Franja

Zadetki iskanja

  • omaggio

    A) m (pl. -gi)

    1. hist. pokorščina (fevdnemu gospodu); izkazovanje časti

    2. poklonitev, poklon; ekst. darilo:
    rendere omaggio (a) pokloniti se
    in omaggio alla tradizione po izročilu
    in omaggio alla verità resnici na ljubo

    3. trgov. (reklamno) darilo

    4.
    omaggi pl. izraz spoštovanja, (spoštljivi) pozdravi:
    presentare gli omaggi spoštljivo pozdraviti
    vogliate gradire gli omaggi prejmite izraze spoštovanja
    omaggi! s spoštovanjem

    B) agg. invar. trgov. darilen:
    buono omaggio darilni bon
  • óni (-a -o) pron.; adj.

    1. quello, quella:
    tega človeka poznam osebno, tistega po videzu, onega pa sploh ne quest'uomo lo conosco di persona, codesto di vista, quello non lo conosco affatto

    2. (izraža odmaknjenost v preteklosti) altro:
    oni dan je prišel stric iz Amerike l'altro giorno è arrivato lo zio dall'America

    3. (v samost. rabi) quello lì, quella lì; il coso:
    ves večer je silil vame oni, kako mu je že ime tutta la sera m'ha importunato il coso, com'è che si chiama

    4. pren. ta ali oni, ona (izraža poljubnost) questo (-a) o quello (-a):
    pojav nastopa v tej ali oni obliki il fenomeno si manifesta in questa o quella forma

    5. (tisti, tista, tisto) quello, quella:
    v onih časih se je živelo bolj zdravo a quei tempi si viveva in modo più sano
    oni svet l'altro mondo, l'aldilà
    evf. spraviti koga na oni svet mandare qcn. all'altro mondo, uccidere qcn.
  • ōpera f

    1. delo, dejanje; dejavnost:
    l'opera educatrice della scuola vzgojna dejavnost šole
    fare opera di pace delati za mir
    fare ogni opera prizadevati si, truditi se na vse načine
    per opera sua po njegovi, njeni zaslugi

    2. delo, delovanje, učinek

    3. delo (materialno):
    l'opera del falegname mizarsko delo
    mettersi a opera lotiti se dela; stopiti v uk
    stare a opera dninariti

    4. delo (materialni proizvod):
    è opera delle mie mani to je delo mojih rok, to sem sam naredil
    opere in legno, in muratura lesena, zidarska dela

    5. delo (umsko, umetniško):
    l'opera loda il maestro delo mojstra hvali
    l'opera del pittore, del poeta, del musicista slikarsko, pesniško, glasbeno delo
    indice delle opere e degli autori kazalo del in avtorjev

    6. dobrodelna ustanova

    7. (fabbriceria) cerkvena uprava; stavbarnica:
    l'opera del duomo stolnična stavbarnica; stolnični muzej

    8. delo, zgradba, konstrukcija:
    opera in ferro železna konstrukcija
    opera viva, morta navt. ladja nad črto ugreza, pod črto ugreza

    9. voj. utrdba

    10. tekstil vzorec:
    tessuto a opera vzorčasta tkanina

    11. glasba opera:
    opera buffa komična opera
    opera seria resna opera
    libretto d'opera operni libreto
    opera dei pupi gled. lutkovno gledališče

    12. ekst. operno gledališče
  • oplétati (-am) | oplêsti (-plêtem)

    A) imperf., perf.

    1. avvolgere, impagliare

    2. coprire (di verde)

    3. (z rokami) gesticolare, smanacciare; (z nogami) sgambare; (z repom) scodinzolare

    4. battere, sbattere (contro):
    čutarica mu opleta ob stegnu la borraccia gli sbatte contro la coscia

    5. ballare; sobbalzare; svolazzare:
    obleka opleta okrog njega il vestito gli balla addosso

    6. traballare

    7. trafficare, affaccendarsi

    8. picchiare, bastonare

    9. pren. cianciare, blaterare:
    opletati z besedami blaterare
    opletati z jezikom (čez koga) sparlare di qcn.
    pren. opletati s kom maltrattare qcn.

    B) oplétati se (-am se) imperf. refl.

