léto1 (-a) n
1.  anno:
 leto ima 365 dni l'anno ha 365 giorni
 lansko, letošnje leto l'anno scorso, quest'anno
 preteklo leto, prihodnje leto l'anno passato, l'anno prossimo
 astronomsko, lunino, navadno, novo, prestopno, zvezdno leto anno solare, lunare, comune, nuovo, bisestile, siderale
 star. v letu Gospodovem l'anno del Signore
 dogodek leta l'avvenimento dell'anno
 lansko leto (lani) l'anno scorso
 to leto (letos) quest'anno
 vsako leto ogni anno
 1. maja tega leta il primo maggio (del) corrente anno
2.  (ta čas glede na kako značilnost) anno:
 geofizikalno leto anno geofisico
 Mozartovo leto anno mozartiano
 olimpijsko leto anno olimpico, delle Olimpiadi
3.  (čas dvanajstih mesecev z drugačnim stalnim začetkom) anno, stagione:
 lovsko leto stagione della caccia, venatoria
 kitajsko, muslimansko leto anno cinese, musulmano
 šolsko leto anno scolastico
 študijsko leto anno accademico
4.  (s števnikom čas 12 mesecev) anno; primavera:
 že tretje leto poteka, odkar ga ni sono tre anni che è andato via
 deset let zapora dieci anni di prigione
 otrok ima, je star dve leti il bambino ha due anni
 ženska pri sedemdesetih letih una donna sulla settantina
 mladini do 16. leta vstop prepovedan vietato l'ingresso ai minori di 16 anni
5.  (omejeno trajanje v življenju) anno:
 otroška, mladostna, zrela leta gli anni dell'infanzia, gli anni giovanili, della maturità
 leta krize, vojna leta gli anni della crisi, della guerra
 kriza tridesetih let la crisi degli anni trenta
6.  (letnik študija) anno:
 tretje leto filozofije il terzo anno di filosofia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 star. pisalo se je leto 1848 correva l'anno 1848
 on skriva leta, njemu se leta ne poznajo porta benissimo gli anni
 leto na leto, leto za letom, iz leta v leto anno dopo anno, di anno in anno
 pren. leto in dan mai; sempre
 pred leti anni fa, una volta
 biti v letih essere anziano, essere avanti negli anni; avere molte primavere
 šalj. Abrahamova leta i cinquanta
 šalj. ne videti koga sedem hrvaških, laških let non aver visto uno un sacco di tempo
 biti v cvetu let essere nel fiore degli anni
 pren. sedem debelih, suhih let gli anni delle vacche grasse, delle vacche magre
 imeti že sedemdeset let na grbi avere già settant'anni sul groppone, aver superato la settantina
 gospodarsko (poslovno)
 leto anno finanziario
 proračunsko leto esercizio finanziario
 fiz. svetlobno leto anno luce
 rel. sveto leto anno santo
 prestopno leto anno bisestile
PREGOVORI:
 čez sedem let vse prav pride impara l'arte e mettila da parte
 Zadetki iskanja
-  lētto m
 1. postelja: (giaciglio)
 letto a una piazza postelja za eno osebo
 letto a due piazze, matrimoniale postelja za dve osebi, zakonska postelja
 letto a castello nadstropni pograd
 divano letto, letto a divano divan, kavč
 letto ribaltabile zložljiva postelja
 andare a letto leči, iti spat
 andare a letto con qcn. iti v posteljo s kom, spati s kom
 andare a letto con le galline iti s kurami spat, rano leči
 mettersi a letto zboleti
 stare fra il letto e il lettuccio bolehati
 morire nel proprio letto umreti doma
 fare il letto pospraviti posteljo
 mutare il letto zamenjati posteljno perilo
 letto di morte smrtna postelja
 letto di spine pren. težek položaj, težave, bedno življenje
 essere in un letto di rose pren. biti z rožicami postlano
 letto di contenzione med. postelja za nemirne bolnike
 letto di Procuste pren. Prokrustova postelja
 2. pren. zakon:
 letto coniugale zakonska zveza
 figlio di primo letto otrok iz prvega zakona
 3. ekst. ležišče
 4. stelja
 5. struga
 6. agr.
 letto di semina zemljišče, nared za setev
-  lèv (lêva) m
 1. zool. leone (Felis leo); pren.
 boriti se kot lev battersi come un leone
 pren. (biti) hraber kot lev un cuor di leone
 beneški lev, lev sv. Marka il Leone di San Marco
 2. pren. (neustrašen moški) leone
 3. (moški, ki na področjih udejstvovanja presega druge) giovane leone, idolo:
 lev družabnih prireditev idolo del jet-set
 salonski lev idolo dei salotti, uomo salottiero
 4. astr.
