Franja

Zadetki iskanja

  • obrámben (-bna -o) adj. di difesa, difensivo:
    obrambni sistem sistema difensivo
    obrambna vojna guerra difensiva
    psih. obrambni mehanizem meccanismo di difesa
    voj. obrambna črta linea difensiva
    hist. atlantska obrambna črta vallo atlantico
    šport. obrambna tehnika (pri boksu) scherma
    šport. obrambna vrsta difesa; retroguardia
    jur. obrambni govor arringa
    voj. obrambni ogenj fuoco di copertura
    hist. obrambni stolpič bertesca
  • odvísen (-sna -o) adj.

    1. odvisen od dipendente da:
    biti gospodarsko odvisen od dipendere economicamente da
    vse je odvisno od sreče tutto dipende dalla fortuna

    2. subordinato, soggetto:
    žena je bila včasih odvisna od moža la moglie era prima soggetta al marito
    mat. odvisna spremenljivka variabile dipendente
    lingv. odvisni govor discorso indiretto
    odvisni stavek (proposizione) subordinata
    odvisni skloni casi obliqui
    ekon. odvisni stroški costi variabili

    3. (zasvojen) dipendente:
    odvisen od alkohola alcoldipendente
    odvisen od droge tossicodipendente
    odvisen od zdravil farmacodipendente
  • osmŕten (-tna -o) adj. di, della morte; funebre:
    osmrtni govor discorso funebre
    osmrtno obvestilo necrologio
  • óster (-tra -o) adj.

    1. tagliente, affilato; aguzzo; acuminato:
    oster nož coltello tagliente
    ostri zobje denti aguzzi
    ostro rezilo lama affilata

    2. aspro, pungente, ispido; brusco; rigido:
    ostra brada barba ispida
    oster veter vento brusco
    oster mraz un freddo pungente

    3. acuto, netto:
    ostri obrisi contorni netti

    4. acuto; penetrante:
    oster vid vista acuta

    5. aspro, duro, reciso; crudo; sferzante, mordante, graffiante:
    ostre besede parole dure
    oster odgovor risposta recisa
    ostra kritika una critica sferzante, graffiante, una stroncatura

    6. (ki se pojavlja v visoki stopnji, v zelo izraziti obliki)
    oster pok scoppio assordante
    ostra bolečina dolore lancinante
    ostra svetloba luce abbagliante
    oster mraz freddo pungente; pog. freddo cane
    oster okus gusto acre
    ostro podnebje clima rigido
    oster ovinek curva brusca
    ostra konkurenca concorrenza spietata, accanita
    ostre črte na obrazu lineamenti marcati

    7. (bister, prodoren) acuto, penetrante; fino:
    oster um un ingegno fino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti ostrega jezika avere una lingua tagliente, biforcuta
    imeti oster nos avere fiuto, naso
    šport. ostra igra gioco duro, pesante
    gastr. ostra paprika peperone piccante
    fot. ostra slika immagine netta, nitida
    ostra moka farina grossa
    mat. ostri kot angolo acuto
    bot. ostri mleček euforbia (Euphorbia esula)
    voj. ostri naboj cartuccia a pallottola
    oster ton tono imperativo
    knjiž. oster besedni spopad tenzone
    oster govor catilinaria
    pren. oster kritik catone
    oster okus agrume
    oster ukor rampogna, sfuriata
    oster vonj afrore, fortore
    ostra bolečina fitta, spasimo
    ostra graja intemerata, strigliata
    agr. ostra pšenica grano duro
  • otróški (-a -o) adj. del bambino, dei bambini, per bambini, infantile, d'infanzia; pediatrico:
    otroški organizem l'organismo del bambino
    otroška domišljija la fantasia dei bambini
    otroški govor il linguaggio dei bambini
    otroška bolezen malattia infantile (tudi pren.)
    muz. otroški zbor coro di voci bianche
    otroška obleka, postelja, soba vestito per bambini; letto per bambini, letto del bambino; lettino, stanza dei bambini
    otroška mornarska obleka marinara
    otroški film film per bambini
    otroški vrtec scuola materna; asilo infantile, d'infanzia
    otroške jasli asilo nido
    otroška klinika clinica pediatrica
    otroška negovalka puericultrice
    otroški zdravnik pediatra
    otroški dodatek assegni familiari
    otroška pisava scrittura infantile
    gastr. otroški piškoti savoiardi
    med. otroška paraliza paralisi infantile, poliomelite
    med. otroška smola meconio
    otroška soba nursery
    otroška stajčica corpetto
    farm. otroška svečka nipiosupposta
    igre otroška troblja trombetta
    šport. otroška vlečnica telebaby
    otroška vzgojiteljica maestra giardiniera
    obl. otroški pajac pagliaccetto
    otroški plašč paltò
    otroški voziček carrozzella, passeggino
    otroško strašilo gattomammone
    med. otroško zdravstvo pediatria
  • plêsti (plêtem)

