klásičen (-čna -o) adj.
1. (nanašajoč se na stare Grke in Rimljane, tudi ekst. ) classico:
klasična filozofija filosofia classica
klasična tragedija tragedia classica
šol. klasična gimnazija (ginnasio) liceo classico
žena klasične lepote una donna di bellezza classica
2. (ki ima umetniške značilnosti nekega naroda, jezika v največji meri) classico:
klasična dela naše literature le opere classiche della nostra letteratura
3. ekst. classico, tradizionale, esemplare, tipico, caratteristico:
klasično pohištvo mobili classici
klasična oblika suknjiča taglio classico della giacchetta
klasično orožje armamento classico, convenzionale
šport. klasične discipline discipline classiche
šport. klasična kombinacija combinata nordica
Zadetki iskanja
- kláti (kóljem)
A) imperf. ➞ zaklati
1. ammazzare (il porco, l'agnello, il vitello); tirare il collo (ai polli)
2. pren. ammazzare, uccidere
3. spaccare (legna)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
kolje ga po trebuhu ha crampi allo stomaco
bolhe me koljejo mi mordono le pulci
pren. resnica v oči kolje la verità riesce molesta
pren. skrbi ga koljejo è assillato da preoccupazioni
B) kláti se (kóljem se) imperf. refl. azzuffarsi; battersi - klécati (-am) imperf.
1. vacillare, barcollare:
šalj. noge klecajo le gambe fanno giacomo giacomo
2. pren. (okorno stopati) andare, avanzare barcolloni - klečáti (-ím) imperf. essere, stare in ginocchio; pren.
klečati pred kom piegare le ginocchia davanti a qcn. - klesáti (kléšem) imperf.
1. scalpellare, scolpire; tagliare (nella pietra); conciare:
klesati kamen za zidavo conciare le pietre da costruzione
klesati marmor scalpellare il marmo
klesati s kotnim dletom subbiare
2. pren. rifinire, perfezionare - kléšče (kléšč) f pl.
1. tenaglia, tenaglie; pinza, pinze:
čeljusti klešč ganasce della tenaglia
s kleščami potegniti žebelj cavare un chiodo con le tenaglie
pren. imeti koga v kleščah stringere qcn. in una morsa
koničaste klešče pinze a punta
kovaške klešče tenaglie per fabbro
mizarske klešče tenaglie per falegname
2. voj. morsa; zool. chele
3. (kleščam podobna priprava):
klešče za kodranje arricciacapelli
klešče za orehe schiaccianoci
klešče ščipalke tronchese
klešče za sladkor molletta per lo zucchero
klešče za žerjavico molle
pren. biti v kleščah trovarsi in una morsa
cevne klešče pinza per tubi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
med. ekstrakcijske klešče forcipe
porod s kleščami parto con il forcipe
gozdarske klešče compasso a slitta, calibro a corsoio
izolirne klešče pinza da elettricista
luknjalne klešče pinze per forare
razperilne klešče licciaiola - klícati (klíčem) imperf. ➞ poklicati, zaklicati
1. chiamare; gridare; bandire:
koklja kliče piščance la chioccia chiama i pulcini
klicati (cene) na dražbi bandire, gridare il prezzo all'asta
2. (buditi, zbujati) chiamare
3. (uporabljati ime, imenovati) chiamare; nareč.
klicati se chiamarsi
4. (klicati po telefonu) chiamare (per telefono), telefonare (a)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
domovina kliče la patria chiama
pren. ne kliči vraga v hišo modera la lingua, se no la disgrazia può capitare davvero
klicati duhove evocare gli spiriti
nekdaj klicati ure annunciare le ore
krivica kliče do neba un'ingiustizia che chiama vendetta (al cielo)
klicati na oder applaudire gli attori sul palcoscenico
šol. klicati učence fare l'appello (degli scolari)
igre klicati pri igri chiamare
pošta klicati številko chiamare un numero - klobása (-e) f
1. gastr. salsiccia; salamino:
nadevati klobase fare, insaccare le salsicce
mesene klobase salsicce
krvave klobase sanguinacci
prekajene, sveže klobase salsicce affumicate, fresche
kranjske klobase salsicce della Carniola
2. pren. (modrikasta oteklina od udarca) livido
3. aer. pallone pilota
4. (tobačni zvitek za žvečenje) cicca (di tabacco da masticare)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
poslušati kobase ascoltare la tiritera
zool. morska klobasa oloturia, cetriolo di mare (Holothuria) - klóp (-í) f panca, panchina; banco:
kamnita, lesena klop panca di pietra, di legno
cerkvena klop banco di chiesa
oslovska klop banco degli asini
šolska klop banco (di scuola)
poslanska klop banco dei deputati, seggio parlamentare
zatožna klop banco degli imputati
drgniti, guliti hlače po šolskih klopeh andare a scuola; pejor. scaldare i banchi, le panche
postaviti koga na zatožno klop mettere uno sul banco degli imputati
šport. kazenska klop box (di punizione)
šport. (telovadna) klop panca - kmálu adv.