 Lev Leone
 5. film.
 zlati lev Leon d'oro
 pal. jamski lev leone delle caverne
 zool. morski lev otaria, leone marino (Otaria flavescens)
-  lēva2 f
 1. voj. nabor:
 essere di leva biti na nabornem spisku, služiti vojsko
 2. voj. naborniki, letnik
-  lì avv.
 1. tam; tja:
 ero lì ad aspettarti tam sem te čakal
 vado lì e torno subito grem tja in se takoj vrnem
 siamo ancora lì pren. še vedno smo tam (pri starem)
 2. (podkrepitev) tam:
 lì muoviti! ti tam, zgani se!
 3. takrat, tedaj, tačas (temporalno):
 e la cosa finì lì no, in tukaj se je zadeva končala
 ero lì lì per rispondere ravno sem hotel odgovoriti
 essere lì lì per pripravljati se na kaj
 essere lì lì per piangere biti na tem, da se zjokaš
 4.
 di lì, da lì odtod
 giù di lì približno, okoli
 5.
 per lì ondod
 lì per lì sprva:
 lì per lì rimasi interdetto sprva sem bil osupel
-  líce (-a) n
 1. guancia, gota:
 uščipniti v lice dare un buffetto sulla guancia
 biti rdeč v lica avere le guance arrossate, essere rosso in volto
 2. star. (obraz) viso, volto, faccia:
 nagubano, okroglo, upadlo, zagorelo lice volto rugoso, tondo, incavato, abbronzato
 3. (bolj izdelana stran tkanine) lato superiore, ritto; (bolj izdelana stran usnja) grana; (prednja stran kovanca) dritto
 4. (pročelje) facciata
 5. (podoba, videz, zunanjost) apparenza, esteriorità
 6. na licu mesta sul posto, sul luogo; (brez odlašanja) immediatamente, subito
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 kri mu je zalila lica arrossì
 vsa kri mu je izginila iz lic impallidì
 pokazati svoje pravo lice mostrare il vero volto
 star. v lice kaj komu povedati dire in faccia a qcn.
 7. lov. guanciale (sul calcio del fucile)
-  limone
 A) m
 1. bot. limonovec, citronovec (Citrus limonum)
 2. limona, citrona:
 limone spremuto, ožeta limona; pren. izkoriščena in zavržena oseba
 essere giallo come un limone biti bled kot cunja
 essere più agro del limone pren. biti skopuški
 B) agg. invar. limonasto rumen:
 una camicetta giallo limone limonasto rumena bluza
-  linea f
 1. črta:
 tirare, disegnare una linea potegniti, zarisati črto
 linea di partenza šport štartna črta
 linea d'arrivo šport ciljna črta
 2. mat.
 linea retta premica
 linea curva krivulja
 3. meja, mejna črta:
 linea di vetta (spartiacque) razvodje
 4. črtica (na toplomerih):
 la febbre è salita di qualche linea vročica je malo narasla
 5. ekst. rast, vitka linija:
 conservare la linea obdržati linijo, vitkost
 6. kroj, model; ekst. eleganca:
 abito di linea classica klasična obleka, klasično krojena obleka
 7. voj. bojna črta:
 vittoria su tutta la linea zmaga na vsej črti, popolna zmaga
 essere in prima linea pren. biti v prvih vrstah; prednjačiti
 8. vod; zveza:
 linea d'alta tensione elektr. visokonapetostni vod
 Roma è in linea ptt imate zvezo z Rimom
 9. linija, smernice, načela:
 linea di condotta obnašanje, ravnanje
 essere in linea con le direttive del partito biti na liniji s smernicami stranke
 10. proga:
 linea ferroviaria, marittima, aerea železniška, pomorska, letalska proga
 linea dell'autobus avtobusna proga
 nave di linea linijska ladja
 11.
 linea difensiva voj. obrambna črta
 linea d'attacco šport napad, napadalna vrsta
 12. koleno:
 linea maschile moško koleno
 13.
 in linea di principio, di massima načeloma, v principu
-  lingua f
 1. anat. jezik:
 mordersi la lingua pren. ugrizniti se v jezik
 avere la lingua lunga pren. imeti dolg jezik, biti jezikav
 non avere peli sulla lingua pren. ne imeti dlake na jeziku
 avere qcs. sulla punta della lingua imeti kaj vrh jezika
 tieni la lingua in bocca! drži jezik za zobmi!, tiho!
