri enem ušesu gre noter, pri drugem ven da un orecchio entra, dall'altro esce
    pri vsem tem contuttociò
  • príča (-e) f

    1. testimone, testimonio, teste:
    zaslišati priče sentire i testimoni
    obremenilna, razbremenilna priča teste a carico, a discarico
    kriva priča spergiuro

    2. ekst. testimone, teste:
    poročna, oporočna priča testimone di nozze, testimone testamentario
    govoriti s kom brez prič parlare con qcn. a quattr'occhi
    rel. Jehovova priča testimone di Geova
    biti priča nesreče essere testimone oculare di una disgrazia, di un incidente
    bog mi je priča, da ne lažem giuro (davanti a Dio) di dire la verità

    3. pri priči subito, seduta stante
  • pričakováti (-újem) imperf. attendere, aspettare, aspettarsi, ripromettersi; essere in attesa:
    tega ne bi bil nikoli pričakoval non me lo sarei mai aspettato
    kot je bilo pričakovati come era da aspettarsi
    pričakovati goste na kosilu, pri kosilu aspettare gente a pranzo
    letos pričakujemo dobro letino quest'anno ci ripromettiamo un buon raccolto
  • prída

    A) adj. inv. (navadno z nikalnico) di poco valore, cattivo, non buono:
    ne biti (kaj) prida, biti malo prida essere di poco valore, cattivo, non buono
    fant ni prida è un poco di buono
    ta knjiga ni dosti prida il libro è pessimo, una schifezza

    B) prída adv. (v nikalnih stavkih)
    žito ni prida obrodilo il raccolto del grano è stato (piuttosto) scarso
    ni se kaj prida spremenil non è cambiato affatto
  • príden (-dna -o) adj.

    1. laborioso, industrioso, diligente:
    pridne roke mani laboriose
    priden kot čebela, kot mravlja industrioso come le api, le formiche

    2. buono, bravo:
    priden za delo, za hojo un buon lavoratore, camminatore
    bodite pridni, dokler se ne vrnem state buoni finché non torno
  • pridržáti (-ím) | pridrževáti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. tenere:
    pridržati uzde tenere le briglie

    2. trattenere, tenere:
    posestvo je prepustil sinu, sadovnjak je pridržal (zase) il podere lo cedette al figlio, il frutteto lo tenne per sé
    pridržati koga na policijski postaji trattenere qcn. al commissariato di polizia
    pridržati smeh trattenere il riso
    pridržati dih trattenere il fiato
    oba so pridržali za 48 ur ambedue sono stati fermati per 48 ore, per ambedue è stato ordinato un fermo di 48 ore

    B) pridržáti si (-ím si) | pridrževáti si (-újem si) perf., imperf. refl. tenersi; jur. riservarsi;
    pridržati, pridrževati si pravico riservarsi il diritto, la facoltà
    vlada si je pridržala pravico, da zaščiti interese države il governo si è riservato il diritto di proteggere gli intessi dello stato
    razpisovalec si pridržuje pravico, da ne izbere nobenega od ponudnikov il committente si riserva il diritto a non procedere all'aggiudicazione dell'appalto
    banka si pridrži pravico do spreminjanja višine obresti la banca si riserva il diritto di modificare il tasso d'interesse
  • prihájati (-am) imperf. ➞ priti

    1. venire, arrivare, giungere, essere in arrivo:
    tiho prihajati venire, arrivare silenziosamente, quatto quatto
    hitro prihajati arrivare in fretta, sopraggiungere
    prihajati na obisk venire in visita
    vlak prihaja na drugi tir il treno è in arrivo sul secondo binario
    prihajati z letalom, z avtom, peš venire in aereo, in macchina, a piedi

    2. (širiti se) venire, penetrare, diffondersi:
    iz kuhinje prihaja prijeten vonj dalla cucina viene un odorino

    3. arrivare, avvenire, seguire, verificarsi:
    jesen prihaja arriva l'autunno
    zaradi neprevidnosti prihaja do nesreč per l'imprudenza avvengono incidenti
    v mednarodnih odnosih prihaja do napetosti si verificano tensioni nei rapporti internazionali

    4. giungere:
    znanost prihaja do novih odkritij la scienza giunge a nuove scoperte
    prihajam do prepričanja, da je vse zaman sto giungendo alla conclusione che tutto sia vano

    5. venir fuori; venir a dire, a raccontare:
    ne prihajaj mi več s to stvarjo non venir fuori con questa storia

    6. obl.
    prihajati iz mode uscire di moda
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šport. prihajati v formo venire in forma
    prihajati do izraza risultare evidente
    prihajati k pameti cominciare a ragionare
    prihajati k sebi tornare in se
    prihajati v poštev andar preso in considerazione
    prihaja njegova zadnja ura sta per morire, sta per andare nel numero dei più, è venuta la sua ultima ora
    prihajati stvarem do dna conoscere le cose a fondo
    prihajati do sape riprendere il fiato
    prihajam do tega, da comincio a credere che
    prihajati iz srca venire, sgorgare dal cuore
    prihajati na čisto, na jasno glede česa riconoscere, chiarire qcs.
    reka tu prihaja spet na dan qui il fiume riemerge in superficie
    prihajati na dan z besedo sfogarsi, dire quello che si pensa
    prihajati na svet venire al mondo, alla luce
    prihajati v konflikt s kom venire a conflitto con, scontrarsi con qcn.
    prihajati v leta invecchiare
    prihajati v ospredje divenire attuale, crescere d'importanza; venire, passare in primo piano
    odtod prihaja ime kraja da qui deriva il nome del luogo