    1. affaccendarsi; accavallarsi:
    pren. sto misli se mu opleta po glavi mille pensieri gli si accavallano per la testa

    2. sfacchinare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    noge se mu opletajo (od slabosti, pijanosti) vacilla, barcolla (dalla debolezza, dall'ubriachezza)
    pren. to se ti bo še opletalo ciò ti costerà caro
    pren. ne moči se več opletati non poter più cercar scuse
  • oporóka (-e) f jur. testamento:
    napraviti, preklicati oporoko fare testamento, revocare il testamento
    v oporoki zapustiti lasciare per testamento
    dedovati po oporoki ereditare per testamento
    lastnoročno napisana oporoka testamento olografo
  • oprávek (-vka) m

    1. faccenda, lavoro, impegno, affare; incombenza:
    hoditi, iti po opravkih avere faccende da sbrigare
    imeti dosti opravkov avere un monte di impegni

    2. pl. opravki lavoro, impegni:
    opravki čuvaja il lavoro di custode
    poklicni opravki impegni professionali

    3. pren.
    imeti opravka s kom aver da fare con, occuparsi di
    imeti opravka s policijo aver da fare con la polizia
    pustite ga, sicer boste imeli opravka z mano lasciatelo stare, se no avrete da fare con me
    imeti veliko opravka s kuho occuparsi di cucina
    kaže, da imamo opravka s tatvino sembra trattarsi di furto

    4. pren.
    dati opravka komu procurare guai, fastidi a qcn., avere guai con qcn.
    fant ti bo še dal opravka avrai ancora guai col ragazzo
    hči si da opravka s sosedovim fantom la figlia se la vede col figlio del vicino
  • oráti (ôrjem) imperf. ➞ zorati

    1. agr. arare:
    orati in branati arare ed erpicare
    pren. orati ledino dissodare il terreno, essere un pioniere

    2. ekst. solcare:
    ladja orje ocean la nave solca l'oceano

    3. essere combattuto, angustiato (da), arrovellare, assillare:
    ljubosumnost orje v njem è combattuto dalla gelosia
    težke misli mu orjejo po glavi brutti pensieri gli arrovellano la testa, lo assillano
  • orchestrare v. tr. (pres. orchēstro)

    1. glasba orkestrirati

    2. pren. organizirati:
    orchestrare una campagna di stampa organizirati kampanjo po časnikih
  • ordinanza f

    1. pravo sklep; uredba

    2. voj. predpis:
    d'ordinanza predpisan, po predpisih
    uniforme d'ordinanza predpisana uniforma
    ufficiale d'ordinanza ordonančnik
    soldato d'ordinanza, ordinanza ordonanc, ordonančnik
  • ordinare

    A) v. tr. (pres. ordino)

    1. urediti, urejati; razporediti, razporejati; razvrstiti, razvrščati:
    ordinare i libri sullo scaffale razporediti knjige po polici

    2. ukazati; naročiti, naročati; predpisati:
    ordinare un caffè naročiti kavo
    ordinare una medicina predpisati zdravilo

    3. relig. ordinirati, posvetiti, posvečevati v duhovnika

    B) ➞ ordinarsi v. rifl. (pres. mi ordino)

    1. razvrstiti, razvrščati se; razporediti, razporejati se

    2. knjižno pripraviti, pripravljati se
  • ordinazione1 f naročilo:
    lavorare su ordinazione delati po naročilu
  • ordine m

    1. vrsta, red, razpored:
    dire, esporre con ordine, narrare in ordine povedati, pripovedovati po vrsti
    persona d'ordine redoljubna oseba
    essere in ordine biti urejen
    turbare l'ordine pubblico motiti javni red
    con ordine, in ordine, per ordine po vrsti

    2. voj. razpored, razvrstitev

    3. vrsta, red; sistem (tudi pren.):
    ordine d'idee način razmišljanja
    ordine architettonico, ordine arhit. stebrišče
    ordine ionico, dorico, corinzio arhit. jonski, dorski, korintski slog
    ordine di alberi (filare) vrsta dreves
    ordine d'arrivo šport vrstni red (prihoda na cilj)

    4. red, razred, kategorija; sloj:
    l'ordine degli avvocati red odvetnikov, odvetniška kategorija

    5. relig. red:
    ordini mendicanti beraški redovi

    6. relig. (sveti) red

    7. biol. red

    8. pren. vrsta, področje, kategorija, razred:
    di prim'ordine prvovrsten, prvorazreden
    di second'ordine drugorazreden, zanič
    in ordine a kar zadeva, glede

    9. navodilo, naročilo, nalog, ukaz, predpis, direktiva:
    dare, impartire un ordine izdati ukaz, ukazati
    ordine del medico zdravnikov predpis
    ordine di pagamento plačilni nalog
    fino a nuovo ordine do nadaljnjega
    parola d'ordine geslo; pren. navodilo
    ordine del giorno dnevni red; voj. dnevno povelje

    10. trgov. naročilo
  • orecchio m (m pl. -chi, f pl. -chie)

    1. anat. uho:
    orecchio interno notranje uho
    orecchio medio srednje uho
    aprire bene le orecchie pazljivo prisluhniti, poslušati
    avere le orecchie lunghe pren. biti osel
    avere le orecchie foderate di prosciutto pren. imeti kosmata ušesa, ne slišati
    dare, prestare orecchio pazljivo prisluhniti, poslušati
    dire qcs. all'orecchio povedati kaj na uho
    essere tutto orecchi pren. napenjati ušesa
    fare orecchi da mercante pren. delati se gluhega
    da quest'orecchio non ci sento pren. na to uho ne slišim
    anche i muri hanno orecchi pren. tudi stene imajo ušesa
    mettere una pulce nell' orecchio pren. vzbuditi sum

    2. ekst. sluh:
    debole d'orecchio naglušen
    duro d'orecchio evfemistično gluh (tudi pren.)

