álbum (-a) m albo, album:
družinski album album di famiglia
filatelistični album album per francobolli
album za plošče portadischi
Zadetki iskanja
- alibi m invar.
1. pravo alibi:
procurarsi un alibi poskrbeti za alibi
2. pren. alibi, opravičilo, izgovor:
alibi morale moralni alibi - allarme m
1. alarm, klic k orožju:
dare, suonare l'allarme dati, zatrobiti alarm
2.
allarme aereo zračni alarm:
l'allarme durò due ore zračni alarm je trajal dve uri
falso allarme lažni preplah
3. pren. strah, bojazen, skrb:
stare in allarme per qcn., qcs. biti v strahu, v skrbeh za koga, za kaj - allegare2
A) v. tr. (pres. allego)
1. priložiti:
allegare a una lettera il francobollo per la risposta priložiti pismu znamko za odgovor
2. star. zlivati (kovine)
3.
allegare i denti delati skomine
B) v. intr. spremeniti se iz cveta v sad, pognati, poganjati sad - alleggerire
A) v. tr. (pres. alleggerisco) olajšati; pren. razbremeniti, ublažiti:
alleggerire un carico razbremeniti, zmanjšati tovor
alleggerire un dolore ublažiti bolečino
l'alleggerì del mantenimento dei genitori razbremenil ga je vzdrževanja staršev
alleggerire uno dei quattrini šalj. olajšati koga za denar, koga okrasti
B) ➞ alleggerirsi v. rifl. (pres. mi alleggerisco) lažje se obleči - allettare2
A) v. tr. (pres. allētto)
1. redko prikleniti, prikovati na posteljo:
il malanno lo ha allettato per tre mesi bolezen ga je za tri mesece priklenila na posteljo
2. povaljati, poleči:
la tempesta ha allettato il grano neurje je poleglo žito
B) ➞ allettarsi v. rifl. (pres. mi allētto) poleči se (trava) - allineare
A) v. tr. (pres. allineo) razporediti, razporejati, razvrstiti, postaviti v vrsto:
allineare gli alunni nel cortile della scuola učence razporediti, postaviti v vrsto na šolskem dvorišču
allineare la batteria per il tiro voj. postaviti baterijo za streljanje
B) ➞ allinearsi v. rifl. (pres. mi allineo)
1. postaviti se v vrsto
2. prilagoditi se; sprejeti stališče:
allinearsi sulla nuova linea politica del partito sprejeti novo politično linijo stranke - allocutōrio agg. (m pl. -ri) nagovoren, nanašajoč se na govor:
pronome allocutorio zaimek za vljudnostni nagovor - allōdola f
1. zool. škrjanec (Alauda arvensis)
2. pren.
specchietto per le allodole prazni upi, vaba za naivneže - allora
A) avv.
1. takrat, tedaj, tačas:
allora ci vedevamo spesso takrat smo se pogosto videvali
allora allora pravkar
allora come allora tisti trenutek:
allora come allora non avrei potuto dargli una risposta tisti trenutek mu ne bi mogel odgovoriti
allora sì che si stava bene takrat se je res dobro živelo
devi vederlo, solo allora capirai moraš ga videti, šele takrat boš razumel
da allora, da allora in poi odtlej
d'allora tedanji, takraten:
dove sono andati gli amici d'allora? kje so končali tedanji prijatelji?
fino allora, sino allora do takrat, do tistega trenutka
per allora za tisti dan, za tiste čase
2. (v vprašalnicah) no, tedaj:
e allora che si fa? no, kaj pa zdaj?
allora, dove andiamo? no, kam gremo?