    A) imperf.

    1. lavorare a maglia, sferruzzare; agucchiare:
    plesti nogavice fare la calza

    2. intrecciare, intessere; tessere:
    plesti vence intrecciare ghirlande
    plesti kite fare le trecce
    plesti košare intrecciare cesti
    plesti s slamo impagliare
    pren. plesti hvalnice komu tessere le lodi di qcn.

    3. pren. tramare, ordire:
    plesti zaroto tramare una congiura

    4. pren. inventare:
    plesti laži inventare menzogne
    plesti besede o parlare, discorrere di

    5. pren. macchinare, creare

    B) plêsti se (plêtem se) imperf. refl.

    1. girare; manifestarsi, apparire

    2. diffondersi:
    čudne govorice se pletejo o dogodku sul fatto si diffondono strane dicerie

    3. pren. accadere, succedere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    govorica se mu plete farfuglia, si impappina
    govor se je pletel o si parlò, si discorse di
    vprašanje, ki se je dolgo pletlo po njegovih možganih un problema che lo aveva assillato a lungo
    plesti se s kom avere rapporti (intimi) con qcn.
  • pogrében (-bna -o) adj.

    1. di sepoltura, dei funerali, funebre:
    pogrebni govor orazione funebre
    pog. pogrebni obred requiem
    pogrebni prt rascia
    pogrebni sprevod corteo funebre
    pogrebni voz carro funebre
    pogrebna koračnica marcia funebre
    pogrebne svečanosti esequie
    pogrebni zavod impresa di pompe funebri

    2. pren. funebre, funereo, da funerale, triste:
    pogrebni obraz faccia da funerale
  • poslovílen (-lna -o) adj. d'addio, di commiato; di congedo:
    poslovilna večerja serata d'addio, banchetto di congedo
    poslovilni govor discorso di commiato
    poslovilno pismo lettera d'addio
  • posnémati (-am) | posnéti (-snámem)

    A) imperf., perf.

    1. asportare, rimuovere; togliere:
    posneti maščobo togliere il grasso
    posneti mleko scremare il latte, sburrare
    posnemati pene schiumare

    2. imitare, copiare, rifare, riprodurre, ricalcare; seguire (tudi ekst.); fare il verso (di); scimmiottare;
    posnemati govor, gibe imitare, riprodurre la parlata, i gesti
    posnemati dober zgled seguire il buon esempio
    posneti kroj riprodurre il taglio dal cartamodello
    posnemati (oponašati)
    koga scimmiottare qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    posnemati Francoze v oblačenju, v pisanju franceseggiare nel vestire, nello scrivere
    posnemati Grke, grške vzore grecizzare, ellenizzare
    posnemati klasike classicheggiare
    posnemati Petrarko petrarcheggiare
    posnemati petelina fare il verso del gallo

    3. (delati, nuditi tako podobo, da zbuja vtis pravega) imitare:
    slikar posnema marmor il pittore imita il marmo

