Franja

Zadetki iskanja

  • razbíjati (-am) | razbíti (-bíjem)

    A) imperf., perf.

    1. rompere, spaccare; spezzare; scindere; fiz. disintegrare:
    razbiti skalo spaccare un sasso
    razbijati na manjše dele frantumare
    fiz. razbijati atome disintegrare gli atomi
    razbiti kozarec rompere un bicchiere
    razbiti komu gobec spaccare il muso a qcn.

    2. battere; pestare; bussare:
    konj razbija ob tla il cavallo scalpita
    razbijati po vratih bussare (violentemente) alla porta

    3. pren. strimpellare, pestare:
    razbijati po klavirju pestare sulla tastiera del pianoforte

    4. pren. (močno utripati) battere forte:
    srce razbija od strahu il cuore batte forte per la paura

    5. pren. frantumare, scindere:
    razbiti prevelika obdelovalna zemljišča frantumare superfici coltivabili troppo vaste

    6. pren. distruggere, dissipare; confutare:
    razbijati iluzije distruggere le illusioni
    razbijati zmotne teorije confutare le false teorie
    razbijati po martellare qcs.
    razbijati s krampom picconare
    PREGOVORI:
    sv. Matija led razbija, če ga ni, ga pa naredi San Mattia, se trova il ghiaccio lo porta via, se non lo trova, il ghiaccio si rinnova

    B) razbíjati se (-am se) | razbíti se (-bíjem se) imperf., perf. refl.

    1. rompersi, spaccarsi, fracassarsi, sfasciarsi, schiantarsi:
    ladje se je razbila ob čereh la nave si schiantò contro gli scogli

    2. ekst. fallire:
    načrt se je razbil il piano è fallito

    3. pren. scindersi:
    stranka se je razbila v več struj il partito si scisse in varie correnti
    PREGOVORI:
    vrč hodi po vodo (toliko časa), dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe

    C) razbíjati si (-am si) | razbíti si (-bíjem si) imperf., perf. refl. spaccarsi, rompersi (tudi pren.):
    razbijati si glavo rompersi la testa; pren. rompersi la testa, scervellarsi, arrovellarsi
  • razdelíti (-ím) | razdeljeváti (-újem) perf., imperf.

    1. dividere; spartire; frammentare:
    razdeliti blago po kakovosti dividere la merce a seconda della qualità
    razdeliti hlebec na štiri dele dividere la pagnotta in quattro parti
    razdeliti dobiček spartire il guadagno

    2. dividere, distribuire:
    razdeliti darove, miloščino distribuire i regali, l'elemosina
    igre razdeliti karte distribuire le carte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razdeliti na cone zonizzare
    razdeliti obroke rateizzare, razionare
    razdeliti na odstavke paragrafare
    razdeliti na periode periodizzare
    razdeliti na pol dimezzare
    razdeliti v kvote quotizzare
    razdeliti zemljišče (na več posestev) appoderare
    žarg. polit. razdeliti funkcije, vodilna mesta lottizzare le cariche
  • razglédati se (-am se) | razgledováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. guardare (-si) intorno; perlustrare; orientarsi:
    splezal je na drevo, da bi se razgledal per orientarsi si arrampicò su un albero

    2. abituare la vista, cercar di vedere

    3. vedere, visitare; studiare:
    razgledati se po različnih deželah visitare vari paesi
    razgledati se po književnosti, filozofiji studiare la letteratura, la filosofia

    4. ispezionare, cercare:
    razgledati se po primernem zemljišču za igrišče cercare un terreno adatto per un campo di gioco
  • razgledovánje (-a) n visita; ispezione, perlustrazione; ekst. ricognizione:
    razgledovanje po novejši literaturi una ricognizione della letteratura più recente
  • razgrínjati (-am) | razgrníti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. stendere; dispiegare:
    razgrniti prt stendere la tovaglia
    razgrniti krila dispiegare le ali al volo