1. (izraža, da se dejanje zgodi v kratkem času) presto:
počitnice so kmalu minile le vacanze sono passate presto
2. pren. (izraža majhno razdaljo) subito:
trg je kmalu za vogalom la piazza è subito dietro l'angolo
3. (izraža, da je bilo dejanje blizu uresničitve) a momenti:
kmalu bi se zgodila nesreča a momenti avveniva una disgrazia
4. (hkrati) contemporaneamente - kokóš (-i) f
1. gallina; pollo:
krmiti kokoši dare il becchime alle galline
zaklati kokoš tirare il collo alla gallina
kokoši dobro, slabo nesejo le galline fanno, non fanno le uova
jesti kokoš mangiare carne di pollo
domača kokoš gallina ruspante
pren. hoditi s kokošmi spat andare a letto con le galline
pren. biti mokra kokoš essere un pulcino bagnato
pren. kokoš, ki nosi zlata jajca la gallina dalle uova d'oro
2. zool. (samica nekaterih na tleh živečih ptic) femmina (di fagiano, urogallo e sim.)
PREGOVORI:
stara kokoš, dobra juha gallina vecchia fa buon brodo - koléno (-a) n
1. anat. ginocchio (m pl. -chi; f pl. -chia):
posaditi si otroka na kolena prendere il bambino sulle ginocchia
kolena se mi šibijo, tresejo le ginocchia fanno giacomo giacomo
do kolen segajoče krilo gonna che arriva al ginocchio
gristi kolena arrampicarsi con le mani e i piedi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. upogniti pred kom kolena piegare il ginocchio davanti a qcn.
vulg. biti, stati do kolen v dreku essere nella merda fino al collo
pren. ne segati komu do kolen non giungere neppure alla caviglia di qcn.
poznati že od mladih kolen conoscere fin dall'infanzia
dati otroka čez kolena sculacciare il bambino
spraviti koga na kolena mettere in ginocchio qcn.
vreči se komu pred kolena mettersi in ginocchio davanti a qcn.
biti na kolenih essere vinto, prostrato
pejor. po kolenih se plaziti pred kom strisciare sulle ginocchia davanti a uno
2. teh. gomito (di un tubo)
3. pren. (krivina, zavoj) curva; ansa, meandro (di un fiume)
4. grado, linea di parentela:
bratranec v drugem kolenu cugino di 2o grado
5. adm.
knjigovodsko koleno barra - kolobár (-ja) m
1. mat. anello
2. cerchio, circolo:
kolobar limone fetta di limone
kolobar sira forma di formaggio
3. mat. cerchio, circolo; zool. segmento
4. agr. avvicendamento, rotazione (agraria):
triletni, štiriletni kolobar avvicendamento triennale, quadriennale
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pred očmi se mu delajo kolobarji si sente svenire, mancare
imeti kolobarje pod očmi avere le occhiaie, i calamari agli occhi
čarovniški kolobar cerchio magico
gozd. drevesni kolobar anello annuale
kolobar okoli prsne bradavice aureola
astr. Saturnov kolobar anello di Saturno - komár (-ja) m
1. zool. zanzara:
komarji pikajo le zanzare pungono
komar mrzličar zanzara anofele (Anopheles maculipennis)
pren. delati iz komarja slona fare d'una mosca un elefante
2. pren. (sitnež) zanzara - komponénta (-e) f
1. componente (tudi fiz., mat. ):
miselne komponente le componenti del pensiero
komponenta vektorja componente di un vettore
2. (sestavni del) componente, parte costitutiva, parte integrante - koncentrírati (-am)
A) imperf., perf.
1. (osredotočiti, kopičiti) concentrare:
koncentrirati industrijo concentrare l'industria
koncentrirati vojaške enote concentrare le truppe
2. kem. concentrare, condensare
B) koncentrírati se (-am se) imperf. perf. refl. concentrarsi:
koncentrirati se na concentrarsi su - kônec2 (-nca)
A) m
1. fine, finale, finire, estremità; conclusione; punta; testa:
konec jezika punta della lingua
konec knjige la fine del libro
konca vrvi le estremità, le teste della fune
konec dneva il finire del giorno
proti koncu sul finire
2. (večji, manjši del površine; kos, del česa) parte; pezzo:
severni konec dežele la parte settentrionale del Paese
najdi konec vrvi trova un pezzo di corda
3. (kar je najbolj oddaljeno od izhodišča glede na čas, dogajanje, obstajanje) fine; finale:
konec sezone fine della stagione
konec tekme finale della partita
konec starega Rima la fine dell'antica Roma
pren. veselice je konec la cuccagna è finita
iti h koncu stare per finire, per morire; ekst. andare alla rovina
4. (smrt) fine; morte:
njen tragični konec la sua tragica fine
pog. pren. storiti, vzeti konec morire, uccidersi
5. pren. (z zanikanim glagolom izraža, da kaj traja dolgo):
dela ni in ni konec il lavoro non finisce mai e poi mai
hvalil je, da ni bilo konca lodava a non finire
6. (v prislovnih rabah 'na koncu', 'do konca', 'konec koncev') estremamente, oltremodo, del tutto, affatto, fino alla fine, infine, in fin dei conti:
prvi si ti, potem pride on, na koncu še jaz prima vieni tu, poi lui, infine io
do konca sem prepričan, da imam prav sono affatto convinto di aver ragione
prebrati knjigo do konca leggere il libro fino alla fine
konec koncev, kaj nam to mar in fin dei conti, che ce ne importa
7. publ. srečen konec lieto fine, happy end:
neprepričljiv srečen konec un lieto fine poco convincente
8. in, pa konec (v medmetni rabi) e basta:
tako bo, kot pravim, in konec (besed) faremo così come dico e basta!