    4. posnéti (spoznati) dedurre, riprendere:
    iz njegovih odgovorov je posnel, da ga je užalil dalle sue risposte dedusse di averlo offeso

    5. posnéti fot. fotografare; film. girare, riprendere, filmare; (na mikrofilm) microfilmare

    6. posnéti rad. registrare, incidere

    7. friz.
    posneti lase sfoltire i capelli

    B) posnéti si (-snámem si) perf. refl.
    posneti si kožo escoriare la pelle, spellarsi
    posneti si kožo na kolenih spellarsi le ginocchia, escoriare le ginocchia
  • pozdráven (-vna -o) adj. di saluto; augurale:
    pozdravni govor discorso augurale
  • prém (-a -o) adj. diritto, retto; diretto; lineare:
    prema črta (linea) retta
    mat. prema izsrednost elipse, hiperbole eccentricità lineare dell'ellissi, dell'iperbole
    lingv. premi govor discorso diretto
    fiz. premo gibanje moto lineare
    premo enakomerno gibanje moto lineare uniforme
    mat. premo sorazmerje proporzione diretta
  • prenášati (-am) | prenêsti (-nêsem) imperf., perf.

    1. trasportare, trasferire, spostare, portare, riportare; devolvere:
    prenašati na hrbtu, v rokah trasportare a spalla, portare in braccio
    prenašati težo z ene noge na drugo trasferire il peso da una gamba all'altra
    prenesti znesek v dobrodelne namene devolvere una somma in beneficienza

    2. trasmettere, trasportare:
    prenašati električno energijo trasportare l'energia elettrica
    prenašati gibanje, vrtenje trasmettere il moto, la rotazione

    3. comunicare, trasmettere, veicolare:
    prenesti bolezen veicolare una malattia

    4. riportare, trasferire, tradurre:
    prenesti ideje v prakso tradurre le idee in pratica

    5. rad. trasmettere:
    prenašati govor, tekmo trasmettere un discorso, una partita

    6. trasmettere, scaricare, addossare, imporre:
    prenesti odgovornost na druge scaricare, addossare la responsabilità su altri
    prenesti naloge, funkcije na druge organe trasmettere compiti, funzioni ad altri organi

    7. (prestati, prestajati, trpeti) sopportare, patire, soffrire; tollerare; digerire:
    prenesti krivico, žalitve sopportare l'ingiustizia, le ingiurie
    tistega človeka sploh ne prenesem quell'uomo non lo digerisco proprio
    prenašati kavo, alkoholne pijače portare bene il caffè, gli alcolici
    ne prenesti hrupa non sopportare il baccano
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    (dobro) prenašati leta portare bene gli anni
    jur. prenesti lastninsko pravico z ene postavke na drugo (v zemljiški knjigi) volturare
    jur. prenesti lastništvo permutare
    inform. prenesti v digitalno obliko digitalizzare
    prenašati bolhe, uši impulciare, impidocchiare
    prenesti na daljavo teletrasmettere
    prenašati prek radia, televizije radiotrasmettere, teletrasmettere
    adm. prenesti na deželno pristojnost regionalizzare
  • preobremeníti (-ím) | preobremenjeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sovraccaricare; gravare; appesantire, caricare:
    preobremeniti voz sovraccaricare il carro
    preobremenjevati koga z delom, s funkcijami sovraccaricare, gravare qcn. di lavoro, di cariche
    preobremenjevati govor z retoričnimi okrasi appesantire il discorso di fronzoli

    2. teh. forzare:
    preobremeniti motor forzare il motore

    3. ekon.
    preobremeniti račun scoprire un conto

    4. agr.
    preobremeniti prednjo stran voza accollare il carro

    B) preobremeníti si (-ím si) | preobremenjeváti si (-újem si) perf., imperf. refl.
    preobremeniti si želodec mangiare, bere troppo; ingombrare lo stomaco
  • prestólen (-lna -o) adj. del trono, al trono:
    prestolni naslednik successore al trono, principe ereditario
    polit. prestolni govor Discorso della Corona
    prestolno mesto (prestolnica) capitale
  • pronunciare, pronunziare

