esporre*
A)  v. tr. (pres. espongo)
1.  postaviti na ogled, razstaviti, razstavljati; izobesiti:
 esporre una merce razstaviti blago
 esporre un quadro razstaviti sliko
 esporre la bandiera izobesiti zastavo
 esporre il Santissimo razstaviti najsvetejše
2.  polit. eksponirati, izpostaviti, osvetliti
3.  izpostaviti (nevarnosti):
 esporre qcn. a un pericolo koga izpostaviti nevarnosti
4.  povedati, izreči:
 esporre il proprio parere povedati svoje mnenje
 esporre un desiderio izreči željo
B)  ➞ esporsi v. rifl. (pres. mi espongo) eksponirati se, izpostaviti, izpostavljati se:
 si espone troppo coi suoi scritti preveč se izpostavlja s svojim pisanjem
 Zadetki iskanja
-  etikéta1 (-e) f
 1. trg. etichetta:
 opremiti blago z etiketami etichettare la merce
 2. pren. etichetta
-  fiēra1 f
 1. sejem:
 roba da fiera pren. malovredno blago, kramarska roba
 corbellar la fiera norčevati se iz ljudi
 t'ho portato la fiera prinesel sem ti s sejma odpustkov
 2. (vele)sejem:
 la fiera del mobile e dell'arredamento sejem pohištva in opreme
 fiera campionaria vzorčni sejem
 3. pren. velik nered, hrup, sejem, cirkus:
 cos'è questa fiera? kakšen sejem pa imate?
-  fín (-a -o) adj.
 1. fine, signorile:
 fina dama una signora fine
 fina družba ambiente fine
 iron. delati se finega atteggiarsi a gran signore
 2. (boljši, izbran) fine, scelto, ottimo, di ottima qualità:
 fino blago roba fine
 kuhati fino kavo fare un ottimo caffè
 fin vonj profumo fine
 fin zrak aria fine, pura
 fina šala battuta fine, spiritosa
 3. (lepo oblikovan) fine, delicato:
 fine poteze (obraza) lineamenti fini
 4.
 fina mehanika meccanica di precisione
 fino brušenje levigatura, molatura fine
 5. (zelo droben, tenek) fine:
 fin pesek sabbia fine
 fina moka farina fine
 grad. fini omet stabilitura
-  fondo
 A) agg. globok:
 piatto fondo globoki krožnik
 B) m
 1. dno:
 fondo del bicchiere dno kozarca
 questione, problema di fondo pren. osnovni problem
 in fondo alla via na koncu ulice
 andare a fondo potopiti se
 da cima a fondo popolnoma
 conoscere a fondo temeljito poznati
 andare fino in fondo pren. iti do konca, do dna
 dar fondo a qcs. kaj popolnoma porabiti
 in fondo končno, navsezadnje
 in fondo è meglio così navsezadnje je bolje tako
 2. usedlina; ostanek:
 fondo del caffè kavna usedlina
 fondo di cassa gotovina v blagajni
 fondo di magazzino neprodana zaloga, nekurantno blago
 3. ozadje, podlaga:
 abito con disegni bianchi su fondo nero obleka z belimi vzorci na črni podlagi
 4. posestvo
 5. fond, sklad; subvencija:
 fondo salari plačni fond
 fondo di esercizio poslovni sklad
 a fondo perduto nepovraten:
 contributi a fondo perduto nepovratni prispevki
 tagliare i fondi a qcn. ukiniti komu subvencijo, finančno podporo
 fondi pubblici ekon. javna sredstva
 6. šport tek na dolge proge (atletika, plavanje):
 sci di fondo tek na smučeh
 7. publ.
 fondo, articolo di fondo uvodni članek, uvodnik
-  fornire v. tr. (pres. fornisco)
 1. dati, nuditi:
 fornire qcn. di qcs. oskrbeti koga s čim
 fornire qcs. a qcn. komu kaj priskrbeti
 2. proizvesti, proizvajati:
 questo motore fornisce energia elettrica ta motor proizvaja električno energijo
 3. prodati, dobaviti:
 fornire la merce al cliente dobaviti blago stranki
-  fragile agg.
 1. krhek, lomljiv:
 pacco fragile lomljivo, občutljivo blago
 2. pren. nežen, občutljiv, šibek, slaboten:
 costituzione fragile šibka telesna konstitucija
 3. šibek, slab
 4. minljiv, nestalen:
 felicità fragile minljiva sreča
-  franco1
 A) agg. (m pl. -chi)
 1. prost, oproščen:
 merce franca di dogana, di dazio carine oproščeno blago
 zona franca prosta carinska cona
 porto franco prosta luka
 franco muratore prostozidar
 franco tiratore ostrostrelec; prosti strelec (kdor v parlamentu glasuje proti direktivam lastne stranke)
 franco di porto oproščen poštnine (na račun pošiljatelja)
 farla franca poceni, brez kazni se izmazati
 2. odkrit, odkritosrčen, iskren:
 discorso franco odkrite besede
 voglio essere franco con te s tabo hočem biti odkrit
 3. samozavesten; ponosen, drzen:
 piglio franco samozavestna drža
 andar franco biti samozavesten
 B) avv. odkrito, neprisiljeno
-  frodare v. tr. (pres. frōdo)
 1. ogoljufati:
 frodare il fisco, la dogana ogoljufati davkarijo, carino
 2. prevarati, oslepariti:
 frodare un socio prevarati družabnika
 3. tihotapiti:
 frodare una merce pretihotapiti blago
-  frōdo m utaja (carinska, davčna):
 merce di frodo tihotapsko blago
 cacciatore di frodo krivolovec, divji lovec
 pescatore di frodo divji ribič
-  garantito
 A) agg. zajamčen, garantiran:
 stoffa di lana garantita blago iz prave volne
 l'auto è garantita per tre anni avto ima triletno garancijo
 B) avv. gotovo, zanesljivo:
 garantito, me la pagherai! to mi boš brez skrbi plačal!