    3. ekst. posluh:
    non avere orecchio biti brez posluha
    suonare a orecchio igrati po posluhu

    4. uho, uhelj:
    tirare gli orecchi a qcn. pren. koga prijeti za ušesa

    5. bot.
    orecchio d'orso (auricola) avrikelj (Primula auricola)
    orecchio di Giuda judeževo uho, bezgova goba (Auricularia auricola Judae)

    6. (versoio) plužna deska; ➞ orecchia
  • orientírati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. orientare, orizzontare

    2. avviare, indirizzare

    B) orientírati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. orientarsi, orizzontarsi:
    orientirati se s kompasom in zemljevidom orientarsi con la bussola e la carta geografica
    orientirati se po zvezdah orientarsi secondo le stelle

    2. (zgledovati se) orientarsi, regolarsi

    3. indirizzarsi (verso), puntare (su):
    orientirati se na izvoz puntare sull'esportazione
  • orma f sled, stopinja (tudi pren.):
    fiutare le orme lovstvo iskati, vohati sled
    mettersi sulle orme di qcn. iti po sledi (nekoga)
  • ormai avv. pa; že:
    ancora un po' e siamo ormai arrivati še malo, pa smo na cilju
    è ormai un mese che aspetto že mesec dni čakam
  • oséba (-e) f

    1. persona:
    osebe istega spola persone dello stesso sesso
    skupina oseb gruppo di persone
    po osebi, na osebo a testa, pro capite

    2. (človeški posameznik) persona, personaggio; individuo, singolo; soggetto:
    ljubljena oseba persona amata
    vplivna, znana oseba persona autorevole, nota; personaggio autorevole, noto
    civilne, vojaške osebe civili (borghesi), militari
    uradna oseba funzionario, pubblico ufficiale
    pravljična, zgodovinska oseba personaggio da favola, personaggio storico
    glavne, stranske osebe drame, filma personaggi principali (protagonisti), secondari del dramma, del film
    osebe v romanu Zaročenca i personaggi dei Promessi sposi

    3. lingv. persona:
    v prvi osebi in prima persona

    4. za svojo osebo per me, per lui, lei ecc., quanto a me, a lui, a lei ecc.:
    jaz za svojo osebo priznam, da quanto a me, riconosco che...
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    sprejel nas je šef v lastni osebi fummo ricevuti dal capo in persona
    v 'De bello gallico' Cezar piše v tretji osebi nel 'De bello gallico' Cesare scrive in terza persona
    kaj izvedeti od tretje osebe venirlo a sapere da terzi
    jur. pravna, fizična oseba persona giuridica, fisica
    rel. prva, druga, tretja božja oseba la prima, la seconda, la terza persona divina, della Trinità
    oseba brez premoženja nullatenente
    pren. oseba brez svoje volje succube, succubo
    oseba pod (posebnim) nadzorom sorvegliato
    oseba s plemiškim naslovom titolato
    jur. oseba v postopku interdikcije interdicendo
    med. oseba z dedno boleznijo tarato
  • osípati (-am) | osipávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. rincalzare

    2. far cadere; scuotere

    B) osípati se (-am se) | osipávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. cadere

    2. šol. calare, ridursi:
    študenti se po prvem letniku zelo osipajo il numero degli studenti dopo il primo anno cala notevolmente, dopo il primo anno molti studenti abbandonano

    3. pren. passare, tramontare
  • ōspite

    A) m, f

    1. gostitelj, gostiteljica:
    andarsene insalutato ospite oditi, odkuriti jo (brez pozdrava)

    2. gost, gostja

    3. biol. gostitelj
    PREGOVORI: l'ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza preg. gost je kot riba, po treh dneh smrdi

    B) agg. šport gostujoč:
    squadra ospite gostujoče moštvo
  • ossēquio m (pl. -qui)

    1. spoštovanje, spoštljivo obnašanje, spoštljivost:
    manifestazione di ossequio izraz spoštovanja
    in ossequio a v skladu, po:
    in ossequio alle leggi po zakonu

    2.
    ossequi pl. spoštovanje, spoštljiv pozdrav:
    i miei ossequi! spoštovanje!, sluga pokoren!