    A) v. tr. (pres. pronuncio, pronunzio)

    1. izgovoriti, izgovarjati

    2. ekst. izreči, izrekati; povedati, reči:
    pronunziare qualche parola di circostanza povedati nekaj priložnostnih besed
    senza pronunziare parola tiho, ne da bi črhnil besedo
    pronunziare un discorso imeti govor, govoriti
    pronunziare un giudizio (su) izreči sodbo (o)
    pronunziare una sentenza izreči razsodbo

    B) ➞ pronunciarsi, pronunziarsi v. rifl. (pres. mi pronuncio, pronunzio)
    pronunciarsi contro, a favore di izreči se zoper, za (koga, kaj)
  • punteggiare v. tr. (pres. punteggio)

    1. pikčati; punktirati

    2. pren. vriniti, vrivati:
    punteggiare un discorso di erudite citazioni opremiti govor z učenimi citati
  • shóden (-dna -o) adj. di, da raduno; di, da comizio:
    shodni govor discorso da comizio
  • skleníti (sklénem) | sklépati (-am) perf., imperf.

    1. congiungere, unire, chiudere:
    skleniti obroč chiudere il cerchio, l'accerchiamento
    skleniti roke k molitvi congiungere le mani in preghiera

    2. chiudere, stringere:
    skleniti pest stringere il pugno

    3.
    skleniti obroč okoli mesta circondare, accerchiare la città
    z mostom skleniti zvezo med obalo in otokom collegare la costa e l'isola con un ponte

    4. (končati) concludere:
    skleniti govor z zdravico concludere il discorso con un brindisi
    skleniti svoje dni, življenjsko pot morire

    5. concludere, arguire, dedurre, evincere:
    iz tega je mogoče sklepati, da se ne può dedurre che
    filoz. sklepati s silogizmi sillogizzare
    sklepati s sofizmi sofisticare

    6. stipulare, contrarre:
    skleniti pogodbo stipulare un contratto
    sklepati prijateljstva contrarre amicizie
    skleniti posel concludere un affare
    jur. sklepati pogodbo (pred notarjem) rogare
    skleniti zavezništvo allearsi (con)
    jur. skleniti zakonsko zvezo contrarre matrimonio
    sklepati kompromise patteggiare
    sklepati pogodbe patteggiare, negoziare
    skleniti s kom vse račune regolare i conti con qcn.

    7. decidere:
    sklenil je oditi decise di andarsene
  • sklépen (-pna -o) adj.

    1. anat. articolare:
    anat. sklepna čašica glena, glene
    sklepna glavica condilo
    sklepna tekočina sinovia
    sklepna vez legamento

    2. (zaključen) conclusivo, finale:
    žel. sklepni signal fanalino di coda
    žel. sklepni vagon vettura di coda
    lit. sklepna kitica commiato
    jur. sklepna obrazložitev comparsa conclusionale
    sklepni govor arringa
    muz. sklepni del stretta
    ekon. sklepni (zaključni)
    račun bilancio consuntivo
    mat. sklepni račun calcolo deduttivo
  • skováti (skújem) perf.

    1. forgiare; coniare:
    skovati denar coniare monete
    skovati orodje forgiare arnesi

    2. pren. forgiare, plasmare:
    skovati prijateljstvo, značaj forgiare un'amicizia, il carattere

    3. coniare; ekst. accomodare, rabberciare:
    skovati izraz, besedo coniare un termine, una parola
    skovati govor rabberciare un'allocuzione

    4. pren. tessere, tramare:
    skovati zaroto tessere le fila di una congiura, tramare una congiura
    skovati prevare tessere inganni

    5. pren.
    skovati dobiček trarre profitto