    2. spargere; sciorinare

    3. (razkrivati, razkriti) scoprire, svelare, esporre, presentare:
    esejist razgrinja svoje poglede na čas in sodobnike il saggista mette a fuoco il proprio tempo e gli autori contemporanei

    B) razgrínjati se (-am se) | razgrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. stendersi, estendersi:
    po prisojni strani hriba se razgrinjajo vinogradi sul versante solatio del monte si stendono vigneti

    2. spuntare, emergere, aprirsi:
    za ovinkom se je pod nami razgrnila lepa dolina superata la curva, si aprì in basso una valle amena
  • razkropíti (-ím)

    A) perf. disperdere; ekst. dissipare, dissolvere (nuvole, dubbi)

    B) razkropíti se (-ím se) perf. refl. disperdersi, sparpagliarsi:
    mladi in sposobni so se razkropili po svetu i giovani e capaci si sono dispersi per il mondo
  • razlágati (-am) | razložíti (-ím) imperf., perf.

    1. sistemare, disporre:
    razlagati knjige po policah disporre i libri sugli scaffali

    2. (tovor) scaricare

    3. spiegare; esporre, presentare:
    razlagati učno snov spiegare la materia (di studio)
    razlagati komu svoje načrte esporre a qcn. i propri progetti

    4. interpretare; commentare
  • razléči se (-léžem se) | razlégati se (-am se) perf., imperf. refl. risuonare, echeggiare, diffondersi:
    zvonjenje se je razlegalo po dolini il suono delle campane echeggiava per la valle
    po dvorani se je razleglo ploskanje la sala echeggiò di applausi
  • razlésti se (-lézem se) | razlezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. disperdersi, sparpagliarsi, diffondersi

    2. spandersi, dilagare (tudi ekst.)
    po telesu se mu je razlezla utrujenost per tutto il corpo si diffuse un senso di stanchezza
    obraz se mu je razlezel v nasmeh un sorriso si diffuse sul suo volto

    3. gastr. spappolarsi, sformarsi:
    od preobilne hrane se je kar razlezel dal troppo mangiare era ingrassato oltre misura
  • razletávati se (-am se) | razletéti se (-ím se) imperf., perf. refl.

    1. volare via; svolazzare; ekst. spargersi:
    pren. novica se je razletela po vsem mestu la notizia si sparse rapidamente per la città

    2. andare in frantumi, spezzarsi

    3. scoppiare, esplodere
  • razlíka (-e) f

    1. differenza, diversità; disuguaglianza, discrepanza, distinzione:
    jasna razlika una netta distinzione
    pomenske in stilne razlike med besedami le differenze di significato e di stile fra le parole
    družbene, politične razlike differenze sociali, politiche
    podnebne, temperaturne razlike differenze di clima, di temperatura
    višinska razlika dislivello, differenza di quota, differenza di altezza

    2. differenza (tudi mat. ):
    razlika in vsota la differenza e la somma
    dobiti, izplačati razliko ricevere, pagare la differenza

    3. brez razlike (za podkrepitev trditve) senza distinzione, indistintamente:
    povabil je vse brez razlike invitò tutti indistintamente

    4. s to razliko (, da) (za omejevanje povedanega) salvo che:
    brata sta si zelo podobna s to razliko, da je mlajši nekoliko večji i due fratelli si somigliano molto, salvo che il più giovane è un po' più alto

    5. za razliko (od) a differenza (di):
    rezultat je tokrat za razliko od prejšnjih poskusov zelo dober il risultato questa volta, a differenza dei tentativi precedenti, è eccellente
  • razlíti (-líjem) | razlívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. versare, spandere, rovesciare:
    razliti juho, kavo po mizi rovesciare il brodo, il caffè sulla tavola

    2. pren. spandere, diffondere:
    svetilka je razlivala medlo svetlobo po sobi la lampada diffondeva per la stanza una luce fioca

    B) razlíti se (-líjem se) | razlívati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. spandersi, versarsi, traboccare