-  giacēnte agg.
 1. ležeč:
 merce giacente blago, ki je obležalo; neprodano blago
 pratica giacente nerešena zadeva
 2. neizročen, nedostavljen
-  guanto m
 1. rokavica:
 guanti di pelle, di lana, di gomma usnjene, volnene, gumijaste rokavice
 calzare come un guanto pren. odlično se prilegati, pristajati
 trattare uno coi guanti pren. delati s kom v rokavicah, pazljivo ravnati s kom
 avere il pugno di ferro nel guanto di velluto ravnati odločno, čeprav na videz blago
 gettare il guanto pren. vreči rokavico, izzvati na dvoboj
 raccogliere il guanto pren. pobrati rokavico, sprejeti izziv
 2. pren. pog. prezervativ, kondom
-  hváliti (-im)
 A) imperf. ➞ pohvaliti
 1. lodare, elogiare; esaltare:
 gostje hvalijo dobro kuhinjo i clienti lodano la buona cucina
 pren. hvaliti koga na vsa usta lodare qcn. a più non posso
 2. (v medmetni rabi izraža zadovoljstvo)
 hvali Boga, da smo končali grazie al Cielo abbiamo finito
 rel. hvaliti Boga lodare, celebrare il Signore
 PREGOVORI:
 delo mojstra hvali l'opera loda il maestro
 ne hvali dneva pred večerom loda il giorno alla sera e il giovane quando avrà la barba
 vsak berač svojo malho hvali ogni prete loda le sue reliquie
 B) hvalíti se (-im se) imperf. refl. ➞ pohvaliti se lodarsi, vantarsi;
 ne da bi se hvalil, jaz bi to bolje naredil modestia a parte, io avrei fatto meglio
 PREGOVORI:
 dobro blago se samo hvali il buon vino non ha bisogno di frasca
-  impórten (-tna -o) adj. trg. (uvozen) di importazione, importato:
 importno blago merce di importazione
-  invocare v. tr. (pres. invōco)
 1. klicati, prositi
 2. prositi, priporočati se (za); rotiti; ekst. želeti:
 invocare la clemenza del tribunale prositi za blago razsodbo sodišča
 3. sklicevati se (na):
 invocare un articolo di legge sklicevati se na zakonski člen
-  izbírati (-am) | izbráti (-bêrem) imperf., perf. scegliere, fare la cernita; selezionare; mondare:
 izbirati blago za obleko scegliere la stoffa per il vestito
 izbirati riž mondare il riso
 pošta izbirati telefonsko številko selezionare il numero telefonico
 pren. ne izbirati sredstev za dosego cilja servirsi di tutti i mezzi pur di raggiungere lo scopo
 PREGOVORI:
 kdor dolgo izbira, izbirek dobi chi troppo vuole, nulla stringe
-  izdájati (-am) | izdáti (-ám)
 A) imperf., perf.
 1. tradire:
 izdajati domovino tradire la patria
 2. (biti znamenje česa) tradire, rivelare, denotare:
 glas je izdajal, da je razburjen la voce ne tradiva l'emozione
 pren. izdajati prevaro za resnico gabellare per verità la frode
 3. (prenehati zadovoljivo opravljati svojo funkcijo) tradire, mancare, venir meno:
 spomin me izdaja la memoria mi tradisce
 4. pubblicare, stampare (libri); incidere (dischi)
 5. ekon. emettere
 6. (delati, da dobi kaj uradno veljavo) emanare (leggi, decreti); rilasciare (documenti, attestati)
 7. consegnare, distribuire:
 izdajati blago iz skladišča consegnare la merce dal magazzino
 izdajati obroke hrane distribuire i pasti
 8. (potrošiti, trošiti; porabiti, porabljati) spendere
 B) izdájati se (-am se) | izdáti se (-am se) imperf., perf. refl.
 izdajati se za spacciarsi per
-  izlóčati (-am) | izločíti (-im)
 A) imperf., perf.
 1. fiziol., biol. secernere:
 izločati organizmu škodljive snovi secernere sostanze dannose all'organismo
 drevo izloča smolo l'albero secerne la resina
 2. separare
 3. scartare, eliminare:
 izločati blago slabše kakovosti scartare la merce di cattiva qualità
 tenisač je bil izločen v osmini finala il tennista è stato eliminato negli ottavi di finale
 4. espellere (da un partito, una società)
 5. fiz., kem. separare:
 izločati sol iz morske vode separare il sale dall'acqua marina
 6. (ne upoštevati v kaki celoti) separare, scindere, distinguere
 B) izlóčati se (-am se) | izlóčiti se (-im se) imperf., perf. refl. pren. (kazati, pokazati se v obrisih) risaltare, stagliarsi
-  izžírati (-am) | izžréti (-žrèm) imperf., perf. rodere, corrodere:
 črvi izžirajo les i tarli rodono il legno
 rja izžira železo la ruggine corrode il ferro
 molji izžirajo blago le tarme rodono la stoffa