B) agg. invar. tedanji, takraten:
l'allora direttore tedanji direktor
C) cong. tedaj, potem:
se vuoi venire con noi, allora sbrigati! če hočeš iti z nami, potem pohiti! - altare m oltar, žrtvenik:
altare maggiore glavni oltar
il sacrificio dell'altare maša
condurre all'altare peljati pred oltar, poročiti se (z)
levare sugli altari, innalzare all'onore degli altari razglasiti za blaženega, za svetnika; pren. poveličati - alterare
A) v. tr. (pres. altero)
1. spremeniti, spreminjati; kvariti:
l'umidità altera i colori vlaga kvari barve
2. ekst. ponarediti, ponarejati; potvoriti, popačiti:
alterare i fatti potvoriti dejstva
alterare le monete ponarediti denar
3. pren. razdražiti, razburiti:
basta un nonnulla per alterarlo že malenkost ga razburi
B) ➞ alterarsi v. rifl. (pres. mi altero)
1. spremeniti se, pokvariti se:
sostanze che si alterano col calore snovi, ki se na toploti pokvarijo
2. pren. razburiti se, razdražiti se:
s'altera per nulla razburi se za prazen nič - alzare
A) v. tr. (pres. alzo)
1. dvigniti, dvigovati, vzdigniti (tudi pren.):
alzare il capo dvigniti glavo
alzare le carte privzdigniti karte
alzare la cresta pren. postati prevzeten; upreti se
alzare il gomito preveč popiti
alzare le mani su qcn. dvigniti roko nad koga
alzare i prezzi dvigniti, povišati cene
alzare le spalle skomigniti z rameni
alzare i tacchi pren. pokazati pete
alzare le vele razpeti jadra, odpluti
alzare la voce povzdigniti glas, zavpiti
2. vzdigniti, zvišati:
alzare la casa di un piano zvišati hišo za eno nadstropje
3. sezidati, zgraditi:
hanno alzato nuovi palazzi in pochissimo tempo v zelo kratkem času so zgradili nove stavbe
B) ➞ alzarsi v. rifl. (pres. mi alzo)
1. dvigniti, dvigovati se, narasti, naraščati:
dopo l'ultima pioggia il livello del fiume si è alzato po zadnjem deževju je nivo reke narasel
2. vstati, opomoči si:
dopo la malattia non si è più alzato po bolezni si ni več opomogel
3. vziti, vzhajati:
il sole si è alzato sonce je vzšlo - ambascia f
1. težko dihanje
2. pren. bridkost, žalost, huda skrb:
essere in ambascia per qcn. biti v hudih skrbeh za koga - ambire v. tr. (pres. ambisco) težiti, hlepeti (za čim), želeti, potegovati se (za kaj):
ambire il premio želeti si nagrado
ambire a una carica potegovati se za funkcijo - ammalare, ammalarsi v. intr.; v. rifl. (pres. /mi/ ammalo) zboleti:
all'improvviso il fanciullo ammalò deček je nenadoma zbolel
si è ammalato di polmonite zbolel je za pljučnico - ammalato
A) agg. bolan, obolel:
ammalato di tifo obolel za tifusom
è ammalato di nostalgia pren. daje ga domotožje
B) m (f -ta) bolnik, bolnica - amnesia f amnezija, izguba spomina:
soffrire di amnesia bolehati za amnezijo
avere un'amnesia izgubiti spomin - amo m trnek:
abboccare all'amo pren. zgrabiti za vabo, ujeti se v past
tendere l'amo a qcn. pren. komu nastaviti vabo, past - amore m
1. ljubezen:
amore fraterno, filiale bratovska, otroška ljubezen
amore paterno, materno očetovska, materinska ljubezen
amore per un amico ljubezen do prijatelja
essere tutto amore biti naklonjen
per amore o per forza zlepa ali zgrda
d'amore e d'accordo v lepi slogi, složno
per l'amor di Dio! za božjo voljo!
per amore di qcn. komu na ljubo
fallo per amor mio stori to meni na ljubo!
per amore di qcs. zaradi:
per amore di pace zaradi ljubega miru
amore di sé sebičnost
amor proprio samoljubje
2.
amore infelice, sensuale, platonico nesrečna, čutna, platonska ljubezen
fare all'amore, fare l'amore con qcn. ljubiti se s kom
figlio dell'amore evfemistično nezakonski otrok
patire, soffrire il mal d'amore prestajati, trpeti ljubezenske muke
3.
amore della patria, dell'umanità ljubezen do domovine, do človeštva
provare amore per gli oppressi čutiti ljubezen do zatiranih
amore per le arti, per la matematica ljubezen do umetnosti, do matematike
4. ljubezen, navezanost, pohlep:
amore del denaro, del lusso, del potere pohlep po denarju, po razkošju, po oblasti
amore per la vita, per i piaceri ljubezen do življenja, do užitkov
5.
è venuto all'appuntamento il tuo amore? ali je tvoja ljubezen prišla na zmenek?
la bambina è proprio un amore deklica je pravi srček
canta che è un amore čudovito poje
6.
amori pl. ljubezenske dogodivščine:
non fa che parlare dei suoi amori ne počne drugega, kot da pripoveduje o svojih ljubezenskih dogodivščinah
PREGOVORI: il primo amore non si scorda mai preg. prva ljubezen ne zarjavi
chi è sfortunato al gioco è fortunato in amore nesreča pri igri, sreča v ljubezni
l'amore non fa bollir la pentola preg. ljubezen gre skozi želodec