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. konec ga bo od garanja si sfiancherà dalla fatica
ne priti komu do konca non lasciarsi persuadere
biti na koncu z močmi, z živci essere allo stremo delle forze, dei nervi
biti, ne biti na koncu star per finire, non aver finito
ne imeti dobrega konca non finire bene
potegniti krajši konec avere la peggio
lotiti se česa na napačnem koncu mettere il carro davanti ai buoi
imeti kaj na koncu jezika avere sulla punta della lingua
gledati s koncem očesa guardare, sbirciare con la coda dell'occhio
ne priti kaj niti na konec pameti non passare nemmeno per l'anticamera del cervello
na konec sveta bi šel za njo per lei andrei in capo al mondo
živeti na koncu sveta abitare a casa del diavolo
začetek konca il principio della fine
biti (kdo, kaj)
začetek in konec essere l'alfa e l'omega
ne imeti ne konca ne kraja non finire mai e poi mai
prehoditi ves svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
priti z vseh koncev venire da ogni dove
iskati koga na vseh koncih in krajih cercare uno per ogni dove, dappertutto
konec klobčiča bandolo (della matassa)
rib. konec odičnice setale
konec robca cocca
gastr. konec salame culaccino
navt. konec sidrnega kraka patta, palma
šalj. konec sveta finimondo
konec tedna fine settimana
navt. konec vrvi vetta
PREGOVORI:
konec dober, vse dobro tutto è bene quel che finisce bene
palica ima dva konca chi mal fa, male aspetti
kakršen začetek, tak konec un buon principio fa una buona fine
B) kônec prep.
1. alla fine, verso la fine:
knjiga bo izšla konec oktobra il libro uscirà verso la fine di ottobre
2. konec koncev infine, in fin dei conti:
konec koncev, kaj to meni mar in fin dei conti che me ne importa! - konflíkt (-a) m
1. (nasprotje, napetost) psih. conflitto:
duševni, moralni konflikt conflitto psichico, morale
2. ekst. pren. (spor, nesoglasje) conflitto, contrasto, scontro, urto:
družbeni konflikti conflitti sociali
priti v konflikt s predpisi venire a conflitto con le norme
3. (vojna, spopad) conflitto, guerra - kònj (-a) m
1. zool. cavallo (Equus caballus); cavalcatura; knjiž. corsiero:
konj bije s kopiti, hrza, se vzpenja il cavallo scalpita, nitrisce, si impenna
konja brzdati, krtačiti, osedlati, podkovati domare, strigliare sellare, ferrare il cavallo
konja zajahati montare il cavallo, a cavallo
bel, črn, rjav konj cavallo bianco, morello, baio
bos konj cavallo non ferrato
čistokrvni, dirkalni konj cavallo di razza, da corsa
gugalni konj cavallo a dondolo
jahalni konj cavallo da sella
leseni konj cavallo di legno
tovorni konj cavallo da soma
vlečni konj cavallo da tiro
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. trojanski konj cavallo di Troia
pren. paradni konj fiore all'occhiello
beseda ni konj le parole non fanno lividi
biti na konju essere a cavallo
garati kot konj faticare come una bestia
biti močan kot konj essere forte come un toro
biti vedno na cesti kot fijakarski konj essere sempre in giro
delati iz muhe konja fare di una mosca un elefante zool.
nilski, povodni konj ippopotamo (Hippopotamus amphibus)
2. pren. omone, omaccione goffo, maldestro
3. šah. cavallo
4. šport. cavallo:
konj z ročaji cavallo con maniglie
PREGOVORI:
podarjenemu konju se ne gleda v zobe a cavallo donato non si guarda in bocca - konvéncija (-e) f
1. (dogovor, sporazum, pogodba) convenzione:
skleniti, podpisati, ratificirati mednarodno konvencijo stipulare, firmare, ratificare una convenzione internazionale
haaške, ženevske konvencije convenzioni dell'Aia, di Ginevra
2. pl. konvencije (ustaljene družbene norme) convenzioni:
otresti se konvencij infrangere le convenzioni
3. polit. (v Ameriki zborovanje, skupščina) convention, convenzione:
konvencija demokratske, republikanske stranke la convention del partito democratico, repubblicano