 2. kulin. jezik (goveji, telečji):
 lingua affumicata prekajeni jezik
 3.
 lingua cervina stonožnik (Scolopendrium officinarum)
 4. jezik, govor:
 lingua materna materin jezik
 lingua volgare italijanski jezik (ne latinski)
 5.
 lingua furfantina rokovnjaški jezik, žargon
 lingua giuridica pravni jezik
 6. absol. italijanščina, italijanski jezik:
 parlare in lingua govoriti knjižno italijanščino (ne narečja)
 7. pren. narod, nacija
 PREGOVORI: la lingua batte dove il dente duole preg. kar usta govore, tega polno je srce
-  lira1 f
 1. lira:
 lira sterlina (angleški) funt
 2. ekst. denar:
 non avere una lira biti suh, biti brez fičnika
 non valere una lira ne biti vreden počenega groša
-  líter (-tra) m
 1. litro; bottiglia, recipiente da un litro
 2. pog. litro di vino:
 pren. biti pogumen pri litru avere la baldanza dell'ubriaco
-  ljúbo adv.
 1. amorevolmente; ekst. lievemente:
 vetrič ljubo pihlja spira una lieve brezza
 2. (v povedni rabi)
 biti (komu) ljubo aver caro, gradire, piacere
 ljubo mi bo, če me boste obiskali avrò caro se viene a trovarmi
 ni ji bilo ljubo, da so se sprli le dispiacque di aver litigato
 stori, kakor ti je ljubo fa' come ti pare e piace
-  ljubosúmen (-mna -o) adj.
 1. geloso:
 ljubosumen mož, ljubosumna žena marito geloso, moglie gelosa
 biti ljubosumen na koga essere geloso di qcn., soffrire di gelosia per qcn.
 2. invidioso
-  locomotiva f lokomotiva:
 locomotiva a vapore parna lokomoviva
 locomotiva elettrica električna lokomotiva
 sbuffare come una locomotiva šalj. sopihati kot lokomotiva
 fumare come una locomotiva šalj. kaditi kot Turek
 fare da locomotiva pren. publ. biti lokomotiva
-  lōde f
 1. hvala, pohvala:
 parlare in lode di qcn. hvaliti koga
 cantare, tessere le lodi di qcn. peti komu hvalo
 tornare a lode di qcn. biti komu v čast
 senza infamia e senza lode povprečen
 2. zasluga, vrlina
 3. šol.
 laurearsi con la lode diplomirati z najvišjimi ocenami
 dieci con lode odlična ocena s pohvalo
-  lōlla f
 1. (pula) pleva
 2. žlindra
 3.
 esser di lolla pren. biti mlahav, brez moči
-  lombo m
 1. anat. ledja:
 avere buoni lombi pren. biti plečat, močen
 2. kulin. ledvena pečenka
-  lontano
 A) agg.
 1. daljen, daleč ležeč, oddaljen
 2. odsoten
 3. pren. daljen:
 lontano parente daljni sorodnik
 alla lontana daljno, bežno
 4. pren. različen, drugačen, daleč narazen:
 essere ben lontano dalla perfezione biti vse prej kot popoln
 5. pren. nejasen, nedoločen
 B) avv.
 1. daleč:
 andare lontano pren. biti uspešen
 tenere lontano qcn. izogibati se koga
 2.
 lontano da, di od daleč
-  lučáj (-a) m lancio; tiro:
 biti oddaljen dober lučaj essere a un tiro di schioppo
-  lumicino m pomanjš. od ➞ lume lučca:
 cercare qcs. col lumicino pren. iskati kaj z lučjo
 essere al lumicino pren. biti pri zadnjih zdihljajih