    2. pren. dilagare, riversarsi:
    množica se je razlila po ulicah la moltitudine si riversò per le strade

    3. pren. diffondersi:
    veselje se mu je razlilo po obrazu la gioia si diffuse sul suo viso
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. oko se mu je razlilo l'umore acqueo è fuoriuscito
    žolč se mu je razlil la bile è fuoriuscita dalla vescica
  • razméra (-e) f

    1. pl. razmere circostanze, condizioni, stato di cose, situazione:
    prilagoditi se razmeram adattarsi alle circostanze
    živeti v slabih razmerah vivere poveramente, in strettezze
    gmotne razmere mi tega ne dopuščajo i miei mezzi, le mie condizioni finanziarie non me lo permettono
    v takih razmerah in tali circostanze
    gospodarske, kulturne, politične razmere le condizioni economiche, culturali, politiche
    podnebne, vremenske razmere condizioni climatiche, meteorologiche
    kaj narediti po sili razmer fare qcs. perché costretti, per forza di cose

    2. star. misura, dimensione, proporzione
  • razmíšljanje (-a) n

    1. riflessione, meditazione:
    odločiti se po treznem razmišljanju decidersi dopo matura riflessione

    2. considerazione, valutazione
  • razmréžiti (-im)

    A) perf. coprire con una rete, creare una rete:
    razmrežiti zračni promet po vsej državi creare una rete di linee aere per tutto il paese

    B) razmréžiti se (-im se) perf. refl. diffondersi a rete, a reticolo
  • raznášati (-am) | raznêsti (-nêsem) imperf., perf.

    1. portare a domicilio, distribuire; diffondere:
    raznašati časopise, mleko (po hišah) portare a domicilio i giornali, il latte
    raznašati bolezni diffondere malattie

    2. (razglašati, razglasiti) divulgare, diffondere (notizie)

    3. far scoppiare; impers. scoppiare, esplodere; schiattare:
    vino je razneslo sod il vino ha fatto scoppiare la botte
    razneslo ga bo od jeze scoppierà dalla rabbia
  • razpadajóč (-a -e) adj. in rovina, fatiscente, pericolante (edificio); in stato di putrefazione, in decomposizione:
    smrad po razpadajoči mrhovini il fetore di carogne in decomposizione
  • razpásti se (-pásem se) perf. refl.

    1. pascolare, disperdersi pascolando

    2. pren. spargersi, propagarsi:
    rak se je razpasel po vsem telesu il cancro si è propagato per tutto il corpo
    zadnje čase se je razpasla navada da se dajo napisom trgovin angleška imena negli ultimi tempi è invalsa l'abitudine di dare nomi inglesi alle insegne dei negozi
  • razpénjati (-am) | razpéti (-pnèm)

    A) imperf., perf.

    1. tendere, distendere; aprire; spiegare:
    razpeti mreže distendere, stendere le reti
    razpeti jadra spiegare le vele
    razpeti šotor piantare la tenda
    razpeti dežnik aprire l'ombrello

    2. sbottonare, slacciare; sciogliere:
    razpeti lase sciogliere i capelli

    B) razpénjati se (-am se) | razpéti se (-pnèm se) imperf., perf. refl. inarcarsi (cielo); stendersi:
    po višinah se razpenja gozd per le alture si stende il bosco
  • razplêsti (-plêtem) | razplétati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. sciogliere, disporre, districare:
    razplesti kito sciogliere la treccia

    2. stendersi a reticolo

    3. lit. sciogliere (la trama)
    razpletati kako misel sviluppare un'idea
    razplesti uganko sciogliere un enigma

    B) razplêsti se (-plêtem se) | razplétati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. concludersi, finire, risolversi

    2. chiarirsi (di situazione)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ob dogodku se je razpletla anekdota il fatto diede lo spunto a un aneddoto
    po večerji se je razpletel pogovor dopo la cena si accese una vivace conversazione